TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 00:53:51 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1861《大乘法苑義林章》CBETA 電子佛典 V1.20 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1861《Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương 》CBETA điện tử Phật Điển V1.20 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1861 大乘法苑義林章, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1861 Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大乘法苑義林章卷第二 Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương quyển đệ nhị     基撰     cơ soạn   諸藏章   chư tạng chương 諸藏。略以十門分別。一結集緣起。 chư tạng 。lược dĩ thập môn phân biệt 。nhất kết tập duyên khởi 。 二名數增減。三辨廢立。四出體性。五釋名義。 nhị danh số tăng giảm 。tam biện phế lập 。tứ xuất thể tánh 。ngũ thích danh nghĩa 。 六顯差別。七彰佛自說總別部類。八師資建立。 lục hiển sái biệt 。thất chương Phật tự thuyết tổng biệt bộ loại 。bát sư tư kiến lập 。 九次第分別。十釋通疑難。 cửu thứ đệ phân biệt 。thập thích thông nghi nạn/nan 。 第一結集緣起者。一切經中別有一卷。 đệ nhất kết tập duyên khởi giả 。nhất thiết Kinh trung biệt hữu nhất quyển 。 名結集三藏傳。 danh kết tập Tam Tạng truyền 。 并付法藏傳.大智度論第二卷.真諦三藏部執疏第二卷.大唐西域記第九卷. tinh phó pháp tạng truyền .Đại Trí Độ Luận đệ nhị quyển .chân đế Tam Tạng bộ chấp sớ đệ nhị quyển .Đại Đường Tây Vực Kí đệ cửu quyển . 并四分律等。今竝詳審合集而說。欲別具錄。 tinh Tứ Phân Luật đẳng 。kim tịnh tường thẩm hợp tập nhi thuyết 。dục biệt cụ lục 。 恐文繁廣學者難知。西域記云。 khủng văn phồn quảng học giả nạn/nan tri 。Tây Vực kí vân 。 摩揭陀國正中。古先君王所都之處。出勝上吉祥茅草。 ma yết đà quốc chánh trung 。cổ tiên quân Vương sở đô chi xứ/xử 。xuất thắng thượng cát tường mao thảo 。 謂之上茅城。即矩奢揭羅補羅城也。 vị chi thượng mao thành 。tức củ xa yết la bổ la thành dã 。 崇山四周以為外墎。西通峽徑。北闢山門。 sùng sơn tứ châu dĩ vi/vì/vị ngoại 墎。Tây thông hạp kính 。Bắc tịch sơn môn 。 東西長南北狹。周一百五十餘里。 Đông Tây trường/trưởng Nam Bắc hiệp 。châu nhất bách ngũ thập dư lý 。  內城餘趾周三十餘里。山城北門行一里許。  nội thành dư chỉ châu tam thập dư lý 。sơn thành Bắc môn hạnh/hành/hàng nhất lý hứa 。 至迦蘭陀竹園。竹園西南行五六里南山之陰。 chí Ca-lan-đà trúc viên 。trúc viên Tây Nam hạnh/hành/hàng ngũ lục lý Nam sơn chi uẩn 。 大竹林中有大石室。大迦葉波結集之處。 Đại Trúc Lâm trung hữu Đại thạch thất 。đại Ca-diếp ba kết tập chi xứ/xử 。 未生怨王。為結集者建諸堂宇。 vị sanh oán Vương 。vi/vì/vị kết tập giả kiến chư đường vũ 。 即山城北門外西南山之陰。真諦云王舍城七葉巖。 tức sơn thành Bắc môn ngoại Tây Nam sơn chi uẩn 。chân đế vân Vương-Xá thành thất diệp nham 。 集藏傳云僧伽尸城北。三說同也。 tập tạng truyền vân tăng già thi thành Bắc 。tam thuyết đồng dã 。 大智度論云耆闍崛山結集者非也。 Đại Trí Độ Luận vân Kì-xà-Quật sơn kết tập giả phi dã 。 此山在王宮城之正北十四五里。接北山之陽。 thử sơn tại vương cung thành chi chánh Bắc thập tứ ngũ lý 。tiếp Bắc sơn chi dương 。 結集在大城北門外。記跡現存。故知非也。 kết tập tại đại thành Bắc môn ngoại 。kí tích hiện tồn 。cố tri phi dã 。 三文名別。處所不異。大智度論第十一卷說。 tam văn danh biệt 。xứ sở bất dị 。Đại Trí Độ Luận đệ thập nhất quyển thuyết 。 佛入滅時。地六種振動。諸河返流。 Phật nhập diệt thời 。địa lục chủng chấn động 。chư hà phản lưu 。 暴風黑雲雷電雹雨。星流處處。師子惡獸哮吼呼喚。 bạo phong hắc vân lôi điện bạc vũ 。tinh lưu xứ xứ 。sư tử ác thú hao hống hô hoán 。 天人號咷。諸天人等皆發此言。 Thiên Nhân hiệu đào 。chư Thiên Nhân đẳng giai phát thử ngôn 。 佛取涅槃一何速疾。此時災變無量無邊。 Phật thủ Niết-Bàn nhất hà tốc tật 。thử thời tai biến vô lượng vô biên 。 諸大聖人皆入寂滅。西域記云。時大迦葉。 chư Đại Thánh nhân giai nhập tịch diệt 。Tây Vực kí vân 。thời đại Ca-diếp 。 宴坐山林忽燭光明。又覩地震曰是何祥。 yến tọa sơn lâm hốt chúc quang minh 。hựu đổ địa chấn viết thị hà tường 。 若此之異以天眼觀見佛世尊於雙林間入般涅槃。 nhược/nhã thử chi dị dĩ Thiên nhãn quán kiến Phật Thế tôn ư song lâm gian nhập Bát Niết Bàn 。 智度論云。六欲諸天乃至遍淨諸天子等。 Trí độ luận vân 。lục dục chư Thiên nãi chí Biến tịnh chư Thiên Tử đẳng 。 見諸羅漢皆般涅槃。心自念言。佛日既滅。 kiến chư La-hán giai Bát Niết Bàn 。tâm tự niệm ngôn 。Phật nhật ký diệt 。 諸弟子等亦隨隱沒。乃至廣說。 chư đệ-tử đẳng diệc tùy ẩn một 。nãi chí quảng thuyết 。 象王既逝象子亦隨。法商既去從誰求法寶。 Tượng Vương ký thệ tượng tử diệc tùy 。Pháp thương ký khứ tùng thùy cầu pháp bảo 。 爾時諸天禮迦葉足而說偈言。耆年欲恚慢已除。 nhĩ thời chư Thiên lễ Ca-diếp túc nhi thuyết kệ ngôn 。kì niên dục nhuế/khuể mạn dĩ trừ 。 其形譬如紫金柱。上下端嚴妙無比。 kỳ hình thí như tử kim trụ 。thượng hạ đoan nghiêm diệu vô bỉ 。 眼目清淨如蓮華。白迦葉言。仁者知不。法船破。法城頹。 nhãn mục thanh tịnh như liên hoa 。bạch Ca-diếp ngôn 。nhân giả tri bất 。pháp thuyền phá 。pháp thành đồi 。 法海竭。法幢倒。法燈欲滅。法人欲去。 pháp hải kiệt 。Pháp-Tràng đảo 。pháp đăng dục diệt 。Pháp nhân dục khứ 。 行道人少。惡人轉盛。當以大慈建立佛法。 hành đạo nhân thiểu 。ác nhân chuyển thịnh 。đương dĩ đại từ kiến lập Phật Pháp 。 時大迦葉。心如大海澄靜不動。良久而答。 thời đại Ca-diếp 。tâm như đại hải trừng tĩnh bất động 。lương cửu nhi đáp 。 實如汝言默受其請。諸天禮足已忽然不現。 thật như nhữ ngôn mặc thọ/thụ kỳ thỉnh 。chư Thiên lễ túc dĩ hốt nhiên bất hiện 。 真諦三藏部執論疏第二卷云。 chân đế Tam Tạng bộ chấp luận sớ đệ nhị quyển vân 。 佛般涅槃已後經七日。迦葉命屬徒眾。欲往拘尸那城。 Phật Bát Niết Bàn dĩ hậu Kinh thất nhật 。Ca-diếp mạng chúc đồ chúng 。dục vãng Câu thi na thành 。 路逢外道名優婆柯。此云近性。迦葉問言。 lộ phùng ngoại đạo danh ưu bà kha 。thử vân cận tánh 。Ca-diếp vấn ngôn 。 汝從何至。外道答曰。我從世尊涅槃處來。 nhữ tùng hà chí 。ngoại đạo đáp viết 。ngã tùng Thế Tôn Niết-Bàn xứ/xử lai 。 佛般涅槃已經七日。 Phật Bát Niết Bàn dĩ Kinh thất nhật 。 無量天人燒香散花設諸供養。我於佛所而拾得此曼陀羅花。 vô lượng Thiên Nhân thiêu hương tán hoa thiết chư cúng dường 。ngã ư Phật sở nhi thập đắc thử Mạn-đà-la hoa 。 以示迦葉。迦葉往至未生怨所。語彼王言。 dĩ thị Ca-diếp 。Ca-diếp vãng chí vị sanh oán sở 。ngữ bỉ Vương ngôn 。 我須八槽。願王令取。王依教勅。又索王醫。 ngã tu bát tào 。nguyện Vương lệnh thủ 。Vương y giáo sắc 。hựu tác/sách Vương y 。 王亦依命。問醫諸藥。何藥治風。何藥療瘡。 Vương diệc y mạng 。vấn y chư dược 。hà dược trì phong 。hà dược liệu sang 。 復從王索。王皆隨與。磨藥為屑。煮以為膏。 phục tùng Vương tác/sách 。Vương giai tùy dữ 。ma dược vi/vì/vị tiết 。chử dĩ vi/vì/vị cao 。 內八槽中。即於是日報阿闍世言。 nội bát tào trung 。tức ư thị nhật báo A-xà-thế ngôn 。 佛般涅槃已經七日。王聞此語悶絕而死。 Phật Bát Niết Bàn dĩ Kinh thất nhật 。Vương văn thử ngữ muộn tuyệt nhi tử 。 迦葉以王遍安槽裏。至第八槽王乃得活。 Ca-diếp dĩ Vương biến an tào lý 。chí đệ bát tào Vương nãi đắc hoạt 。 以藥勝力資王得甦。如是三告王聞即死。 dĩ dược thắng lực tư Vương đắc tô 。như thị tam cáo Vương văn tức tử 。 次第安槽如前還活。迦葉為說。 thứ đệ an tào như tiền hoàn hoạt 。Ca-diếp vi/vì/vị thuyết 。 一切有為皆歸磨滅。悉是無常。如來亦同王勿憂惱。 nhất thiết hữu vi giai quy ma diệt 。tất thị vô thường 。Như Lai diệc đồng Vương vật ưu não 。 宜弘正法以報佛恩。應與眷屬俱赴佛所。 nghi hoằng chánh pháp dĩ báo Phật ân 。ưng dữ quyến thuộc câu phó Phật sở 。 王與眷屬俱。并大迦葉。屈申臂頃至拘尸城。 Vương dữ quyến thuộc câu 。tinh đại Ca-diếp 。khuất thân tý khoảnh chí câu thi thành 。 王既見佛悶絕而死。迦葉又以置藥槽中。 Vương ký kiến Phật muộn tuyệt nhi tử 。Ca-diếp hựu dĩ trí dược tào trung 。 乃至第八王便得活。佛於衣外出其雙足。 nãi chí đệ bát Vương tiện đắc hoạt 。Phật ư y ngoại xuất kỳ song túc 。 受迦葉禮。四部弟子見佛涅槃。迦葉未至來。 thọ/thụ Ca-diếp lễ 。tứ bộ đệ tử kiến Phật Niết-Bàn 。Ca-diếp vị chí lai 。 皆不入寂滅。迦葉既至更無所待。 giai bất nhập tịch diệt 。Ca-diếp ký chí cánh vô sở đãi 。 無量聖人亦般涅槃。涅槃既眾無聖住持。 vô lượng Thánh nhân diệc Bát Niết Bàn 。Niết-Bàn ký chúng vô Thánh trụ trì 。 住持既無恐正法盡。迦葉便語未入滅者言。 trụ trì ký vô khủng chánh pháp tận 。Ca-diếp tiện ngữ vị nhập diệt giả ngôn 。 諸聖者未須入滅。我等應欲報佛法恩。 chư thánh giả vị tu nhập diệt 。ngã đẳng ưng dục báo Phật Pháp ân 。 撰集如來所說三藏以利眾生。 soạn tập Như Lai sở thuyết Tam Tạng dĩ lợi chúng sanh 。 若不從我言得突吉羅罪。如此歷語少有入滅。西域記云。 nhược/nhã bất tùng ngã ngôn đắc đột cát la tội 。như thử lịch ngữ thiểu hữu nhập diệt 。Tây Vực kí vân 。 時大迦葉語其徒曰。慧日淪照世界暗暝。 thời đại Ca-diếp ngữ kỳ đồ viết 。tuệ nhật luân chiếu thế giới ám minh 。 善導遐棄眾生顛墜。懈怠比丘更相賀曰。 Thiện Đạo hà khí chúng sanh điên trụy 。giải đãi Tỳ-kheo cánh tướng hạ viết 。 如來寂滅我曹安樂。若有所犯誰能訶制。 Như Lai tịch diệt ngã tào an lạc 。nhược hữu sở phạm thùy năng ha chế 。 迦葉聞已深更悲傷。思集法藏據法治犯。真諦云。 Ca-diếp văn dĩ thâm cánh bi thương 。tư tập pháp tạng cứ Pháp trì phạm 。chân đế vân 。 迦葉有二弟子。一名難陀。二名優婆難陀。 Ca-diếp hữu nhị đệ-tử 。nhất danh Nan-đà 。nhị danh ưu bà Nan-đà 。 見佛涅槃生大歡喜。時四部眾以告迦葉。 kiến Phật Niết-Bàn sanh đại hoan hỉ 。thời tứ bộ chúng dĩ cáo Ca-diếp 。 迦葉訶嘖驅令出眾。極思結集。集藏傳云。 Ca-diếp ha sách khu lệnh xuất chúng 。cực tư kết tập 。tập tạng truyền vân 。 四部人天分佛舍利以為八分。 tứ bộ nhân thiên phần Phật xá lợi dĩ vi/vì/vị bát phần 。 燒佛灰炭及安佛床。起十塔已。大智度論.西域記云。 thiêu Phật hôi thán cập an Phật sàng 。khởi thập tháp dĩ 。Đại Trí Độ Luận .Tây Vực kí vân 。 摩訶迦葉在須彌頂擊銅揵槌。說此偈言。 Ma-ha Ca-diếp tại tu di đính kích đồng kiền chùy 。thuyết thử kệ ngôn 。 佛諸弟子。若念於佛當報佛恩。 Phật chư đệ tử 。nhược/nhã niệm ư Phật đương báo Phật ân 。 莫入涅槃。是揵槌聲傳迦葉語。 mạc nhập Niết Bàn 。thị kiền chùy thanh truyền Ca-diếp ngữ 。 遍三千界皆悉聞知。諸大弟子得神通者。 biến tam thiên giới giai tất văn tri 。chư Đại đệ-tử đắc thần thông giả 。 皆來集會至迦葉所。迦葉告言。佛法欲滅。諸大弟子中。 giai lai tập hội chí Ca-diếp sở 。Ca-diếp cáo ngôn 。Phật Pháp dục diệt 。chư Đại đệ-tử trung 。 知法持法。亦逐滅度。未來眾生甚可怜愍。 tri Pháp Trì Pháp 。diệc trục diệt độ 。vị lai chúng sanh thậm khả 怜mẫn 。 結集既竟隨應滅度。諸來大眾皆隨教住。 kết tập ký cánh tùy ưng diệt độ 。chư lai Đại chúng giai tùy giáo trụ/trú 。 得九百九十九人。唯除阿難。真諦云。 đắc cửu bách cửu thập cửu nhân 。duy trừ A-nan 。chân đế vân 。 得四百九十九人。唯除慶喜。集藏傳云。 đắc tứ bách cửu thập cửu nhân 。duy trừ khánh hỉ 。tập tạng truyền vân 。 得八十千皆是無漏。此傳。通說有學無學。四分律云。 đắc bát thập thiên giai thị vô lậu 。thử truyền 。thông thuyết hữu học vô học 。Tứ Phân Luật vân 。 先有五百。後富縷那至更有五百。前後別也。 tiên hữu ngũ bách 。hậu phú lũ na chí cánh hữu ngũ bách 。tiền hậu biệt dã 。 真諦云。夏四月十五日在安居中。 chân đế vân 。hạ tứ nguyệt thập ngũ nhật tại an cư trung 。 阿闍世王為大檀越。如來在世諸弟子等。 A-xà-thế vương vi/vì/vị Đại đàn việt 。Như Lai tại thế chư đệ-tử đẳng 。 於朝及暮禮拜如來。今夏安居。 ư triêu cập mộ lễ bái Như Lai 。kim hạ an cư 。 朝.暮.及中分為三時禮拜供養舍利。智度論云。以洴沙得道。 triêu .mộ .cập trung phần vi/vì/vị tam thời lễ bái cúng dường xá lợi 。Trí độ luận vân 。dĩ ình sa đắc đạo 。 八萬四千眷屬亦隨得道。 bát vạn tứ thiên quyến thuộc diệc tùy đắc đạo 。 洴沙教勅宮中常設飲食供養千人。故阿闍世未斷此法。 Bình sa giáo sắc cung trung thường thiết ẩm thực cúng dường thiên nhân 。cố A-xà-thế vị đoạn thử pháp 。 聖者雖眾唯留一千以令結集。 Thánh Giả tuy chúng duy lưu nhất thiên dĩ lệnh kết tập 。 若多留者於外乞食。恐外道論議妨癈法事。 nhược/nhã đa lưu giả ư ngoại khất thực/tự 。khủng ngoại đạo luận nghị phương 癈pháp sự 。 時大迦葉與一千人到結集所。 thời đại Ca-diếp dữ nhất thiên nhân đáo kết tập sở 。 語阿闍世可給我食。是時夏安居三月初十五日說戒時。 ngữ A-xà-thế khả cấp ngã thực/tự 。Thị thời hạ an cư tam nguyệt sơ thập ngũ nhật thuyết giới thời 。 西域記云。夏安居初十五日集。智度論云。 Tây Vực kí vân 。hạ an cư sơ thập ngũ nhật tập 。Trí độ luận vân 。 迦葉入定觀於大眾誰未盡漏。 Ca-diếp nhập định quán ư Đại chúng thùy vị tận lậu 。 唯見阿難猶居學地。從禪定起牽阿難出。 duy kiến A-nan do cư học địa 。tùng Thiền định khởi khiên A-nan xuất 。 汝結未盡不應住此。阿難恥泣而自念言。我二十五年。 nhữ kết/kiết vị tận bất ưng trụ/trú thử 。A-nan sỉ khấp nhi tự niệm ngôn 。ngã nhị thập ngũ niên 。 隨侍佛後供給左右。未曾是苦。白迦葉言。 tùy thị Phật hậu cung cấp tả hữu 。vị tằng thị khổ 。bạch Ca-diếp ngôn 。 我能有力久可得道。但諸佛法。 ngã năng hữu lực cửu khả đắc đạo 。đãn chư Phật Pháp 。 阿羅漢者不得供給。左右使給故留殘結。大迦葉言。 A-la-hán giả bất đắc cung cấp 。tả hữu sử cấp cố lưu tàn kết/kiết 。đại Ca-diếp ngôn 。 汝更有罪。一者佛意不欲女人出家。 nhữ cánh hữu tội 。nhất giả Phật ý bất dục nữ nhân xuất gia 。 汝遂慇懃請佛開許。以是正法衰五百歲。 nhữ toại ân cần thỉnh Phật khai hứa 。dĩ thị chánh pháp suy ngũ bách tuế 。 汝今應作突吉羅懺阿難答言。我愍瞿曇彌。 nhữ kim ưng tác đột cát la sám A-nan đáp ngôn 。ngã mẫn Cồ Đàm Di 。 又一切佛法皆有四部眾。 hựu nhất thiết Phật Pháp giai hữu tứ bộ chúng 。 豈今我佛唯獨無有四分律雜揵度末云。大愛道尼。於佛有恩。 khởi kim ngã Phật duy độc vô hữu Tứ Phân Luật tạp kiền độ mạt vân 。đại ái đạo ni 。ư Phật hữu ân 。 佛小失母彼收養之。故可聽度。二者迦葉復言。 Phật tiểu thất mẫu bỉ thu dưỡng chi 。cố khả thính độ 。nhị giả Ca-diếp phục ngôn 。 佛欲涅槃時近俱夷那竭城。背痛。 Phật dục Niết-Bàn thời cận câu di na kiệt thành 。bối thống 。 四疊欝多羅僧敷臥。言我須水。汝不供給。阿難答言。 tứ điệp uất Ta-la tăng phu ngọa 。ngôn ngã tu thủy 。nhữ bất cung cấp 。A-nan đáp ngôn 。 時五百車截流而度。令水渾濁。由是不取。 thời ngũ bách xa tiệt lưu nhi độ 。lệnh thủy hồn trược 。do thị bất thủ 。 迦葉復言。正使水濁。佛有神力。 Ca-diếp phục ngôn 。chánh sử thủy trược 。Phật hữu thần lực 。 能令大海濁水還清。汝何不取。是汝之罪。 năng lệnh đại hải trược thủy hoàn thanh 。nhữ hà bất thủ 。thị nhữ chi tội 。 應作突吉羅懺。四分律云。天神亦能令水清也。 ưng tác đột cát la sám 。Tứ Phân Luật vân 。thiên thần diệc năng lệnh thủy thanh dã 。 三者迦葉復言。佛問汝云。若有能修四神足者。 tam giả Ca-diếp phục ngôn 。Phật vấn nhữ vân 。nhược hữu năng tu tứ Thần túc giả 。 住壽一劫若減一劫。我即好修。而汝不答。 trụ/trú thọ nhất kiếp nhược/nhã giảm nhất kiếp 。ngã tức hảo tu 。nhi nhữ bất đáp 。 如是三問而汝默然。由汝令佛早入涅槃。 như thị tam vấn nhi nhữ mặc nhiên 。do nhữ lệnh Phật tảo nhập Niết Bàn 。 應作突吉羅懺。阿難答言。魔蔽故爾。 ưng tác đột cát la sám 。A-nan đáp ngôn 。ma tế cố nhĩ 。 非我惡心。四者迦葉復言。汝疊佛衣。 phi ngã ác tâm 。tứ giả Ca-diếp phục ngôn 。nhữ điệp Phật y 。 如何以足蹈僧伽梨。應作突吉羅懺。阿難答言。 như hà dĩ túc đạo tăng già lê 。ưng tác đột cát la sám 。A-nan đáp ngôn 。 時大風起無人相助。便吹墮落落於足下。 thời Đại phong khởi vô nhân tướng trợ 。tiện xuy đọa lạc lạc ư túc hạ 。 非不恭敬故蹈佛衣。四分律云。 phi bất cung kính cố đạo Phật y 。Tứ Phân Luật vân 。 與佛縫衣蹈佛衣上。五者迦葉又言佛陰藏相。 dữ Phật phùng y đạo Phật y thượng 。ngũ giả Ca-diếp hựu ngôn Phật uẩn tạng tướng 。 般涅槃後以示女人。是佛可恥。汝應作突吉羅懺。 Bát Niết Bàn hậu dĩ thị nữ nhân 。thị Phật khả sỉ 。nhữ ưng tác đột cát la sám 。 阿難答言。時我思惟。若諸女人見佛陰藏相。 A-nan đáp ngôn 。thời ngã tư tánh 。nhược/nhã chư nữ nhân kiến Phật uẩn tạng tướng 。 便自羞恥女形醜陋欲得男身修行佛相種諸 tiện tự tu sỉ nữ hình xú lậu dục đắc nam thân tu hành Phật tướng chủng chư 善根。故我示之。非為不恥而故破戒。 thiện căn 。cố ngã thị chi 。phi vi/vì/vị bất sỉ nhi cố phá giới 。 四分律中無此一種。更有不問微細戒為一。 Tứ Phân Luật trung vô thử nhất chủng 。cánh hữu bất vấn vi tế giới vi/vì/vị nhất 。 佛遣為侍者。阿難不肯為一。 Phật khiển vi/vì/vị thị giả 。A-nan bất khẳng vi/vì/vị nhất 。 女人污佛足為一。故合成八。集藏傳中但說有四。 nữ nhân ô Phật túc vi/vì/vị nhất 。cố hợp thành bát 。tập tạng truyền trung đãn thuyết hữu tứ 。 度女.蹈衣.索水不與.及不問戒。智度論云。 độ nữ .đạo y .tác/sách thủy bất dữ .cập bất vấn giới 。Trí độ luận vân 。 大迦葉言汝此六罪宜應懺悔。阿難言諾。 đại Ca-diếp ngôn nhữ thử lục tội nghi ưng sám hối 。A-nan ngôn nặc 。 長跪懺悔。雖說有六。文但列其五。文既似脫。 trường/trưởng quỵ sám hối 。tuy thuyết hữu lục 。văn đãn liệt kỳ ngũ 。văn ký tự thoát 。 四分律云。阿難答言。然我不識是罪。 Tứ Phân Luật vân 。A-nan đáp ngôn 。nhiên ngã bất thức thị tội 。 信上座語故懺悔。懺悔訖牽出語阿難言。 tín Thượng tọa ngữ cố sám hối 。sám hối cật khiên xuất ngữ A-nan ngôn 。 汝得漏盡然後入來。迦葉語竟便自閉門。 nhữ đắc lậu tận nhiên hậu nhập lai 。Ca-diếp ngữ cánh tiện tự bế môn 。 大眾論議結集毘尼。阿那律言。 Đại chúng luận nghị kết tập tỳ ni 。A-na-luật ngôn 。 舍利弗弟子憍梵波提。能知毘尼。今在天上尸利沙樹園中住。 Xá-lợi-phất đệ-tử Kiều-Phạm-Ba-Đề 。năng tri tỳ ni 。kim tại Thiên thượng thi lợi sa thụ/thọ viên trung trụ/trú 。 遣使請來。迦葉遣使喚憍梵波提云。 khiển sử thỉnh lai 。Ca-diếp khiển sử hoán Kiều-Phạm-Ba-Đề vân 。 閻浮提僧有大法事。今速來喚。汝可疾來。 Diêm-phù-đề tăng hữu Đại pháp sự 。kim tốc lai hoán 。nhữ khả tật lai 。 使者即禮僧足。禮僧既訖。 sử giả tức lễ tăng túc 。lễ tăng ký cật 。 如鳥飛空到尸利沙園。依言請問。彼問使言。 như điểu phi không đáo thi lợi sa viên 。y ngôn thỉnh vấn 。bỉ vấn sử ngôn 。 將無鬪諍來喚我耶。無有破僧者不。使答言無。佛日滅耶。 tướng vô đấu tranh lai hoán ngã da 。vô hữu phá tăng giả bất 。sử đáp ngôn vô 。Phật nhật diệt da 。 使答言爾佛已滅度。彼言佛滅一何疾哉。 sử đáp ngôn nhĩ Phật dĩ diệt độ 。bỉ ngôn Phật diệt nhất hà tật tai 。 我和上舍利弗今在何處。使答。和上亦已涅槃。 ngã hòa thượng Xá-lợi-phất kim tại hà xứ/xử 。sử đáp 。hòa thượng diệc dĩ Niết-Bàn 。 大目乾連為問亦爾。答言已滅。彼言佛法欲散。 Đại Mục kiền liên vi/vì/vị vấn diệc nhĩ 。đáp ngôn dĩ diệt 。bỉ ngôn Phật Pháp dục tán 。 大人過去。眾生可怜。阿難.羅睺今在何處。 đại nhân quá khứ 。chúng sanh khả 怜。A-nan .La-hầu kim tại hà xứ/xử 。 使答言。 sử đáp ngôn 。 阿難見佛涅槃憂愁啼哭不能自喻。其羅睺羅得阿羅漢但觀無常。 A-nan kiến Phật Niết-Bàn ưu sầu đề khốc bất năng tự dụ 。kỳ La-hầu-la đắc A-la-hán đãn quán vô thường 。 彼言我失離欲大師。和上亦滅。住亦何益。 bỉ ngôn ngã thất ly dục Đại sư 。hòa thượng diệc diệt 。trụ/trú diệc hà ích 。 即起神變便入涅槃。身化出水。 tức khởi thần biến tiện nhập Niết Bàn 。thân hóa xuất thủy 。 四道流下至迦葉所。水中有聲而說偈言。憍梵鉢提稽首。 tứ đạo lưu hạ chí Ca-diếp sở 。thủy trung hữu thanh nhi thuyết kệ ngôn 。kiêu phạm bát đề khể thủ 。 禮妙智第一大德僧。聞佛滅度我隨去。 lễ diệu trí đệ nhất Đại Đức tăng 。văn Phật diệt độ ngã tùy khứ 。 如大象去象子隨。爾時使者持彼衣鉢而還於僧。 như đại tượng khứ tượng tử tùy 。nhĩ thời sử giả trì bỉ y bát nhi hoàn ư tăng 。 集藏傳云。時阿那律白迦葉言。 tập tạng truyền vân 。thời A-na-luật bạch Ca-diếp ngôn 。 憍梵比丘在忉利天羅漢無漏今不來會。 kiêu phạm Tỳ-kheo tại Đao Lợi Thiên La-hán vô lậu kim Bất-lai hội 。 迦葉命召而不肯來。世尊涅槃。世間空。何所求。 Ca-diếp mạng triệu nhi bất khẳng lai 。Thế Tôn Niết-Bàn 。thế gian không 。hà sở cầu 。 智度論云。是時阿難希求漏盡。慇懃疲極息臥就枕。 Trí độ luận vân 。Thị thời A-nan hy cầu lậu tận 。ân cần bì cực tức ngọa tựu chẩm 。 廓然得道如日破闇。三明六通無不皆具。 khuếch nhiên đắc đạo như nhật phá ám 。tam minh lục thông vô bất giai cụ 。 夜到僧堂繞門而喚。 dạ đáo tăng đường nhiễu môn nhi hoán 。 迦葉令從戶鑰而入禮拜僧眾。集藏傳云。 Ca-diếp lệnh tùng hộ thược nhi nhập lễ bái tăng chúng 。tập tạng truyền vân 。 阿難爾時坐一樹下滅結漏盡。無數諸天圍繞阿難。 A-nan nhĩ thời tọa nhất thụ hạ diệt kết/kiết lậu tận 。vô số chư Thiên vi nhiễu A-nan 。 來詣大會如師子無畏。 lai nghệ đại hội như sư tử vô úy 。 迦葉遙見八萬餘眾叉手立迎。迦葉舉手善來阿難。 Ca-diếp dao kiến bát vạn dư chúng xoa thủ lập nghênh 。Ca-diếp cử thủ thiện lai A-nan 。 便坐高座修理眾僧。迦葉舉聲大命眾生。 tiện tọa cao tọa tu lý chúng tăng 。Ca-diếp cử thanh đại mạng chúng sanh 。 欲度世者皆來詣此。如佛所說種種諸法除眾生苦。 dục độ thế giả giai lai nghệ thử 。như Phật sở thuyết chủng chủng chư Pháp trừ chúng sanh khổ 。 阿難當說。十方當聞。天龍鬼神四部弟子。 A-nan đương thuyết 。thập phương đương văn 。Thiên Long quỷ thần tứ bộ đệ tử 。 四果聖人。諸王兵眾。聞聲皆至。大眾次坐。 tứ quả Thánh nhân 。chư Vương binh chúng 。văn thanh giai chí 。Đại chúng thứ tọa 。 方十二由延。阿難在中如月滿明。帝釋在右。 phương thập nhị do duyên 。A-nan tại trung như Nguyệt mãn minh 。Đế Thích tại hữu 。 梵天在左。侍於阿難。如佛在時。 phạm thiên tại tả 。thị ư A-nan 。như Phật tại thời 。 時釋天帝說偈讚歎。一切天子皆悉欣悅。 thời Thích Thiên đế thuyết kệ tán thán 。nhất thiết Thiên Tử giai tất hân duyệt 。 如轉法輪圍遶佛時。阿難無畏。容像魏魏如日光明。 như chuyển pháp luân vi nhiễu Phật thời 。A-nan vô úy 。dung tượng ngụy ngụy như nhật quang minh 。 既初結盡儀似山頂。項有圓光照於大會。 ký sơ kết/kiết tận nghi tự sơn đảnh/đính 。hạng hữu viên quang chiếu ư đại hội 。 眾覩咸歎。 chúng đổ hàm thán 。 魔聞名聲并將妻子及臣兵眾亦來到此。波旬心念。一佛滅度更有三出。 ma văn danh thanh tinh tướng thê tử cập Thần binh chúng diệc lai đáo thử 。Ba-tuần tâm niệm 。nhất Phật diệt độ cánh hữu tam xuất 。 阿難結出。迦葉頂光。那律徹視觀於大千。 A-nan kết/kiết xuất 。Ca-diếp đính quang 。na luật triệt thị quán ư Đại Thiên 。 瞿曇涅槃謂言得脫。此三所德其處甚大。 Cồ Đàm Niết-Bàn vị ngôn đắc thoát 。thử tam sở đức kỳ xứ/xử thậm đại 。 然法已衰無怨仇對。 nhiên Pháp dĩ suy vô oán cừu đối 。 當設方宜滅此殘法.四部弟子.及諸國王。魔便出教勅師子將。 đương thiết phương nghi diệt thử tàn Pháp .tứ bộ đệ tử .cập chư Quốc Vương 。ma tiện xuất giáo sắc sư tử tướng 。 速令四兵盡滅此法。即起化兵四種將主。 tốc lệnh tứ binh tận diệt thử pháp 。tức khởi hóa binh tứ chủng tướng chủ 。 圍遶大會出可畏聲。收捕道人清信男女。誅殺諸王。 vi nhiễu đại hội xuất khả úy thanh 。thu bộ đạo nhân thanh tín nam nữ 。tru sát chư Vương 。 壞裂道場。眾會驚愕。四輩心念。此何從出。 hoại liệt đạo tràng 。chúng hội kinh ngạc 。tứ bối tâm niệm 。thử hà tùng xuất 。 諸王聞聲皆懷驚疑。各自嚴仗。 chư Vương văn thanh giai hoài kinh nghi 。các tự nghiêm trượng 。 阿難思惟誰來相嬈。觀此兵眾乃知魔為。 A-nan tư tánh thùy lai tướng nhiêu 。quán thử binh chúng nãi tri ma vi/vì/vị 。 阿難便咲勅王頓駕。此亂兵者我自降之。 A-nan tiện tiếu sắc Vương đốn giá 。thử loạn binh giả ngã tự hàng chi 。 爾時阿難以智慧力。摩訶迦葉以精進力。申手執魔。 nhĩ thời A-nan dĩ trí tuệ lực 。Ma-ha Ca-diếp dĩ tinh tấn lực 。thân thủ chấp ma 。 三屍繫咽。第一人屍。第二狗屍。第三蛇屍。 tam thi hệ yết 。đệ nhất nhân thi 。đệ nhị cẩu thi 。đệ tam xà thi 。 膖脹難近。魔便首伏請迦葉見放。 膖trướng nạn/nan cận 。ma tiện thủ phục thỉnh Ca-diếp kiến phóng 。 羅漢應當困於人耶。迦葉我前極攪撓佛世尊。 La-hán ứng đương khốn ư nhân da 。Ca-diếp ngã tiền cực giảo nạo Phật Thế tôn 。 未曾見困如今。迦葉答曰。 vị tằng kiến khốn như kim 。Ca-diếp đáp viết 。 佛哀愍故終不加害。我等集法欲令久興。 Phật ai mẩn cố chung bất gia hại 。ngã đẳng tập Pháp dục lệnh cửu hưng 。 汝何為來攬擾我眾。魔即叉手啟阿難曰。 nhữ hà vi/vì/vị lai lãm nhiễu ngã chúng 。ma tức xoa thủ khải A-nan viết 。 且但放我不復嬈人。阿難.迦葉俱誓彼言。 thả đãn phóng ngã bất phục nhiêu nhân 。A-nan .Ca-diếp câu thệ bỉ ngôn 。 若復亂眾屍還挂頸。三屍化去。波旬得免別立一面。 nhược phục loạn chúng thi hoàn quải cảnh 。tam thi hóa khứ 。Ba-tuần đắc miễn biệt lập nhất diện 。 諸天稱勝善。迦葉勅眾皆當靜聽。 chư Thiên xưng thắng thiện 。Ca-diếp sắc chúng giai đương tĩnh thính 。 諸王普起叉手侍之。阿難長歎。師子振欠四顧眾生。 chư Vương phổ khởi xoa thủ thị chi 。A-nan trường/trưởng thán 。sư tử chấn khiếm tứ cố chúng sanh 。 說聞如是及一時已。地為振動。 thuyết Văn như thị cập nhất thời dĩ 。địa vi/vì/vị chấn động 。 一億天人盡得法眼。結集諸經以為一藏。律為二藏。 nhất ức Thiên Nhân tận đắc pháp nhãn 。kết tập chư Kinh dĩ vi/vì/vị nhất tạng 。luật vi/vì/vị nhị tạng 。 大法為三藏。 đại pháp vi/vì/vị Tam Tạng 。 錄諸異法合集眾雜復為一藏名為雜藏。聞是法已。 lục chư dị pháp hợp tập chúng tạp phục vi/vì/vị nhất tạng danh vi tạp tạng 。văn thị pháp dĩ 。 天神及人三千比丘皆得漏盡。不還八千。一來十千。 thiên thần cập nhân tam thiên Tỳ-kheo giai đắc lậu tận 。Bất hoàn bát thiên 。Nhất lai thập thiên 。 無數天人得見道跡。集法已竟天人各還。 vô số Thiên Nhân đắc kiến đạo tích 。tập Pháp dĩ cánh Thiên Nhân các hoàn 。 四輩弟子皆歸本所。驗此集四藏即大眾部義。 tứ bối đệ tử giai quy bản sở 。nghiệm thử tập tứ tạng tức Đại chúng bộ nghĩa 。 四藏俱是阿難結集。智度論云。屍繫咽。 tứ tạng câu thị A-nan kết tập 。Trí độ luận vân 。thi hệ yết 。 乃至已後鄔波毱多。智度論云。迦葉以手摩阿難頂。 nãi chí dĩ hậu ổ ba cúc đa 。Trí độ luận vân 。Ca-diếp dĩ thủ ma A-nan đảnh/đính 。 令集法藏。阿難合掌向佛涅槃方。 lệnh tập pháp tạng 。A-nan hợp chưởng hướng Phật Niết-Bàn phương 。 而說偈曰。佛初說法時。爾時我不見。如是展轉聞。 nhi thuyết kệ viết 。Phật sơ thuyết Pháp thời 。nhĩ thời ngã bất kiến 。như thị triển chuyển văn 。 佛在波羅奈。為五比丘眾。轉四諦法輪。 Phật tại Ba-la-nại 。vi/vì/vị ngũ bỉ khâu chúng 。chuyển tứ đế pháp luân 。 轉法輪經亦有此偈。是千阿羅漢聞是語已。 chuyển pháp luân Kinh diệc hữu thử kệ 。thị thiên A-la-hán văn thị ngữ dĩ 。 上昇虛空七多羅樹。無常力大。 thượng thăng hư không thất Ta-la thụ 。vô thường lực Đại 。 如我眼見佛自說法。今者乃言我聞如是。 như ngã nhãn kiến Phật tự thuyết Pháp 。kim giả nãi ngôn ngã Văn như thị 。 無滅迦葉聖者皆亦說偈。說無常力大。 vô diệt Ca-diếp Thánh Giả giai diệc thuyết kệ 。thuyết vô thường lực Đại 。 阿難如是集四阿含。謂增一.中.長.雜相應名修妬路。 A-nan như thị tập tứ A hàm 。vị tăng nhất .trung .trường/trưởng .tạp tướng ứng danh tu đố lộ 。 令優婆離集毘尼藏云。如是我聞。 lệnh ưu bà ly tập tỳ ni tạng vân 。như thị ngã văn 。 一時佛在毘舍離等。乃至廣說。 nhất thời Phật tại Tỳ xá ly đẳng 。nãi chí quảng thuyết 。 復令阿難集阿毘曇藏云。如是我聞。一時佛在舍衛城。 phục lệnh A-nan tập A-tỳ-đàm tạng vân 。như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại Xá-vệ thành 。 佛告諸比丘。有五怖畏.五罪.五怨。不除不滅。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu ngũ phố úy .ngũ tội .ngũ oán 。bất trừ bất diệt 。 是因緣故。於此生中受無量苦。 thị nhân duyên cố 。ư thử sanh trung thọ/thụ vô lượng khổ 。 後墮惡道乃至廣說。結集法竟。諸天龍神等種種供養。 hậu đọa ác đạo nãi chí quảng thuyết 。kết tập Pháp cánh 。chư Thiên Long Thần đẳng chủng chủng cúng dường 。 雨天花香。以一切物而為供養。說此偈言。 vũ thiên hoa hương 。dĩ nhất thiết vật nhi vi cúng dường 。thuyết thử kệ ngôn 。 怜愍世間故。結集三法竟。十力一切智。 怜mẫn thế gian cố 。kết tập tam Pháp cánh 。thập lực nhất thiết trí 。 說智無明燈。又云。彌勒.文殊。 thuyết trí vô minh đăng 。hựu vân 。Di lặc .Văn Thù 。 將阿難於鐵圍山間集大乘三藏為菩薩藏。西域記云。 tướng A-nan ư Thiết vi sơn gian tập Đại-Thừa Tam Tạng vi/vì/vị Bồ-tát tạng 。Tây Vực kí vân 。 夏安居初十五日。大迦葉波。說偈言曰。 hạ an cư sơ thập ngũ nhật 。đại Ca-diếp ba 。thuyết kệ ngôn viết 。 善哉諦聽。阿難聞持。如來稱讚集素呾纜藏。 Thiện tai đế thính 。A-nan văn trì 。Như Lai xưng tán tập tố đát lãm tạng 。 我迦葉波集阿毘達磨藏。優波離持律明究。 ngã Ca-diếp-ba tập A-tỳ Đạt-ma tạng 。ưu ba ly trì luật minh cứu 。 眾所知識。集毘奈耶藏。雨三月盡集三藏訖。 chúng sở tri thức 。tập tỳ nại da tạng 。vũ tam nguyệt tận tập Tam Tạng cật 。 大乘三藏西域相傳亦於此山同處結集。 Đại-Thừa Tam Tạng Tây Vực tướng truyền diệc ư thử sơn đồng xứ/xử kết tập 。 即是阿難.妙吉祥等。諸大菩薩。集大乘三藏。 tức thị A-nan .diệu cát tường đẳng 。chư đại Bồ-tát 。tập Đại-Thừa Tam Tạng 。 部執疏云。迦葉令阿難頌五阿含集為經藏。 bộ chấp sớ vân 。Ca-diếp lệnh A-nan tụng ngũ a hàm tập vi/vì/vị Kinh tạng 。 令富婁那誦阿毘曇名對法藏。 lệnh phú lâu na tụng A-tỳ-đàm danh đối pháp tạng 。 令優波離誦毘奈耶名為律藏。 lệnh ưu ba ly tụng tỳ nại da danh vi luật tạng 。 此時乃有無量比丘來欲聽法。迦葉不許令住界外。 thử thời nãi hữu vô lượng Tỳ-kheo lai dục thính pháp 。Ca-diếp bất hứa lệnh trụ/trú giới ngoại 。 各自如法誦出三藏。有阿羅漢。念佛法恩念眾生苦。 các tự như Pháp tụng xuất Tam Tạng 。hữu A-la-hán 。niệm Phật Pháp ân niệm chúng sanh khổ 。 自恒垂淚故名婆師婆。 tự hằng thùy lệ cố danh Bà-sư-bà 。 為大眾主教授諸人。一由羯磨訖不聽後來入眾。 vi/vì/vị Đại chúng chủ giáo thọ chư nhân 。nhất do Yết-ma cật bất thính hậu lai nhập chúng 。 恐破羯磨得偷蘭遮罪。二由不令眾雜。 khủng phá Yết-ma đắc thâu lan già tội 。nhị do bất lệnh chúng tạp 。 唯五百人共大迦葉能相領解。 duy ngũ bách nhân cọng đại Ca-diếp năng tướng lĩnh giải 。 餘則不爾故不聽入眾。雖有二處各自結集。 dư tức bất nhĩ cố bất thính nhập chúng 。tuy hữu nhị xứ/xử các tự kết tập 。 情見未分猶同理解。夏時既畢法事又同。 tình kiến vị phần do đồng lý giải 。hạ thời ký tất pháp sự hựu đồng 。 阿闍世王營辦衣鉢以儭聖眾。界外之眾其數既多。 A-xà-thế vương doanh biện/bạn y bát dĩ sấn Thánh chúng 。giới ngoại chi chúng kỳ số ký đa 。 故時皆號為多眾也。界內之眾迦葉上首。 cố thời giai hiệu vi/vì/vị đa chúng dã 。giới nội chi chúng Ca-diếp thượng thủ 。 世尊自說迦葉為上座。佛滅之後為弟子依故。 Thế Tôn tự thuyết Ca-diếp vi/vì/vị Thượng tọa 。Phật diệt chi hậu vi/vì/vị đệ-tử y cố 。 時皆號為上座也。其年十二月未生怨死。 thời giai hiệu vi/vì/vị Thượng tọa dã 。kỳ niên thập nhị nguyệt vị sanh oán tử 。 摩訶迦葉入狼跡山。大眾便散。 Ma-ha Ca-diếp nhập Lang tích sơn 。Đại chúng tiện tán 。 依西域記入雞足山非狼跡也。四分律說。 y Tây Vực kí nhập kê túc sơn phi lang tích dã 。Tứ Phân Luật thuyết 。 於王舍城結集三藏不別說處。初但有五百大阿羅漢。 ư Vương-xá thành kết tập Tam Tạng bất biệt thuyết xứ/xử 。sơ đãn hữu ngũ bách đại A-la-hán 。 阿難集二藏。優波離集毘奈耶藏。富樓那後。 A-nan tập nhị tạng 。ưu ba ly tập tỳ nại da tạng 。Phú lâu na hậu 。 與五百大阿羅漢來至。請迦葉重結集。 dữ ngũ bách đại A-la-hán lai chí 。thỉnh Ca-diếp trọng kết tập 。 還是阿難集於二藏。 hoàn thị A-nan tập ư nhị tạng 。 五百初集雖同真諦師說。後成一千。同西域記及智度論。 ngũ bách sơ tập tuy đồng chân đế sư thuyết 。hậu thành nhất thiên 。đồng Tây Vực kí cập Trí độ luận 。 其集藏傳云。大眾部義既用界外之眾。 kỳ tập tạng truyền vân 。Đại chúng bộ nghĩa ký dụng giới ngoại chi chúng 。 所以不分二處結集。四分律法藏部義。 sở dĩ bất phần nhị xứ/xử kết tập 。Tứ Phân Luật Pháp tạng bộ nghĩa 。 真諦師說薩婆多部義。西域記中大乘正說。 chân đế sư thuyết tát bà đa bộ nghĩa 。Tây Vực kí trung Đại-Thừa chánh thuyết 。 不知智度論何部所說。集處既別。人復不同。 bất tri Trí độ luận hà bộ sở thuyết 。tập xứ/xử ký biệt 。nhân phục bất đồng 。 異部說殊不可和會。諸有學者如理應知。 dị bộ thuyết thù bất khả hòa hội 。chư hữu học giả như lý ứng tri 。 總是第一結集緣起。 tổng thị đệ nhất kết tập duyên khởi 。 第二名數增減者。經量部師唯立二藏。 đệ nhị danh số tăng giảm giả 。Kinh lượng bộ sư duy lập nhị tạng 。 一素呾纜藏。二毘奈耶藏。彼部師說。 nhất tố đát lãm tạng 。nhị tỳ nại da tạng 。bỉ bộ sư thuyết 。 經律二藏有別部類。佛及弟子俱無別部說對法藏。 Kinh luật nhị tạng hữu biệt bộ loại 。Phật cập đệ-tử câu vô biệt bộ thuyết đối pháp tạng 。 但諸經中詮於慧處名為對法。 đãn chư Kinh trung thuyên ư tuệ xứ/xử danh vi đối pháp 。 弟子等論但釋經。疏。非是藏攝。如順正理第一卷說。 đệ-tử đẳng luận đãn thích Kinh 。sớ 。phi thị tạng nhiếp 。như thuận chánh lý đệ nhất quyển thuyết 。 然大乘中亦依機行說於教門以分二藏。 nhiên Đại-Thừa trung diệc y ky hạnh/hành/hàng thuyết ư giáo môn dĩ phần nhị tạng 。 一菩薩藏。二聲聞藏。 nhất Bồ-tát tạng 。nhị Thanh văn tạng 。 瑜伽論第二十五.三十八.八十一.八十五卷.對法第十一.顯揚第六.及第 du già luận đệ nhị thập ngũ .tam thập bát .bát thập nhất .bát thập ngũ quyển .đối pháp đệ thập nhất .hiển dương đệ lục .cập đệ 二十.世親攝論第一卷中廣自建立。 nhị thập .Thế thân nhiếp luận đệ nhất quyển trung quảng tự kiến lập 。 由彼獨覺教.理.行.果少於聲聞教。 do bỉ độc giác giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả thiểu ư Thanh văn giáo 。 從多為藏但名聲聞藏。即依半.滿以分二藏。 tùng đa vi/vì/vị tạng đãn danh Thanh văn tạng 。tức y bán .mãn dĩ phần nhị tạng 。 故獨覺者唯證生空唯斷人執攝入聲聞。 cố độc giác giả duy chứng sanh không duy đoạn nhân chấp nhiếp nhập Thanh văn 。 又初發心亦依聲故。從彼入故亦名聲聞。 hựu sơ phát tâm diệc y thanh cố 。tòng bỉ nhập cố diệc danh Thanh văn 。 如法花經.涅槃等說。 như pháp hoa Kinh .Niết-Bàn đẳng thuyết 。 然大乘中.及薩婆多等諸部同說有三藏。一素呾纜。二毘奈耶。三阿毘達摩。 nhiên Đại-Thừa trung .cập tát bà đa đẳng chư bộ đồng thuyết hữu Tam Tạng 。nhất tố đát lãm 。nhị tỳ nại da 。tam A-tỳ Đạt-ma 。 薩婆多義如毘婆沙。大乘教者如前所引。 tát bà đa nghĩa như tỳ bà sa 。Đại thừa giáo giả như tiền sở dẫn 。 普曜經.及阿闍世王經亦說有三藏。一菩薩。 phổ diệu Kinh .cập A-xà-thế vương Kinh diệc thuyết hữu Tam Tạng 。nhất Bồ Tát 。 二獨覺。三聲聞。由機不同教亦有異。 nhị độc giác 。tam Thanh văn 。do ky bất đồng giáo diệc hữu dị 。 前以行等多無異故攝入聲聞。 tiền dĩ hạnh/hành/hàng đẳng đa vô dị cố nhiếp nhập Thanh văn 。 今據機果行有少殊故別開也。 kim cứ ky quả hạnh/hành/hàng hữu thiểu thù cố biệt khai dã 。 或說四藏如僧祇律.分別功德經。 hoặc thuyết tứ tạng như tăng kì luật .phân biệt công đức Kinh 。 同大眾部素呾纜等三藏之外別立雜藏。謂但詮定名素呾纜。 đồng Đại chúng bộ tố đát lãm đẳng Tam Tạng chi ngoại biệt lập tạp tạng 。vị đãn thuyên định danh tố đát lãm 。 若但詮戒名毘奈耶。若但詮慧名為對法。 nhược/nhã đãn thuyên giới danh tỳ nại da 。nhược/nhã đãn thuyên tuệ danh vi đối pháp 。 若合二詮或合三詮名為雜藏。分別功德經中廣解四別。 nhược/nhã hợp nhị thuyên hoặc hợp tam thuyên danh vi tạp tạng 。phân biệt công đức Kinh trung quảng giải tứ biệt 。 集藏傳說。一經。二律。三者大法。四者雜藏。 tập tạng truyền thuyết 。nhất Kinh 。nhị luật 。tam giả đại pháp 。tứ giả tạp tạng 。 迦栴延造竟持用呈佛。佛言上法故名大法。 Ca chiên duyên tạo cánh trì dụng trình Phật 。Phật ngôn thượng Pháp cố danh đại pháp 。 於中破癡益於世間。此眾經明故名大法。 ư trung phá si ích ư thế gian 。thử chúng Kinh minh cố danh đại pháp 。 如是更有二復次解。不能煩引。佛說宿緣。 như thị cánh hữu nhị phục thứ giải 。bất năng phiền dẫn 。Phật thuyết tú duyên 。 羅漢亦說。天魔外道。故名雜藏。 La-hán diệc thuyết 。thiên ma ngoại đạo 。cố danh tạp tạng 。 中多偈頌問十二緣。此各異入是名雜藏。今觀此傳。 trung đa kệ tụng vấn thập nhị duyên 。thử các dị nhập thị danh tạp tạng 。kim quán thử truyền 。 初釋之意。唯佛世尊自說宿緣名素呾纜。 sơ thích chi ý 。duy Phật Thế tôn tự thuyết tú duyên danh tố đát lãm 。 羅漢亦說名為雜藏第二釋意。 La-hán diệc thuyết danh vi tạp tạng đệ nhị thích ý 。 若唯詮定名素呾纜。兼詮慧等名為雜藏。 nhược/nhã duy thuyên định danh tố đát lãm 。kiêm thuyên tuệ đẳng danh vi tạp tạng 。 問十二緣此各異入詮於慧故。今此初解即當彼傳第二。 vấn thập nhị duyên thử các dị nhập thuyên ư tuệ cố 。kim thử sơ giải tức đương bỉ truyền đệ nhị 。 復次犢子部中亦說四藏。一經。二律。三對法。 phục thứ độc tử bộ trung diệc thuyết tứ tạng 。nhất Kinh 。nhị luật 。tam đối pháp 。 四明咒。此藏之中集諸咒故。 tứ minh chú 。thử tạng chi trung tập chư chú cố 。 其三世.無為.不可說等五種法藏。彼說所詮非此能詮。 kỳ tam thế .vô vi/vì/vị .bất khả thuyết đẳng ngũ chủng Pháp tạng 。bỉ thuyết sở thuyên phi thử năng thuyên 。 法藏部中說有五藏。即於此四加菩薩藏。 Pháp tạng bộ trung thuyết hữu ngũ tạng 。tức ư thử tứ gia Bồ-tát tạng 。 明諸菩薩本所行事。成實論中說有五藏。 minh chư Bồ-tát bổn sở hạnh sự 。thành thật luận trung thuyết hữu ngũ tạng 。 說三藏已復說雜藏及菩薩藏。 thuyết Tam Tạng dĩ phục thuyết tạp tạng cập Bồ-tát tạng 。 然大乘中亦說六藏。瑜伽.顯揚.對法.攝論天親釋言。 nhiên Đại-Thừa trung diệc thuyết lục tạng 。du già .hiển dương .đối pháp .nhiếp luận Thiên thân thích ngôn 。 菩薩.聲聞各有三藏。法花經言。 Bồ Tát .Thanh văn các hữu Tam Tạng 。Pháp hoa Kinh ngôn 。 不得親近小乘三藏。故知大乘亦有三藏。故分成六。 bất đắc thân cận Tiểu thừa Tam Tạng 。cố tri Đại-Thừa diệc hữu Tam Tạng 。cố phần thành lục 。 獨覺教少。又復更無別戒律等。 độc giác giáo thiểu 。hựu phục cánh vô biệt giới luật đẳng 。 故無三藏可分成九。義可有七。小乘說四。大乘說三。 cố vô Tam Tạng khả phần thành cửu 。nghĩa khả hữu thất 。Tiểu thừa thuyết tứ 。Đại-Thừa thuyết tam 。 故義成七。然無別文。 cố nghĩa thành thất 。nhiên vô biệt văn 。 又胎藏經及大眾部又說八藏。菩薩聲聞各有四故。或可說九。 hựu thai tạng Kinh cập Đại chúng bộ hựu thuyết bát tạng 。Bồ Tát Thanh văn các hữu tứ cố 。hoặc khả thuyết cửu 。 普耀等經既說有三。此各成三故義立九。 phổ diệu đẳng Kinh ký thuyết hữu tam 。thử các thành tam cố nghĩa lập cửu 。 或為八萬四千法藏。如是增減略為七異。 hoặc vi át vạn tứ thiên Pháp tạng 。như thị tăng giảm lược vi/vì/vị thất dị 。 謂二.三.四.五.六.七.八。 vị nhị .tam .tứ .ngũ .lục .thất .bát 。 若別說有八萬四千。乘此廣說有八俱胝四十洛叉。 nhược/nhã biệt thuyết hữu bát vạn tứ thiên 。thừa thử quảng thuyết hữu bát câu-chi tứ thập lạc xoa 。 如宗輪疏具廣分別。總是第二名數增減。 như tông luân sớ cụ quảng phân biệt 。tổng thị đệ nhị danh số tăng giảm 。 第三辨廢立者。小乘異說非宗所明。 đệ tam biện phế lập giả 。Tiểu thừa dị thuyết phi tông sở minh 。 於大乘中唯立二藏.二種三藏.及與六藏.八萬 ư Đại-Thừa trung duy lập nhị tạng .nhị chủng Tam Tạng .cập dữ lục tạng .bát vạn 四千等。天親菩薩攝論釋云。 tứ thiên đẳng 。Thiên thân Bồ Tát nhiếp luận thích vân 。 如是三藏下乘上乘有差別故分成二藏。此意說云。 như thị Tam Tạng hạ thừa thượng thừa hữu sái biệt cố phần thành nhị tạng 。thử ý thuyết vân 。 但由獨覺教.理.行.果少於聲聞。攝入下乘中。 đãn do độc giác giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả thiểu ư Thanh văn 。nhiếp nhập hạ thừa trung 。 合名聲聞藏。又如力中。根上下力雖有中力。 hợp danh Thanh văn tạng 。hựu như lực trung 。căn thượng hạ lực tuy hữu trung lực 。 上下相形唯有二品。或上或下。不說中力。 thượng hạ tướng hình duy hữu nhị phẩm 。hoặc thượng hoặc hạ 。bất thuyết trung lực 。 今以上下一往相形。獨覺之教入聲聞藏。 kim dĩ thượng hạ nhất vãng tướng hình 。độc giác chi giáo nhập Thanh văn tạng 。 根劣業淺。所斷.所修.所證.所益。皆不遍盡。 căn liệt nghiệp thiển 。sở đoạn .sở tu .sở chứng .sở ích 。giai bất biến tận 。 不廣大故。唯說二藏。 bất quảng đại cố 。duy thuyết nhị tạng 。 普曜等經立菩薩.獨覺.聲聞三藏者。 phổ diệu đẳng Kinh lập Bồ Tát .độc giác .Thanh văn Tam Tạng giả 。 隨機不同乘行有別以立三藏不增不減。 tùy ky bất đồng thừa hạnh/hành/hàng hữu biệt dĩ lập Tam Tạng bất tăng bất giảm 。 又立素呾纜等三藏非增減者。天親菩薩有其四釋。 hựu lập tố đát lãm đẳng Tam Tạng phi tăng giảm giả 。Thiên thân Bồ Tát hữu kỳ tứ thích 。 初三復次與對法同。第一義云。一切過失略為三種。 sơ tam phục thứ dữ đối pháp đồng 。đệ nhất nghĩa vân 。nhất thiết quá thất lược vi/vì/vị tam chủng 。 一者疑惑。二者二邊行。三者自見取。 nhất giả nghi hoặc 。nhị giả nhị biên hạnh/hành/hàng 。tam giả tự kiến thủ 。 初不肯修。次修顛倒。後解非真。 sơ bất khẳng tu 。thứ tu điên đảo 。hậu giải phi chân 。 為對治彼如其次第說有三藏經中為彼決定說義故令 vi/vì/vị đối trì bỉ như kỳ thứ đệ thuyết hữu tam tạng Kinh trung vi/vì/vị bỉ quyết định thuyết nghĩa cố lệnh 其趣入。律中開許一百一具故令處中行。 kỳ thú nhập 。luật trung khai hứa nhất bách nhất cụ cố lệnh xứ trung hạnh/hành/hàng 。 論中顯照諸法相故令生真智。 luận trung hiển chiếu chư Pháp tướng cố lệnh sanh chân trí 。 此中即是未入.已入.作證所由。 thử trung tức thị vị nhập .dĩ nhập .tác chứng sở do 。 第二又約初斷諸惑業說。此三皆是見道斷故。 đệ nhị hựu ước sơ đoạn chư hoặc nghiệp thuyết 。thử tam giai thị kiến đạo đoạn cố 。 二邊行因即戒取故。第三又依障入道諸惑業說故。 nhị biên hạnh/hành/hàng nhân tức giới thủ cố 。đệ tam hựu y chướng nhập đạo chư hoặc nghiệp thuyết cố 。 一切煩惱但有二類。一者猶預。疑即為先。 nhất thiết phiền não đãn hữu nhị loại 。nhất giả do dự 。nghi tức vi/vì/vị tiên 。 二者決定。見取為首。舉此二種攝諸煩惱。 nhị giả quyết định 。kiến thủ vi/vì/vị thủ 。cử thử nhị chủng nhiếp chư phiền não 。 雖求入道行諸妙行。著苦樂邊不能正證。 tuy cầu nhập đạo hạnh/hành/hàng chư diệu hạnh/hành/hàng 。trước/trứ khổ lạc/nhạc biên bất năng chánh chứng 。 謂在家類受欲樂邊。諸外道輩自苦行邊。 vị tại gia loại thọ dục lạc/nhạc biên 。chư ngoại đạo bối tự khổ hành biên 。 為除現在此惑業故唯說三藏。 vi/vì/vị trừ hiện tại thử hoặc nghiệp cố duy thuyết Tam Tạng 。 第四又諸學品莫過三種。謂戒.定.慧。 đệ tứ hựu chư học phẩm mạc quá/qua tam chủng 。vị giới .định .tuệ 。 一一增上宗說三學各各不同。故唯三藏不增不減。 nhất nhất tăng thượng tông thuyết tam học các các bất đồng 。cố duy Tam Tạng bất tăng bất giảm 。 第五又為惡律儀者.多散亂者.多煩惱者。 đệ ngũ hựu vi/vì/vị ác luật nghi giả .đa tán loạn giả .đa phiền não giả 。 次第立三。毘奈耶.素呾纜阿毘達磨。 thứ đệ lập tam 。tỳ nại da .tố đát lãm A-tỳ Đạt-ma 。 第六又為惡業多.愛多.見多者次第立三。 đệ lục hựu vi/vì/vị ác nghiệp đa .ái đa .kiến đa giả thứ đệ lập tam 。 第七又為瞋多.貪多.及癡多者次第立三。 đệ thất hựu vi/vì/vị sân đa .tham đa .cập si đa giả thứ đệ lập tam 。 第八又為畏惡趣畏欲界畏三界者次第立三。 đệ bát hựu vi/vì/vị úy ác thú úy dục giới úy tam giới giả thứ đệ lập tam 。 第九為得三事大般涅槃。 đệ cửu vi/vì/vị đắc tam sự Đại bát Niết Bàn 。 由論得般若由律得解說。由經得法身故。 do luận đắc Bát-nhã do luật đắc giải thuyết 。do Kinh đắc Pháp thân cố 。 第十為得二身故立三藏。由律得法身性解脫故。 đệ thập vi/vì/vị đắc nhị thân cố lập Tam Tạng 。do luật đắc Pháp thân tánh giải thoát cố 。 由論得報身。智為自體故。由經得化身。 do luận đắc báo thân 。trí vi/vì/vị tự thể cố 。do Kinh đắc hóa thân 。 依定發通故。如是差別。由此三藏不增不減故。 y định phát thông cố 。như thị sái biệt 。do thử Tam Tạng bất tăng bất giảm cố 。 即以此義分上下乘以成六藏。更無別義。 tức dĩ thử nghĩa phần thượng hạ thừa dĩ thành lục tạng 。cánh vô biệt nghĩa 。 八萬四千隨所治惑不增不減。 bát vạn tứ thiên tùy sở trì hoặc bất tăng bất giảm 。 乘此復成八百萬億諸法藏也。如對法論第十一說。 thừa thử phục thành bát bách vạn ức chư Pháp tạng dã 。như đối pháp luận đệ thập nhất thuyết 。 然佛隨宜所說不定。或依捨邪歸正門說唯一藏。 nhiên Phật tùy nghi sở thuyết bất định 。hoặc y xả tà quy chánh môn thuyết duy nhất tạng 。 謂正法教藏。對所詮義藏門唯說一藏。 vị chánh pháp giáo tạng 。đối sở thuyên nghĩa tạng môn duy thuyết nhất tạng 。 所謂字藏。或說二乃至八萬四千。如涅槃經。 sở vị tự tạng 。hoặc thuyết nhị nãi chí bát vạn tứ thiên 。như Niết Bàn Kinh 。 佛唯說一因緣。謂一切有為。 Phật duy thuyết nhất nhân duyên 。vị nhất thiết hữu vi 。 或乃至說十二由宜聞故。此藏亦爾。 hoặc nãi chí thuyết thập nhị do nghi văn cố 。thử tạng diệc nhĩ 。 所立隨宜不可為難。此即第三辨廢立也。 sở lập tùy nghi bất khả vi/vì/vị nạn/nan 。thử tức đệ tam biện phế lập dã 。 第四出體者。三藏體性義類不殊。 đệ tứ xuất thể giả 。Tam Tạng thể tánh nghĩa loại bất thù 。 總聊簡中已顯四體。且如護法四種體中相用別論。 tổng liêu giản trung dĩ hiển tứ thể 。thả như Hộ Pháp tứ chủng thể trung tướng dụng biệt luận 。 此即總以能說法者心上所顯。 thử tức tổng dĩ năng thuyết pháp giả tâm thượng sở hiển 。 假實殊途聲.名句文而為體性。 giả thật thù đồ thanh .danh cú văn nhi vi thể tánh 。 隨其所應三性五法蘊處界收所引教理廣如前說。 tùy kỳ sở ưng tam tánh ngũ pháp uẩn xứ giới thu sở dẫn giáo lý quảng như tiền thuyết 。 第五釋名義者。於中分二。初釋總名。 đệ ngũ thích danh nghĩa giả 。ư trung phần nhị 。sơ thích tổng danh 。 後釋別名。釋總名者。天親論云。何緣名藏。 hậu thích biệt danh 。thích tổng danh giả 。Thiên thân luận vân 。hà duyên danh tạng 。 由能攝故。謂攝一切所應知義。此義意言。 do năng nhiếp cố 。vị nhiếp nhất thiết sở ứng tri nghĩa 。thử nghĩa ý ngôn 。 由能詮教能攝一切所應知義令不失故 do năng thuyên giáo năng nhiếp nhất thiết sở ứng tri nghĩa lệnh bất thất cố 立以藏名。又有釋言。攝持義是藏義。 lập dĩ tạng danh 。hựu hữu thích ngôn 。nhiếp trì nghĩa thị tạng nghĩa 。 所應知法皆此所攝。持所攝法令其不失。 sở ứng tri Pháp giai thử sở nhiếp 。trì sở nhiếp Pháp lệnh kỳ bất thất 。 名之為藏。此別不同有二三等。 danh chi vi/vì/vị tạng 。thử biệt bất đồng hữu nhị tam đẳng 。 二三六等是其數法。於六釋中帶數釋也。古者釋言。 nhị tam lục đẳng thị kỳ số Pháp 。ư lục thích trung đái số thích dã 。cổ giả thích ngôn 。 藏是記義聖者言教能刊記諸法。名之為藏。 tạng thị kí nghĩa Thánh Giả ngôn giáo năng khan kí chư Pháp 。danh chi vi/vì/vị tạng 。  釋別名者。且二藏中。一菩薩藏。二聲聞藏。  thích biệt danh giả 。thả nhị tạng trung 。nhất Bồ-tát tạng 。nhị Thanh văn tạng 。 言菩薩者。梵語應云菩提薩埵。 ngôn Bồ Tát giả 。phạm ngữ ưng vân Bồ-đề Tát-đỏa 。 此語略故但名菩薩。無性釋云。 thử ngữ lược cố đãn danh Bồ Tát 。Vô tánh thích vân 。 菩提薩埵為所緣境故名菩薩。依弘誓語立菩薩聲。此意說言。 Bồ-đề Tát-đỏa vi/vì/vị sở duyên cảnh cố danh Bồ Tát 。y hoằng thệ ngữ lập Bồ Tát thanh 。thử ý thuyết ngôn 。 有諸行者發大誓願。求大菩提。度有情類。 hữu chư hành giả phát đại thệ nguyện 。cầu Đại bồ-đề 。độ hữu tình loại 。 以此二種為所緣境立菩薩名。此有財釋。 dĩ thử nhị chủng vi/vì/vị sở duyên cảnh lập Bồ Tát danh 。thử hữu tài thích 。 以彼二種為所緣境名菩薩故。或相違釋。 dĩ bỉ nhị chủng vi/vì/vị sở duyên cảnh danh Bồ Tát cố 。hoặc tướng vi thích 。 亦菩亦薩。智.悲別故。又云或即彼心為求菩提。 diệc bồ diệc tát 。trí .bi biệt cố 。hựu vân hoặc tức bỉ tâm vi/vì/vị cầu Bồ-đề 。 有志.有能故名菩薩。此意說言。 hữu chí .hữu năng cố danh Bồ Tát 。thử ý thuyết ngôn 。 菩提所求果也。薩埵勇健義。 Bồ-đề sở cầu quả dã 。Tát-đỏa dũng kiện nghĩa 。 行者之心為求無上正等覺故。有大志意有所堪能。 hành giả chi tâm vi/vì/vị cầu Vô thượng chánh đẳng giác cố 。hữu Đại chí ý hữu sở kham năng 。 具此勝德名為菩薩。此依主釋。求大菩提之薩埵故。 cụ thử Thắng đức danh vi Bồ Tát 。thử y chủ thích 。cầu Đại bồ-đề chi Tát-đỏa cố 。 或薩埵者此言有情。求大菩提之有情也。 hoặc Tát-đỏa giả thử ngôn hữu tình 。cầu Đại bồ-đề chi hữu tình dã 。 依士如前。瑜伽釋中。文雖小別義亦同此。 y sĩ như tiền 。du già thích trung 。văn tuy tiểu biệt nghĩa diệc đồng thử 。 十一面經言。菩提即般若。薩埵謂方便。 thập nhất diện Kinh ngôn 。Bồ-đề tức Bát-nhã 。Tát-đỏa vị phương tiện 。 如是二法利益安樂一切有情。菩提之薩埵。 như thị nhị Pháp lợi ích an lạc nhất thiết hữu tình 。Bồ-đề chi Tát-đỏa 。 亦依主釋。言聲聞者。聲謂音聲。 diệc y chủ thích 。ngôn thanh văn giả 。thanh vị âm thanh 。 即佛說法所有音聲聞謂聽聞。若修行者聞佛說法。 tức Phật thuyết Pháp sở hữu âm Thanh văn vị thính văn 。nhược/nhã tu hành giả văn Phật thuyết Pháp 。 信受精進而出三界。名曰聲聞。 tín thọ tinh tấn nhi xuất tam giới 。danh viết Thanh văn 。 故法花經第二卷初說。若有眾生內有智性。 cố Pháp hoa Kinh đệ nhị quyển sơ thuyết 。nhược hữu chúng sanh nội hữu trí tánh 。 從佛世尊聞法信受。慇懃精進。欲速出三界自求涅槃。 tùng Phật Thế tôn văn Pháp tín thọ 。ân cần tinh tấn 。dục tốc xuất tam giới tự cầu Niết-Bàn 。 是名聲聞乘。此依初入聲聞乘位。 thị danh Thanh văn thừa 。thử y sơ nhập Thanh văn thừa vị 。 多分依教而入道故。 đa phần y giáo nhi nhập đạo cố 。 後證果時未必一切要依聲故。瑜伽釋言。諸佛聖教聲為上首。 hậu chứng quả thời vị tất nhất thiết yếu y thanh cố 。du già thích ngôn 。chư Phật Thánh giáo thanh vi/vì/vị thượng thủ 。 從師友所聞此教聲。展轉修證永出世間。 tùng sư hữu sở văn thử giáo thanh 。triển chuyển tu chứng vĩnh xuất thế gian 。 故名聲聞以聲為聞亦有財釋。 cố danh Thanh văn dĩ thanh vi/vì/vị văn diệc hữu tài thích 。 又此但依住自乘解。唯自利行以立其名。若不定性理即不然。 hựu thử đãn y trụ tự thừa giải 。duy tự lợi hạnh/hành/hàng dĩ lập kỳ danh 。nhược/nhã bất định tánh lý tức bất nhiên 。 故法花經第二卷末說。 cố Pháp hoa Kinh đệ nhị quyển mạt thuyết 。 以佛道聲令一切聞故名聲聞。即依迴心住於佛乘利他行說。 dĩ Phật đạo thanh lệnh nhất thiết văn cố danh Thanh văn 。tức y hồi tâm trụ/trú ư Phật thừa lợi tha hạnh/hành/hàng thuyết 。 以聲令他聞故名聲聞。即有財釋。 dĩ thanh lệnh tha văn cố danh Thanh văn 。tức hữu tài thích 。 若聲之聞故名曰聲聞。即依主釋。 nhược/nhã thanh chi văn cố danh viết Thanh văn 。tức y chủ thích 。 獨覺初入自乘之位亦多分依佛音聲故。 độc giác sơ nhập tự thừa chi vị diệc đa phần y Phật âm thanh cố 。 又教小故從多為藏。又所修證。及與所斷得。 hựu giáo tiểu cố tùng đa vi/vì/vị tạng 。hựu sở tu chứng 。cập dữ sở đoạn đắc 。 非廣大合名聲聞。隨其所應逗此二機。 phi quảng đại hợp danh Thanh văn 。tùy kỳ sở ưng đậu thử nhị ky 。 此二所知所有法義皆此所攝。即名菩薩聲聞之藏。 thử nhị sở tri sở hữu pháp nghĩa giai thử sở nhiếp 。tức danh Bồ Tát Thanh văn chi tạng 。 二藏俱是依士釋也。三藏別名中。 nhị tạng câu thị y sĩ thích dã 。Tam Tạng biệt danh trung 。 初普曜經中所說三藏二名如前。獨覺藏者。法花經說。 sơ phổ diệu Kinh trung sở thuyết Tam Tạng nhị danh như tiền 。độc giác tạng giả 。Pháp hoa Kinh thuyết 。 若有眾生從佛世尊。聞法信受慇懃精進。 nhược hữu chúng sanh tùng Phật Thế tôn 。văn Pháp tín thọ ân cần tinh tấn 。 求自然慧樂獨善寂。深知諸法因緣。是名辟支佛乘。 cầu tự nhiên tuệ lạc/nhạc độc thiện tịch 。thâm tri chư Pháp nhân duyên 。thị danh Bích Chi Phật thừa 。 瑜伽論言。常樂寂靜不欲雜居。 du già luận ngôn 。thường lạc/nhạc tịch tĩnh bất dục tạp cư 。 修加行滿。無師友教自然獨悟。 tu gia hạnh/hành/hàng mãn 。vô sư hữu giáo tự nhiên độc ngộ 。 永出世間故名獨覺。獨證者覺名為獨覺。依主釋也。 vĩnh xuất thế gian cố danh độc giác 。độc chứng giả Giác danh vi/vì/vị độc giác 。y chủ thích dã 。 或觀待緣而悟聖果。亦名緣覺。待緣而覺。 hoặc quán đãi duyên nhi ngộ Thánh quả 。diệc danh duyên giác 。đãi duyên nhi giác 。 亦依主釋。獨覺者藏依主釋如前素呾纜等三藏者。 diệc y chủ thích 。độc giác giả tạng y chủ thích như tiền tố đát lãm đẳng Tam Tạng giả 。 成實論云。修多羅者直說語言。雜心論云。 thành thật luận vân 。tu-đa-la giả trực thuyết ngữ ngôn 。tạp tâm luận vân 。 經有五義。謂出生.涌泉.顯示.繩墨.結鬘五義。 Kinh hữu ngũ nghĩa 。vị xuất sanh .dũng tuyền .hiển thị .thằng mặc .kết/kiết man ngũ nghĩa 。 今大乘解。梵言素呾纜此名契經。 kim Đại-Thừa giải 。phạm ngôn tố đát lãm thử danh khế Kinh 。 故瑜伽二十五。及顯揚第六云。云何素呾纜。 cố du già nhị thập ngũ 。cập hiển dương đệ lục vân 。vân hà tố đát lãm 。 由二十四事略攝一切契經。契者契當至合之義。 do nhị thập tứ sự lược nhiếp nhất thiết khế Kinh 。khế giả khế đương chí hợp chi nghĩa 。 所言經者天親論解云。謂能貫穿依故。相故。 sở ngôn Kinh giả Thiên thân luận giải vân 。vị năng quán xuyên y cố 。tướng cố 。 法故。義故。名素呾纜。 Pháp cố 。nghĩa cố 。danh tố đát lãm 。 謂於是處由此為此而有所說。名之為依。真俗諦相。 vị ư thị xứ/xử do thử vi/vì/vị thử nhi hữu sở thuyết 。danh chi vi/vì/vị y 。chân tục đế tướng 。 名之為相。十善巧法等。名之為法。 danh chi vi/vì/vị tướng 。thập thiện xảo Pháp đẳng 。danh chi vi/vì/vị Pháp 。 義者謂隨密意等以說諸法。名之為義。以四種義。 nghĩa giả vị tùy mật ý đẳng dĩ thuyết chư Pháp 。danh chi vi/vì/vị nghĩa 。dĩ tứ chủng nghĩa 。 釋素呾纜。瑜伽論第二十五.顯揚第二十說。 thích tố đát lãm 。du già luận đệ nhị thập ngũ .hiển dương đệ nhị thập thuyết 。 謂佛世尊。於彼方所為彼有情。 vị Phật Thế tôn 。ư bỉ phương sở vi/vì/vị bỉ hữu tình 。 依彼所化諸行差別。宣說無量蘊相應語。乃至廣說。 y bỉ sở hóa chư hạnh sái biệt 。tuyên thuyết vô lượng uẩn tướng ứng ngữ 。nãi chí quảng thuyết 。 結集法者。 kết tập Pháp giả 。 攝聚聖語為法久住以美妙言次第結集。貫穿縫綴能引義利。能行梵行。 nhiếp tụ thánh ngữ vi/vì/vị Pháp cửu trụ dĩ mỹ diệu ngôn thứ đệ kết tập 。quán xuyên phùng chuế năng dẫn nghĩa lợi 。năng hạnh/hành/hàng phạm hạnh 。 真善妙義是。名契經。 chân thiện diệu nghĩa thị 。danh khế Kinh 。 前來雖以貫穿之義以釋契經。以教貫義。以教攝生。名之為經。 tiền lai tuy dĩ quán xuyên chi nghĩa dĩ thích khế Kinh 。dĩ giáo quán nghĩa 。dĩ giáo nhiếp sanh 。danh chi vi/vì/vị Kinh 。 猶綖貫花如經持緯。 do diên quán hoa như Kinh trì vĩ 。 西域呼汲索縫衣綖席經聖教等皆名素呾纜。眾生由教攝。 Tây Vực hô cấp tác/sách phùng y diên tịch Kinh Thánh giáo đẳng giai danh tố đát lãm 。chúng sanh do giáo nhiếp 。 不散流惡趣。義理由教貫。不散失隱沒。 bất tán lưu ác thú 。nghĩa lý do giáo quán 。bất tán thất ẩn một 。 是故聖教名為契經。四分律說。 thị cố Thánh giáo danh vi khế Kinh 。Tứ Phân Luật thuyết 。 如種種花散置案上。風吹零落無綖貫故。十二年前。 như chủng chủng hoa tán trí án thượng 。phong xuy linh lạc vô diên quán cố 。thập nhị niên tiền 。 堪受略教根性如案。種種出家在家異見。 kham thọ/thụ lược giáo căn tánh như án 。chủng chủng xuất gia tại gia dị kiến 。 令正法滅速疾如風。一切經義名之為花。 lệnh chánh pháp diệt tốc tật như phong 。nhất thiết Kinh nghĩa danh chi vi/vì/vị hoa 。 若有經教貫於正理。人無異見法即不滅。 nhược hữu Kinh giáo quán ư chánh lý 。nhân vô dị kiến Pháp tức bất diệt 。 故佛地論第一卷云。能貫能攝故名為經。 cố Phật địa luận đệ nhất quyển vân 。năng quán năng nhiếp cố danh vi Kinh 。 以佛聖教貫穿攝持所應說義及所化生目之 dĩ Phật Thánh giáo quán xuyên nhiếp trì sở ưng thuyết nghĩa cập sở hóa sanh mục chi 為經。契理之經名為契經。依主釋也。 vi/vì/vị Kinh 。khế lý chi Kinh danh vi khế Kinh 。y chủ thích dã 。 若但名經即非此釋。然素呾纜體即是藏。 nhược/nhã đãn danh Kinh tức phi thử thích 。nhiên tố đát lãm thể tức thị tạng 。 名素呾纜藏。持業釋也。以經及藏俱屬教故。 danh tố đát lãm tạng 。trì nghiệp thích dã 。dĩ Kinh cập tạng câu chúc giáo cố 。 毘奈耶者。此云調伏。八十五云。四種有情。 tỳ nại da giả 。thử vân điều phục 。bát thập ngũ vân 。tứ chủng hữu tình 。 數習邪解脫見所集成界。 sổ tập tà giải thoát kiến sở tập thành giới 。 佛以種種勝解智力及界智力。 Phật dĩ chủng chủng thắng giải trí lực cập giới trí lực 。 尋求彼先所有勝解及彼後界。如其所應為調伏故。 tầm cầu bỉ tiên sở hữu thắng giải cập bỉ hậu giới 。như kỳ sở ưng vi/vì/vị điều phục cố 。 多分為轉四種法教名毘奈耶。故毘奈耶名為調伏。 đa phần vi/vì/vị chuyển tứ chủng pháp giáo danh tỳ nại da 。cố tỳ nại da danh vi điều phục 。 天親釋云。犯罪故。等起故。還淨故。出離故。 Thiên thân thích vân 。phạm tội cố 。đẳng khởi cố 。hoàn tịnh cố 。xuất ly cố 。 名毘奈耶。廣說如彼攝論第一。調者和御。 danh tỳ nại da 。quảng thuyết như bỉ nhiếp luận đệ nhất 。điều giả hòa ngự 。 伏者制滅。調和控御身.語等業。 phục giả chế diệt 。điều hoà khống ngự thân .ngữ đẳng nghiệp 。 制伏滅除諸惡行故。亦調亦伏。持業釋也。此是行名。 chế phục diệt trừ chư ác hạnh/hành/hàng cố 。diệc điều diệc phục 。trì nghiệp thích dã 。thử thị hạnh/hành/hàng danh 。 調伏之藏。名毘奈耶藏。藏是教故。亦依主釋。 điều phục chi tạng 。danh tỳ nại da tạng 。tạng thị giáo cố 。diệc y chủ thích 。 阿毘達摩達摩云法。阿毘四義此云對法。 A-tỳ Đạt-ma Đạt-ma vân Pháp 。A-tỳ tứ nghĩa thử vân đối pháp 。 亦云數法.伏法.通法。天親解云。言對義者。 diệc vân số Pháp .phục Pháp .thông Pháp 。Thiên thân giải vân 。ngôn đối nghĩa giả 。 此法對向無住涅槃。能說諸諦菩提分等諸妙行故。 thử pháp đối hướng Vô trụ niết-bàn 。năng thuyết chư đế   Bồ-đề phần đẳng chư diệu hạnh/hành/hàng cố 。 若依此解。能對名對。體即是教。能說妙行。 nhược/nhã y thử giải 。năng đối danh đối 。thể tức thị giáo 。năng thuyết diệu hạnh/hành/hàng 。 向涅槃故。對即是法名為對法。 hướng Niết-Bàn cố 。đối tức thị Pháp danh vi đối pháp 。 對法即藏名對法藏。皆持業釋。亦名數法。 đối pháp tức tạng danh đối pháp tạng 。giai trì nghiệp thích 。diệc danh số Pháp 。 於一一法數數宣說訓釋言詞自相等故。 ư nhất nhất pháp sát sát tuyên thuyết huấn thích ngôn từ tự tướng đẳng cố 。 此以理為法。以教為數。法之數故名為數法。 thử dĩ lý vi/vì/vị Pháp 。dĩ giáo vi/vì/vị số 。Pháp chi số cố danh vi số Pháp 。 是依主釋。數法即藏名數法藏。是持業釋。 thị y chủ thích 。số Pháp tức tạng danh số Pháp tạng 。thị trì nghiệp thích 。 亦名伏法。由此具足論處所等。 diệc danh phục Pháp 。do thử cụ túc luận xứ sở đẳng 。 能伏勝他邪異論故。伏體是理。詮伏之法名為伏法。 năng phục thắng tha tà dị luận cố 。phục thể thị lý 。thuyên phục chi Pháp danh vi phục Pháp 。 即依主釋。或教法即伏。 tức y chủ thích 。hoặc giáo pháp tức phục 。 由此教法具論處等能勝伏他邪異論故。即持業釋。伏法即藏。 do thử giáo pháp cụ luận xứ/xử đẳng năng thắng phục tha tà dị luận cố 。tức trì nghiệp thích 。phục Pháp tức tạng 。 亦持業釋。亦名通法。此能釋通契經義故。 diệc trì nghiệp thích 。diệc danh thông Pháp 。thử năng thích thông khế Kinh nghĩa cố 。 經義稱法。此能通彼。名為通法。法之通故。 Kinh nghĩa xưng pháp 。thử năng thông bỉ 。danh vi thông Pháp 。Pháp chi thông cố 。 依主釋也。通法即藏。亦持業釋。更有別解。 y chủ thích dã 。thông Pháp tức tạng 。diệc trì nghiệp thích 。cánh hữu biệt giải 。 如對法疏。分別功德經有二解。一者名無比法。 như đối pháp sớ 。phân biệt công đức Kinh hữu nhị giải 。nhất giả danh Vô tỉ Pháp 。 二名大法。結集傳中亦名大法。無性釋云。 nhị danh đại pháp 。kết tập truyền trung diệc danh đại pháp 。Vô tánh thích vân 。 擇法因故。或共了故。雜心二解。 trạch pháp nhân cố 。hoặc cọng liễu cố 。tạp tâm nhị giải 。 婆沙第一十二大論師二十四復次解。順正理云。 Bà sa đệ nhất thập nhị đại luận sư nhị thập tứ phục thứ giải 。thuận chánh lý vân 。 或諸契經名為達磨。論能決了名為對法。以教對教也。 hoặc chư khế Kinh danh vi đạt-ma 。luận năng quyết liễu danh vi đối pháp 。dĩ giáo đối giáo dã 。 俱舍有二解。或教.理.行.果俱名對法。 câu xá hữu nhị giải 。hoặc giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả câu danh đối pháp 。 隨其所應釋其名義。合四十一解如對法釋。 tùy kỳ sở ưng thích kỳ danh nghĩa 。hợp tứ thập nhất giải như đối pháp thích 。 不能煩述。此藏亦名鄔波題鑠。 bất năng phiền thuật 。thử tạng diệc danh ổ ba Đề thước 。 即古優婆題舍此云論議。亦名摩怛理迦。 tức cổ ưu bà Đề xá thử vân luận nghị 。diệc danh ma đát lý Ca 。 即舊所云摩德勒伽藏也。此云本母。八十一等云。 tức cựu sở vân ma đức lặc già tạng dã 。thử vân bản mẫu 。bát thập nhất đẳng vân 。 即此鄔波題鑠。亦名摩怛理迦。亦名阿毘達摩。 tức thử ổ ba Đề thước 。diệc danh ma đát lý Ca 。diệc danh A-tỳ Đạt-ma 。 八十五云。 bát thập ngũ vân 。 為欲決擇如來所說所稱.讚.美先聖契經。譬如無本母字義不明了。 vi/vì/vị dục quyết trạch Như Lai sở thuyết sở xưng .tán .mỹ tiên Thánh khế Kinh 。thí như vô bản mẫu tự nghĩa bất minh liễu 。 如是本母所不攝經。其義隱昧義不明了。 như thị bản mẫu sở bất nhiếp Kinh 。kỳ nghĩa ẩn muội nghĩa bất minh liễu 。 與此相違義即明了。是故說名摩怛理迦。 dữ thử tướng vi nghĩa tức minh liễu 。thị cố thuyết danh ma đát lý Ca 。 摩怛理迦此屬於義。藏者是教。本母之藏。 ma đát lý Ca thử chúc ư nghĩa 。tạng giả thị giáo 。bản mẫu chi tạng 。 亦依主釋。若此論教為彼義母名為本母。 diệc y chủ thích 。nhược/nhã thử luận giáo vi/vì/vị bỉ nghĩa mẫu danh vi bản mẫu 。 本母即藏。即持業釋。六藏名義不異二三。 bản mẫu tức tạng 。tức trì nghiệp thích 。lục tạng danh nghĩa bất dị nhị tam 。 故不別釋。上來所釋且隨一義。 cố bất biệt thích 。thượng lai sở thích thả tùy nhất nghĩa 。 諸有智人任情取捨。合是第五釋名義門。 chư hữu trí nhân nhâm Tình thủ xả 。hợp thị đệ ngũ thích danh nghĩa môn 。 第六辨差別者。 đệ lục biện sái biệt giả 。 辨二藏別.及獨覺等三藏別者。如釋名中雖略已釋。 biện nhị tạng biệt .cập độc giác đẳng Tam Tạng biệt giả 。như thích danh trung tuy lược dĩ thích 。 於乘章中亦廣顯示。素呾纜等三藏別者。從一法性。大定。 ư thừa chương trung diệc quảng hiển thị 。tố đát lãm đẳng Tam Tạng biệt giả 。tùng nhất pháp tánh 。Đại định 。 正智。後得大悲所流出故。皆無差別。 chánh trí 。hậu đắc đại bi sở lưu xuất cố 。giai vô sái biệt 。 然以義理所詮各異故成差別。 nhiên dĩ nghĩa lý sở thuyên các dị cố thành sái biệt 。 又以詮三學名為素呾纜。故毘奈耶.阿毘達磨皆即素呾纜。 hựu dĩ thuyên tam học danh vi tố đát lãm 。cố tỳ nại da .A-tỳ Đạt-ma giai tức tố đát lãm 。 既詮戒定名毘奈耶。故於調伏亦有契經。 ký thuyên giới định danh tỳ nại da 。cố ư điều phục diệc hữu khế Kinh 。 而無對法。對法之中既詮於慧。 nhi vô đối Pháp 。đối pháp chi trung ký thuyên ư tuệ 。 故有契經唯無調伏。如是應說契經具三。 cố hữu khế Kinh duy vô điều phục 。như thị ưng thuyết khế Kinh cụ tam 。 調伏.對法唯各有二。然對法論第十一說。 điều phục .đối pháp duy các hữu nhị 。nhiên đối pháp luận đệ thập nhất thuyết 。 除疑隨惑是素呾纜。除二邊行是毘奈耶。 trừ nghi tùy hoặc thị tố đát lãm 。trừ nhị biên hạnh/hành/hàng thị tỳ nại da 。 除自見取是阿毘達磨。復次開示三學名素呾纜。 trừ tự kiến thủ thị A-tỳ Đạt-ma 。phục thứ khai thị tam học danh tố đát lãm 。 開示戒.定名毘奈耶。開示慧學是阿毘達磨。 khai thị giới .định danh tỳ nại da 。khai thị tuệ học thị A-tỳ Đạt-ma 。 此依別部說三藏異義即可殊。 thử y biệt bộ thuyết Tam Tạng dị nghĩa tức khả thù 。 若依所詮說為差別。由素呾纜具有餘二。 nhược/nhã y sở thuyên thuyết vi/vì/vị sái biệt 。do tố đát lãm cụ hữu dư nhị 。 調伏.對法各有二種。差別義類如前已說。 điều phục .đối pháp các hữu nhị chủng 。sái biệt nghĩa loại như tiền dĩ thuyết 。 若依所詮增上為別。義即有殊。 nhược/nhã y sở thuyên tăng thượng vi/vì/vị biệt 。nghĩa tức hữu thù 。 復次開正法義文義易了是素呾纜。 phục thứ khai chánh pháp nghĩa văn nghĩa dịch liễu thị tố đát lãm 。 為顯法義作安足處名毘奈耶。為令智者受用法樂是對法義。 vi/vì/vị hiển pháp nghĩa tác an túc xứ/xử danh tỳ nại da 。vi/vì/vị lệnh trí giả thọ dụng pháp lạc/nhạc thị đối pháp nghĩa 。 天親釋云。略有九緣建立三藏。 Thiên thân thích vân 。lược hữu cửu duyên kiến lập Tam Tạng 。 此三復次各有三義。故分成九。顯揚論中第二十說。 thử tam phục thứ các hữu tam nghĩa 。cố phần thành cửu 。Hiển Dương Luận trung đệ nhị thập thuyết 。 諸佛世尊唯依攝事顯了諸法是素呾纜 chư Phật Thế tôn duy y nhiếp sự hiển liễu chư Pháp thị tố đát lãm 藏。言攝事者謂四事.九事.二十九事。 tạng 。ngôn nhiếp sự giả vị tứ sự .cửu sự .nhị thập cửu sự 。 為諸聲聞及諸菩薩。 vi/vì/vị chư Thanh văn cập chư Bồ-tát 。 說別解脫及別解脫相應之法名毘奈耶藏。 thuyết biệt giải thoát cập biệt giải thoát tướng ứng chi Pháp danh tỳ nại da tạng 。 有七種相略攝菩薩諸別解脫。謂初受持軌則。廣說乃至。 hữu thất chủng tướng lược nhiếp Bồ Tát chư biệt giải thoát 。vị sơ thọ trì quỹ tắc 。quảng thuyết nãi chí 。 第七捨律儀事。以十一相顯了分別開示諸法。 đệ thất xả luật nghi sự 。dĩ thập nhất tướng hiển liễu phân biệt khai thị chư Pháp 。 是磨怛理迦藏。八十五說。 thị ma đát lý Ca tạng 。bát thập ngũ thuyết 。 解二十四處名為素呾纜等。廣如彼說不能煩引。毘婆沙中。 giải nhị thập tứ xứ danh vi tố đát lãm đẳng 。quảng như bỉ thuyết bất năng phiền dẫn 。tỳ bà sa trung 。 有說無別。從一智海隨一覺池所流出故。 hữu thuyết vô biệt 。tùng nhất trí hải tùy nhất giác trì sở lưu xuất cố 。 十力.無畏所攝受故。同一大悲所等起故。 thập lực .vô úy sở nhiếp thọ cố 。đồng nhất đại bi sở đẳng khởi cố 。 有說有別。於中有八復次不同。亦廣如彼。 hữu thuyết hữu biệt 。ư trung hữu bát phục thứ bất đồng 。diệc quảng như bỉ 。 辨六藏別以二乘六所詮各別。 biện lục tạng biệt dĩ nhị thừa lục sở thuyên các biệt 。 隨其所應皆當准知。是名第六辨差別也。 tùy kỳ sở ưng giai đương chuẩn tri 。thị danh đệ lục biện sái biệt dã 。 第七彰佛自說總別部類者。 đệ thất chương Phật tự thuyết tổng biệt bộ loại giả 。 且二藏中總而言之。或有別部類。或無別部類。所以者何。 thả nhị tạng trung tổng nhi ngôn chi 。hoặc hữu biệt bộ loại 。hoặc vô biệt bộ loại 。sở dĩ giả hà 。 一會之中唯被聲聞。不被菩薩。如阿含等。 nhất hội chi trung duy bị Thanh văn 。bất bị Bồ Tát 。như A Hàm đẳng 。 是名別部聲聞藏也。其一會中唯被菩薩。 thị danh biệt bộ Thanh văn tạng dã 。kỳ nhất hội trung duy bị Bồ Tát 。 不被聲聞。如十地等。 bất bị Thanh văn 。như Thập Địa đẳng 。 是名別部菩薩藏也。若一會中俱被二機。 thị danh biệt bộ Bồ-tát tạng dã 。nhược/nhã nhất hội trung câu bị nhị ky 。 教益二種名無別部。如說深密。 giáo ích nhị chủng danh vô biệt bộ 。như thuyết thâm mật 。 三乘眾生各有無邊入自乘故。佛為勝義生菩薩說三無性法時。 tam thừa chúng sanh các hữu vô biên nhập tự thừa cố 。Phật vi/vì/vị thắng nghĩa sanh Bồ-tát thuyết tam vô tánh Pháp thời 。 六百千眾生發菩提心。 lục bách thiên chúng sanh phát Bồ-đề tâm 。 三百千聲聞遠塵離垢得法眼淨。 tam bách thiên Thanh văn viễn trần ly cấu đắc pháp nhãn tịnh 。 一百五十千聲聞永盡諸漏心得解脫。七十五千菩薩得無生法忍。 nhất bách ngũ thập thiên Thanh văn vĩnh tận chư lậu tâm đắc giải thoát 。thất thập ngũ thiên Bồ Tát đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。 故知二藏亦有別部。亦無別部。 cố tri nhị tạng diệc hữu biệt bộ 。diệc vô biệt bộ 。 此說二藏總別部類。素呾纜等三總別者。經部師說。 thử thuyết nhị tạng tổng biệt bộ loại 。tố đát lãm đẳng tam tổng biệt giả 。Kinh bộ sư thuyết 。 契經.調伏有別部類。阿毘達磨無別部說。 khế Kinh .điều phục hữu biệt bộ loại 。A-tỳ Đạt-ma vô biệt bộ thuyết 。 薩婆多師有二師說。有言世尊亦有別部說對法藏。 tát bà đa sư hữu nhị sư thuyết 。hữu ngôn Thế Tôn diệc hữu biệt bộ thuyết đối pháp tạng 。 即發智是。名攝歸彼故名迦多衍尼子造。 tức phát trí thị 。danh nhiếp quy bỉ cố danh Ca đa diễn ni tử tạo 。 有說世尊無別部類說對法藏。 hữu thuyết Thế Tôn vô biệt bộ loại thuyết đối pháp tạng 。 豈佛自造章頌品等。若作此解便與經部所說不殊。 khởi Phật tự tạo chương tụng phẩm đẳng 。nhược/nhã tác thử giải tiện dữ Kinh bộ sở thuyết bất thù 。 既正理師廣為鬪諍。明佛世尊別說對法。 ký chánh lý sư quảng vi/vì/vị đấu tranh 。minh Phật Thế tôn biệt thuyết đối pháp 。 由此義理故毘婆沙存於二解。 do thử nghĩa lý cố tỳ bà sa tồn ư nhị giải 。 今大乘中亦有二說。西域相傳其義如是。一師說云。 kim Đại-Thừa trung diệc hữu nhị thuyết 。Tây Vực tướng truyền kỳ nghĩa như thị 。nhất sư thuyết vân 。 世尊亦有別部類說者花嚴.般若如是等經是 Thế Tôn diệc hữu biệt bộ loại thuyết giả hoa nghiêm .Bát-nhã như thị đẳng Kinh thị 素呾纜藏。 tố đát lãm tạng 。 阿毘達磨深密等經是阿毘達磨藏。毘奈耶.瞿沙經是毘奈耶藏。此藏梵本。 A-tỳ Đạt-ma thâm mật đẳng Kinh thị A-tỳ Đạt-ma tạng 。tỳ nại da .Cồ sa Kinh thị tỳ nại da tạng 。thử tạng phạm bản 。 即今西國施無厭寺猶有小分。大徒隱沒。 tức kim Tây quốc thí vô yếm tự do hữu tiểu phần 。Đại đồ ẩn một 。 舊人傳云。清淨毘尼經是毘尼藏。第二師云。 cựu nhân truyền vân 。thanh tịnh tỳ ni Kinh thị tỳ ni tạng 。đệ nhị sư vân 。 隨於所詮以分三藏無別部類。 tùy ư sở thuyên dĩ phần Tam Tạng vô biệt bộ loại 。 解深密經多詮慧學。文殊問經等多詮戒學。 Giải Thâm Mật Kinh đa thuyên tuệ học 。Văn Thù Vấn Kinh đẳng đa thuyên giới học 。 首楞嚴經多詮定學。隨多所詮以分三藏。如涅槃經。 Thủ lăng nghiêm Kinh đa thuyên định học 。tùy đa sở thuyên dĩ phần Tam Tạng 。như Niết Bàn Kinh 。 始從如是終至奉行俱是修多羅。 thủy tòng như thị chung chí phụng hành câu thị tu-đa-la 。 阿毘達磨經中具足亦有直非直說。 A-tỳ Đạt-ma Kinh trung cụ túc diệc hữu trực phi trực thuyết 。 故彼定非是別對法。故從多分以立藏也。 cố bỉ định phi thị biệt đối pháp 。cố tùng đa phần dĩ lập tạng dã 。 三學俱多唯素呾纜。戒定多者唯毘奈耶。 tam học câu đa duy tố đát lãm 。giới định đa giả duy tỳ nại da 。 唯慧多者對法藏攝。此約佛說。若弟子說亦有別部。 duy tuệ đa giả đối pháp tạng nhiếp 。thử ước Phật thuyết 。nhược/nhã đệ-tử thuyết diệc hữu biệt bộ 。 唯對法藏。其普曜經.未生怨經所說三藏。 duy đối pháp tạng 。kỳ phổ diệu Kinh .vị sanh oán Kinh sở thuyết Tam Tạng 。 唯獨覺藏無別部類。以教小故合聲聞說。 duy độc giác tạng vô biệt bộ loại 。dĩ giáo tiểu cố hợp thanh văn thuyết 。 唯有餘二。 duy hữu dư nhị 。 以就機行果及所詮少有差別故分三藏。定無別部。其六藏中准前所說。 dĩ tựu ky hạnh/hành/hàng quả cập sở thuyên thiểu hữu sái biệt cố phần Tam Tạng 。định vô biệt bộ 。kỳ lục tạng trung chuẩn tiền sở thuyết 。 初師既許大乘別有毘奈耶.瞿沙經為毘奈耶藏。 sơ sư ký hứa Đại-Thừa biệt hữu tỳ nại da .Cồ sa Kinh vi/vì/vị tỳ nại da tạng 。 別部說有六藏不同。斯亦無失。 biệt bộ thuyết hữu lục tạng bất đồng 。tư diệc vô thất 。 第二師意不許別部但隨所詮。若師資合論。 đệ nhị sư ý bất hứa biệt bộ đãn tùy sở thuyên 。nhược/nhã sư tư hợp luận 。 別部類說亦可有六。若唯佛說無別六也。 biệt bộ loại thuyết diệc khả hữu lục 。nhược/nhã duy Phật thuyết vô biệt lục dã 。 隨其所應別有多少。隨詮成六。 tùy kỳ sở ưng biệt hữu đa thiểu 。tùy thuyên thành lục 。 此即第七彰佛自說總別部類也。 thử tức đệ thất chương Phật tự thuyết tổng biệt bộ loại dã 。 第八師資建立者。此諸藏教。幾唯佛說。 đệ bát sư tư kiến lập giả 。thử chư tạng giáo 。kỷ duy Phật thuyết 。 幾通弟子。如瑜伽論第八十一中解論議經云。 kỷ thông đệ-tử 。như du già luận đệ bát thập nhất trung giải luận nghị Kinh vân 。 論議經者。謂諸經典循環研覈磨呾理迦。 luận nghị Kinh giả 。vị chư Kinh điển tuần hoàn nghiên hạch ma đát lý Ca 。 一切了義經皆名磨呾理迦。謂於是處。 nhất thiết liễu nghĩa Kinh giai danh ma đát lý Ca 。vị ư thị xứ/xử 。 世尊自廣分別諸法體相。又於是處。 Thế Tôn tự quảng phân biệt chư pháp thể tướng 。hựu ư thị xứ/xử 。 諸聖弟子已見諦迹。依自所證無倒分別諸法體相。 chư thánh đệ tử dĩ kiến đế tích 。y tự sở chứng vô đảo phân biệt chư pháp thể tướng 。 此亦名為摩呾理迦。亦名阿毘達磨。 thử diệc danh vi ma đát lý Ca 。diệc danh A-tỳ Đạt-ma 。 由此文故傳受釋云。許佛滅後十二分中論議一分。 do thử văn cố truyền thọ/thụ thích vân 。hứa Phật diệt hậu thập nhị phần trung luận nghị nhất phân 。 三藏之內對法一藏通弟子說。 Tam Tạng chi nội đối pháp nhất tạng thông đệ-tử thuyết 。 不許餘之十一分教。并餘二藏通弟子說。所以者何。 bất hứa dư chi thập nhất phần giáo 。tinh dư nhị tạng thông đệ-tử thuyết 。sở dĩ giả hà 。 唯此對法及論議教。 duy thử đối pháp cập luận nghị giáo 。 弟子所造義理與佛意無有異。若應頌等必與佛說殊。 đệ-tử sở tạo nghĩa lý dữ Phật ý vô hữu dị 。nhược/nhã ưng tụng đẳng tất dữ Phật thuyết thù 。 改佛本頌故。逗機說經待犯說戒。 cải Phật bổn tụng cố 。đậu ky thuyết Kinh đãi phạm thuyết giới 。 非佛自說餘不信故。由此設令佛滅度後。 phi Phật tự thuyết dư bất tín cố 。do thử thiết lệnh Phật diệt độ hậu 。 有諸弟子造偈頌等。皆名論議及名對法。 hữu chư đệ-tử tạo kệ tụng đẳng 。giai danh luận nghị cập danh đối pháp 。 如釋緣起仍名對法藏。及名論議經。 như thích duyên khởi nhưng danh đối pháp tạng 。cập danh luận nghị Kinh 。 以極推尋諸妙理故。意欲詮辨諸法相故。 dĩ cực thôi tầm chư diệu lý cố 。ý dục thuyên biện chư Pháp tướng cố 。 若弟子造非教藏攝。教藏便攝聖教不盡。 nhược/nhã đệ-tử tạo phi giáo tạng nhiếp 。giáo tạng tiện nhiếp Thánh giáo bất tận 。 故佛滅度後弟子所造。皆是對法論議所攝。 cố Phật diệt độ hậu đệ-tử sở tạo 。giai thị đối pháp luận nghị sở nhiếp 。 若佛在時對佛前說。佛所許可。說於三藏十二分教。 nhược/nhã Phật tại thời đối Phật tiền thuyết 。Phật sở hứa khả 。thuyết ư Tam Tạng thập nhị phân giáo 。 一切無遮。如諸經中此義非一。由如是義。 nhất thiết vô già 。như chư Kinh trung thử nghĩa phi nhất 。do như thị nghĩa 。 佛滅度後。聲聞.菩薩二藏皆通弟子所造。 Phật diệt độ hậu 。Thanh văn .Bồ Tát nhị tạng giai thông đệ-tử sở tạo 。 普曜經中所說三藏。皆通弟子之所說也。 phổ diệu Kinh trung sở thuyết Tam Tạng 。giai thông đệ-tử chi sở thuyết dã 。 三藏之內。唯對法藏通弟子說。六藏之中。 Tam Tạng chi nội 。duy đối pháp tạng thông đệ-tử thuyết 。lục tạng chi trung 。 二對法藏亦弟子說。 nhị đối pháp tạng diệc đệ-tử thuyết 。 若佛自說及對佛前諸弟子等說二三六。一切無遮。 nhược/nhã Phật tự thuyết cập đối Phật tiền chư đệ-tử đẳng thuyết nhị tam lục 。nhất thiết vô già 。 然此經中且論弟子見諦者說舉其勝者。 nhiên thử Kinh trung thả luận đệ-tử kiến đế giả thuyết cử kỳ thắng giả 。 顯離諸失有所證故。若實而論。通取未見聖諦者造。 hiển ly chư thất hữu sở chứng cố 。nhược/nhã thật nhi luận 。thông thủ vị kiến thánh đế giả tạo 。 亦是彼攝。 diệc thị bỉ nhiếp 。 第九次第分別者。勘撿諸處。說此次第。 đệ cửu thứ đệ phân biệt giả 。khám kiểm chư xứ/xử 。thuyết thử thứ đệ 。 略有二種。一淺深次第。 lược hữu nhị chủng 。nhất thiển thâm thứ đệ 。 天親攝論說聲聞藏為初。菩薩藏為後。 Thiên thân nhiếp luận thuyết Thanh văn tạng vi/vì/vị sơ 。Bồ-tát tạng vi/vì/vị hậu 。 第二餘處亦說勝劣次第。以菩薩為初。聲聞藏為後。 đệ nhị dư xứ diệc thuyết thắng liệt thứ đệ 。dĩ ồ Tát vi/vì/vị sơ 。Thanh văn tạng vi/vì/vị hậu 。 准說三乘獨覺等三藏次第亦爾。復有三種次第前後。 chuẩn thuyết tam thừa độc giác đẳng Tam Tạng thứ đệ diệc nhĩ 。phục hưũ tam chủng thứ đệ tiền hậu 。 一種次第者。初素呾纜.次毘奈耶.後對法藏。 nhất chủng thứ đệ giả 。sơ tố đát lãm .thứ tỳ nại da .hậu đối pháp tạng 。 此有五義作此次第。一依說次第。 thử hữu ngũ nghĩa tác thử thứ đệ 。nhất y thuyết thứ đệ 。 普曜經說。佛成道訖第六七日。 phổ diệu Kinh thuyết 。Phật thành đạo cật đệ lục thất nhật 。 在波羅奈國仙人鹿苑。為陳如等說四諦法。即素呾纜。 tại Ba la nại quốc Tiên nhân Lộc uyển 。vi/vì/vị trần như đẳng thuyết tứ đế pháp 。tức tố đát lãm 。 次於舍衛國因迦蘭陀子。制非梵行次說毘奈耶。 thứ ư Xá-Vệ quốc nhân Ca-lan-đà tử 。chế phi phạm hạnh thứ thuyết tỳ nại da 。 後於毘邪離獼猴池側普集講堂。 hậu ư Tì tà ly Mi-Hầu trì trắc phổ tập giảng đường 。 佛見跋渠耆舊比丘等本末因緣。 Phật kiến bạt cừ kì cựu Tỳ-kheo đẳng bản mạt nhân duyên 。 說離五怖畏後說對法。二結集次第。初命阿難集素呾纜。 thuyết ly ngũ phố úy hậu thuyết đối pháp 。nhị kết tập thứ đệ 。sơ mạng A-nan tập tố đát lãm 。 次命波離集毘奈耶。後大迦葉自集對法。 thứ mạng ba ly tập tỳ nại da 。hậu đại Ca-diếp tự tập đối pháp 。 然普曜經乃說阿難後集彼對法。真諦云。 nhiên phổ diệu Kinh nãi thuyết A-nan hậu tập bỉ đối pháp 。chân đế vân 。 滿慈子集對法。三所化次第。 Mãn từ tử tập đối pháp 。tam sở hóa thứ đệ 。 為初入法說素呾纜。為已入法說毘奈耶。 vi/vì/vị sơ nhập pháp thuyết tố đát lãm 。vi/vì/vị dĩ nhập pháp thuyết tỳ nại da 。 為有斷證說對法藏。四本末次第。契經為本。 vi/vì/vị hữu đoạn chứng thuyết đối pháp tạng 。tứ bản mạt thứ đệ 。khế Kinh vi/vì/vị bổn 。 戒從此生。慧方得起。五寬狹次第。契經詮生三學。 giới tòng thử sanh 。tuệ phương đắc khởi 。ngũ khoan hiệp thứ đệ 。khế Kinh thuyên sanh tam học 。 調伏詮生二學。對法唯詮慧。 điều phục thuyên sanh nhị học 。đối pháp duy thuyên tuệ 。 故經為初對法為後。第二次第者。依修行說。戒麁易修。 cố Kinh vi/vì/vị sơ đối pháp vi/vì/vị hậu 。đệ nhị thứ đệ giả 。y tu hành thuyết 。giới thô dịch tu 。 次定。後慧最難可成。 thứ định 。hậu tuệ tối nạn/nan khả thành 。 從淺至深修行法爾。故。初毘奈耶。次素呾纜。後阿毘達磨。 tùng thiển chí thâm tu hành Pháp nhĩ 。cố 。sơ tỳ nại da 。thứ tố đát lãm 。hậu A-tỳ Đạt-ma 。 第三次第者。依勝劣說。 đệ tam thứ đệ giả 。y thắng liệt thuyết 。 對法詮生慧種智之根本。定能澄淨心生慧令證法。 đối pháp thuyên sanh tuệ chủng trí chi căn bản 。định năng trừng tịnh tâm sanh tuệ lệnh chứng Pháp 。 持戒離諸惡調伏身.語.意。故初對法。次素呾纜。 trì giới ly chư ác điều phục thân .ngữ .ý 。cố sơ đối pháp 。thứ tố đát lãm 。 後毘奈耶。又無次第隨宜說故。 hậu tỳ nại da 。hựu vô thứ đệ tùy nghi thuyết cố 。 然諸經典多依第一一種次第以辨三藏。 nhiên chư Kinh điển đa y đệ nhất nhất chủng thứ đệ dĩ biện Tam Tạng 。 六藏次第准義應知。 lục tạng thứ đệ chuẩn nghĩa ứng tri 。 第十釋通疑難者。第一結集緣起。 đệ thập thích thông nghi nạn/nan giả 。đệ nhất kết tập duyên khởi 。 雖有違文。諸部不同未可為難。第二名數增減中。 tuy hữu vi văn 。chư bộ bất đồng vị khả vi/vì/vị nạn/nan 。đệ nhị danh số tăng giảm trung 。 問既大乘中無別雜藏。 vấn ký Đại-Thừa trung vô biệt tạp tạng 。 何故分別功德經說有雜藏。瑜伽論等云如雜事說。 hà cố phân biệt công đức Kinh thuyết hữu tạp tạng 。du già luận đẳng vân như tạp sự thuyết 。 答分別功德經是大眾部義。非宗所許。 đáp phân biệt công đức Kinh thị Đại chúng bộ nghĩa 。phi tông sở hứa 。 設同瑜伽說有雜事者。 thiết đồng du già thuyết hữu tạp sự giả 。 如法蘊足論薩婆多部說有雜事品。 như pháp uẩn túc luận tát bà đa bộ thuyết hữu tạp sự phẩm 。 本是經文隨彼所詮即屬彼藏。唯詮行雜即毘奈耶。 bổn thị Kinh văn tùy bỉ sở thuyên tức chúc bỉ tạng 。duy thuyên hạnh/hành/hàng tạp tức tỳ nại da 。 唯詮事雜即素呾纜。唯詮理雜即對法藏。 duy thuyên sự tạp tức tố đát lãm 。duy thuyên lý tạp tức đối pháp tạng 。 若三俱雜即素呾纜。若行.事雜即毘奈耶及素呾纜。 nhược/nhã tam câu tạp tức tố đát lãm 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng .sự tạp tức tỳ nại da cập tố đát lãm 。 若行.理雜即通調伏及對法攝。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng .lý tạp tức thông điều phục cập đối pháp nhiếp 。 若事.理雜即通契經及對法攝。然非大乘別立雜藏。 nhược sự .lý tạp tức thông khế Kinh cập đối pháp nhiếp 。nhiên phi Đại-Thừa biệt lập tạp tạng 。 此依所詮以分三藏。若部袠別。從多攝屬彼藏所收。 thử y sở thuyên dĩ phần Tam Tạng 。nhược/nhã bộ trật biệt 。tùng đa nhiếp chúc bỉ tạng sở thu 。 胎藏經八藏亦大眾部。非大乘義。 thai tạng Kinh bát tạng diệc Đại chúng bộ 。phi Đại-Thừa nghĩa 。 第三辨廢立中。問約機運濟為乘。即立一乘.五乘。 đệ tam biện phế lập trung 。vấn ước ky vận tế vi/vì/vị thừa 。tức lập nhất thừa .ngũ thừa 。 亦許約機攝持為藏。許立一藏.五藏。 diệc hứa ước ky nhiếp trì vi/vì/vị tạng 。hứa lập nhất tạng .ngũ tạng 。 答雖無文說義即可然。乘.藏俱許就機。 đáp tuy vô văn thuyết nghĩa tức khả nhiên 。thừa .tạng câu hứa tựu ky 。 理有一藏.五藏。勝鬘經云。毘尼者即大乘學。 lý hữu nhất tạng .ngũ tạng 。thắng man Kinh vân 。tỳ ni giả tức Đại-Thừa học 。 既攝小教名為大學。故同於乘唯立一藏。 ký nhiếp tiểu giáo danh vi Đại học 。cố đồng ư thừa duy lập nhất tạng 。 亦應說言十方佛土中。唯有一藏法。 diệc ưng thuyết ngôn thập phương Phật đổ trung 。duy hữu nhất tạng Pháp 。 無第二.第三。除佛方便說以此准知。 vô đệ nhị .đệ tam 。trừ Phật phương tiện thuyết dĩ thử chuẩn tri 。 義應立一.五。約機論藏諸教既小。 nghĩa ưng lập nhất .ngũ 。ước ky luận tạng chư giáo ký tiểu 。 故略不立一藏.五藏理應有也。又乘依機行。藏約教門。 cố lược bất lập nhất tạng .ngũ tạng lý ưng hữu dã 。hựu thừa y ky hạnh/hành/hàng 。tạng ước giáo môn 。 意趣有殊。不可一准如十度十蔽相治數齊。 ý thú hữu thù 。bất khả nhất chuẩn như thập độ thập tế tướng trì số tề 。 四輪八難其數不等。 tứ luân bát nạn kỳ số bất đẳng 。 故乘有一.五而教不立也。第四門中出其體性所有妨難。 cố thừa hữu nhất .ngũ nhi giáo bất lập dã 。đệ tứ môn trung xuất kỳ thể tánh sở hữu phương nạn/nan 。 總聊簡中前已具述。第五釋總別名中。問何故二藏中。 tổng liêu giản trung tiền dĩ cụ thuật 。đệ ngũ thích tổng biệt danh trung 。vấn hà cố nhị tạng trung 。 小乘依人立藏名聲聞藏。不名獨覺藏。 Tiểu thừa y nhân lập tạng danh Thanh văn tạng 。bất danh độc giác tạng 。 大乘依人立藏名菩薩藏。不名如來藏。 Đại-Thừa y nhân lập tạng danh Bồ-tát tạng 。bất danh Như Lai tạng 。 答獨覺之教小於聲聞。又初入法亦依聲教故。 đáp độc giác chi giáo tiểu ư Thanh văn 。hựu sơ nhập Pháp diệc y thanh giáo cố 。 小乘藏依人立名名聲聞藏。不名獨覺藏。 Tiểu thừa tạng y nhân lập danh danh Thanh văn tạng 。bất danh độc giác tạng 。 若名如來藏願行名字不弘。 nhược/nhã danh Như Lai tạng nguyện hạnh danh tự bất hoằng 。 欲顯願行名字深大弘遠。但名菩薩藏不名如來藏。 dục hiển nguyện hạnh danh tự thâm Đại hoằng viễn 。đãn danh Bồ-tát tạng bất danh Như Lai tạng 。 又菩薩德行世易可成。如來德行世難可成。 hựu Bồ Tát đức hạnh/hành/hàng thế dịch khả thành 。Như Lai đức hạnh/hành/hàng thế nạn/nan khả thành 。 欲勸有情令依此教易可成立。 dục khuyến hữu tình lệnh y thử giáo dịch khả thành lập 。 但名菩薩藏不名如來藏。 đãn danh Bồ-tát tạng bất danh Như Lai tạng 。 又小乘之中聲聞為因獨覺為果。從小為名非名獨覺藏。 hựu Tiểu thừa chi trung Thanh văn vi/vì/vị nhân độc giác vi/vì/vị quả 。tùng tiểu vi/vì/vị danh phi danh độc giác tạng 。 大乘之中菩薩為因如來為果。 Đại-Thừa chi trung Bồ Tát vi/vì/vị nhân Như Lai vi/vì/vị quả 。 從小為稱非名如來藏。問何故菩薩藏以誓願所求為名。 tùng tiểu vi/vì/vị xưng phi danh Như Lai tạng 。vấn hà cố Bồ-tát tạng dĩ thệ nguyện sở cầu vi/vì/vị danh 。 不以境緣為號而名無師藏。 bất dĩ cảnh duyên vi/vì/vị hiệu nhi danh vô sư tạng 。 其聲聞藏以境緣為稱。 kỳ Thanh văn tạng dĩ cảnh duyên vi/vì/vị xưng 。 不以誓願所求為名而名涅槃薩埵藏。答夫立名者且約一德。 bất dĩ thệ nguyện sở cầu vi/vì/vị danh nhi danh Niết-Bàn Tát-đỏa tạng 。đáp phu lập danh giả thả ước nhất đức 。 菩薩願求俱廣利益既大。欲顯悲深智廣。 Bồ Tát nguyện cầu câu quảng lợi ích ký Đại 。dục hiển bi thâm trí quảng 。 但名菩薩藏。不名無師藏。聲聞依緣成德為勝。 đãn danh Bồ-tát tạng 。bất danh vô sư tạng 。Thanh văn y duyên thành đức vi/vì/vị thắng 。 願.求俱淺故。從境緣為名。 nguyện .cầu câu thiển cố 。tùng cảnh duyên vi/vì/vị danh 。 不名涅槃薩埵藏。由此獨覺亦依緣立名。 bất danh Niết-Bàn Tát-đỏa tạng 。do thử độc giác diệc y duyên lập danh 。 不以誓願為號。 bất dĩ thệ nguyện vi/vì/vị hiệu 。 問三藏中若以貫穿生理名素呾纜。餘之二藏亦應名契經。 vấn Tam Tạng trung nhược/nhã dĩ quán xuyên sanh lý danh tố đát lãm 。dư chi nhị tạng diệc ưng danh khế Kinh 。 調伏.對法為問亦爾。答據實而論。三藏俱可名素呾纜。 điều phục .đối pháp vi/vì/vị vấn diệc nhĩ 。đáp cứ thật nhi luận 。Tam Tạng câu khả danh tố đát lãm 。 以說素呾纜是貫穿義故。 dĩ thuyết tố đát lãm thị quán xuyên nghĩa cố 。 然從根本以得其名。餘即不得。如色.法處餘不得名。 nhiên tùng căn bản dĩ đắc kỳ danh 。dư tức bất đắc 。như sắc .Pháp xứ dư bất đắc danh 。 調伏.對法其義亦爾。又貫穿理生勝。 điều phục .đối pháp kỳ nghĩa diệc nhĩ 。hựu quán xuyên lý sanh thắng 。 一得其名非餘。調伏三業勝。一得名非餘。 nhất đắc kỳ danh phi dư 。điều phục tam nghiệp thắng 。nhất đắc danh phi dư 。 對向無住涅槃勝。一得名非餘。 đối hướng Vô trụ niết-bàn thắng 。nhất đắc danh phi dư 。 契經.調伏.對法。如次各一得名。 khế Kinh .điều phục .đối pháp 。như thứ các nhất đắc danh 。 問六藏之中若以行果機理少別。 vấn lục tạng chi trung nhược/nhã dĩ hạnh/hành/hàng quả ky lý thiểu biệt 。 普曜經等立獨覺等以為三藏。亦應以彼行等小別立於九藏。 phổ diệu Kinh đẳng lập độc giác đẳng dĩ vi/vì/vị Tam Tạng 。diệc ưng dĩ bỉ hạnh/hành/hàng đẳng tiểu biệt lập ư cửu tạng 。 何故唯六。答有別部類但可分六。 hà cố duy lục 。đáp hữu biệt bộ loại đãn khả phần lục 。 以獨覺教無別部類。不分成九。又機性全別。 dĩ độc giác giáo vô biệt bộ loại 。bất phần thành cửu 。hựu ky tánh toàn biệt 。 可成三藏。教法小別。不分成九。第六辨差別中。 khả thành Tam Tạng 。giáo pháp tiểu biệt 。bất phần thành cửu 。đệ lục biện sái biệt trung 。 問依淨尸羅生無悔等。 vấn y tịnh thi la sanh vô hối đẳng 。 漸次得定生詮戒.定俱名毘奈耶。 tiệm thứ đắc định sanh thuyên giới .định câu danh tỳ nại da 。 依定發慧生詮定.慧應俱名對法。答戒.定俱福類。詮生竝調伏。 y định phát tuệ sanh thuyên định .tuệ ưng câu danh đối pháp 。đáp giới .định câu phước loại 。thuyên sanh tịnh điều phục 。 定慧福智殊。生詮異藏攝。 định tuệ phước trí thù 。sanh thuyên dị tạng nhiếp 。 問定慧類殊別藏所攝。散定差別定非調伏。 vấn định tuệ loại thù biệt tạng sở nhiếp 。tán định sái biệt định phi điều phục 。 答定散雖殊俱是福。不能斷惑俱調伏。福智兩殊專擇異。 đáp định tán tuy thù câu thị phước 。bất năng đoạn hoặc câu điều phục 。phước trí lượng (lưỡng) thù chuyên trạch dị 。 斷惑有差別藏攝。第七彰佛自說總別部類。 đoạn hoặc hữu sái biệt tạng nhiếp 。đệ thất chương Phật tự thuyết tổng biệt bộ loại 。 略為聊簡如自門說。第八師資建立者。 lược vi/vì/vị liêu giản như tự môn thuyết 。đệ bát sư tư kiến lập giả 。 問設許三藏十二分教。 vấn thiết hứa Tam Tạng thập nhị phân giáo 。 佛滅度後弟子皆得分別演說。有何過失。 Phật diệt độ hậu đệ-tử giai đắc phân biệt diễn thuyết 。hữu hà quá thất 。 答若爾便成師資無別.淺法.深法.比法.證法.聖法.凡法.一切智法.一 đáp nhược nhĩ tiện thành sư tư vô biệt .thiển Pháp .thâm pháp .bỉ Pháp .chứng Pháp .thánh pháp .phàm Pháp .nhất thiết trí Pháp .nhất 切種智法都無差別。又許造者。藏教便殊。 thiết chủng trí Pháp đô vô sái biệt 。hựu hứa tạo giả 。tạng giáo tiện thù 。 故佛不許佛滅度後弟子等。 cố Phật bất hứa Phật diệt độ hậu đệ-tử đẳng 。 造十二分教及三藏等。 tạo thập nhị phân giáo cập Tam Tạng đẳng 。 問如是諸藏三界五趣何處具有被何眾生。答仁王經中列變化眾無色界眾。 vấn như thị chư tạng tam giới ngũ thú hà xứ/xử cụ hữu bị hà chúng sanh 。đáp Nhân Vương Kinh trung liệt biến hóa chúng vô sắc giới chúng 。 又無色界天。佛邊側立聽阿含經。 hựu vô sắc giới Thiên 。Phật biên trắc lập thính A-Hàm Kinh 。 陀羅尼經烈地獄眾。 Đà-la-ni Kinh liệt địa ngục chúng 。 故知契經被三界.五趣真化之身。盧舍那佛經。說十八梵天諸神王等。 cố tri khế Kinh bị tam giới .ngũ thú chân hóa chi thân 。Lô xá na Phật Kinh 。thuyết thập bát phạm thiên chư Thần Vương đẳng 。 俱能解悟皆悉受持菩薩戒法。 câu năng giải ngộ giai tất thọ trì Bồ-tát giới Pháp 。 故知調伏亦被二界.五趣之身。此依實身。 cố tri điều phục diệc bị nhị giới .ngũ thú chi thân 。thử y thật thân 。 無色界中無有耳識不聞教故。 vô sắc giới trung vô hữu nhĩ thức bất văn giáo cố 。 故知但被二界.五趣有情實身。以經威力地獄眾生得聞法故。 cố tri đãn bị nhị giới .ngũ thú hữu tình thật thân 。dĩ Kinh uy lực địa ngục chúng sanh đắc văn Pháp cố 。 諸大菩薩於地獄中教化受戒種種事故。 chư đại Bồ-tát ư địa ngục trung giáo hóa thọ/thụ giới chủng chủng sự cố 。 然得戒者義即差別。有此教者亦唯二界。 nhiên đắc giới giả nghĩa tức sái biệt 。hữu thử giáo giả diệc duy nhị giới 。 五地無遮。尋伺上地可起下故。 ngũ địa vô già 。tầm tý thượng địa khả khởi hạ cố 。 發教化他理亦無失。阿毘達磨可通二界。 phát giáo hóa tha lý diệc vô thất 。A-tỳ Đạt-ma khả thông nhị giới 。 不見文說許通五趣.四生即無遮。 bất kiến văn thuyết hứa thông ngũ thú .tứ sanh tức vô già 。 然中陰經說佛於中有教化無色界眾生者非大乘宗。 nhiên trung uẩn Kinh thuyết Phật ư trung hữu giáo hóa vô sắc giới chúng sanh giả phi Đại thừa tông 。 大乘宗者。此是化眾生定非真身。無業果故。 Đại thừa tông giả 。thử thị hóa chúng sanh định phi chân thân 。vô nghiệp quả cố 。 不爾便違瑜伽等說。 bất nhĩ tiện vi du già đẳng thuyết 。   十二分章   thập nhị phần chương 第六。十二分教。略以七門辨釋。一列名。 đệ lục 。thập nhị phân giáo 。lược dĩ thất môn biện thích 。nhất liệt danh 。 二辨相。三釋總別名。四通別。五廢立。 nhị biện tướng 。tam thích tổng biệt danh 。tứ thông biệt 。ngũ phế lập 。 六諸藏相攝。七問答分別。 lục chư tạng tướng nhiếp 。thất vấn đáp phân biệt 。 第一列名者。一契經。二應頌。三記別。 đệ nhất liệt danh giả 。nhất khế Kinh 。nhị ưng tụng 。tam kí biệt 。 四諷誦。五自說。六緣起。七譬喻。八本事。九本生。 tứ phúng tụng 。ngũ tự thuyết 。lục duyên khởi 。thất thí dụ 。bát bổn sự 。cửu bản sanh 。 十方廣。十一希法。十二論議。 thập phương quảng 。thập nhất hy pháp 。thập nhị luận nghị 。 第二辨相中。契經相者。對法第十一說。 đệ nhị biện tướng trung 。khế Kinh tướng giả 。đối pháp đệ thập nhất thuyết 。 謂以長行綴緝略說所應說義。 vị dĩ trường hàng chuế tập lược thuyết sở ưng thuyết nghĩa 。 即諸經中長行。略說所應說法。名為契經。 tức chư Kinh trung trường hàng 。lược thuyết sở ưng thuyết Pháp 。danh vi khế Kinh 。 八十一說與對法同。 bát thập nhất thuyết dữ đối pháp đồng 。 謂貫穿義長行直說多分攝受意趣.體性。 vị quán xuyên nghĩa trường hàng trực thuyết đa phần nhiếp thọ ý thú .thể tánh 。 瑜伽第二十五.顯揚第六不說長行。但總相云。佛於彼彼方所。為彼彼有情。 du già đệ nhị thập ngũ .hiển dương đệ lục bất thuyết trường hàng 。đãn tổng tướng vân 。Phật ư bỉ bỉ phương sở 。vi ỉ bỉ hữu tình 。 依彼彼行。 y bỉ bỉ hạnh/hành/hàng 。 宣說無量蘊相應語.乃至.證淨相應語。 tuyên thuyết vô lượng uẩn tướng ứng ngữ .nãi chí .chứng tịnh tướng ứng ngữ 。 結集法者攝聚聖語為令正法得久住故。以妙名等次第安布乃至廣說。 kết tập Pháp giả nhiếp tụ thánh ngữ vi/vì/vị lệnh chánh pháp đắc cửu trụ cố 。dĩ diệu danh đẳng thứ đệ an bố nãi chí quảng thuyết 。 真善妙義名為契經。與涅槃經所說同也。 chân thiện diệu nghĩa danh vi khế Kinh 。dữ Niết Bàn Kinh sở thuyết đồng dã 。 涅槃經中第十五說。 Niết Bàn Kinh trung đệ thập ngũ thuyết 。 從如是我聞乃至歡喜奉行。如是一切名修多羅。 tùng như thị ngã văn nãi chí hoan hỉ phụng hành 。như thị nhất thiết danh tu-đa-la 。 然修多羅有總有別。總者即攝十二部盡。涅槃等說。 nhiên tu-đa-la hữu tổng hữu biệt 。tổng giả tức nhiếp thập nhị bộ tận 。Niết-Bàn đẳng thuyết 。 是別者唯攝長行略說所應說義。 thị biệt giả duy nhiếp trường hàng lược thuyết sở ưng thuyết nghĩa 。 與所餘分相不同故。名之為別。各據一義亦不相違。 dữ sở dư phần tướng bất đồng cố 。danh chi vi/vì/vị biệt 。các cứ nhất nghĩa diệc bất tướng vi 。 應頌相者。對法等諸論同說。 ưng tụng tướng giả 。đối pháp đẳng chư luận đồng thuyết 。 即諸經中或中或後以頌重頌。即後更頌前長行義。又云。 tức chư Kinh trung hoặc trung hoặc hậu dĩ tụng trọng tụng 。tức hậu cánh tụng tiền trường hàng nghĩa 。hựu vân 。 不了義經應更頌釋。長行雖說義猶未盡。 bất liễu nghĩa Kinh ưng cánh tụng thích 。trường hàng tuy thuyết nghĩa do vị tận 。 後更頌之。即以二義名為應頌。 hậu cánh tụng chi 。tức dĩ nhị nghĩa danh vi ưng tụng 。 一者為益利根後來。 nhất giả vi/vì/vị ích lợi căn hậu lai 。 二者為顯前不了義令聽法者解明淨故。涅槃但有初之一義。 nhị giả vi/vì/vị hiển tiền bất liễu nghĩa lệnh thính pháp giả giải minh tịnh cố 。Niết-Bàn đãn hữu sơ chi nhất nghĩa 。 成實論中第二卷言。或佛自說。或弟子說。 thành thật luận trung đệ nhị quyển ngôn 。hoặc Phật tự thuyết 。hoặc đệ-tử thuyết 。 欲令義理堅固不散。如綖貫花次第堅固。 dục lệnh nghĩa lý kiên cố bất tán 。như diên quán hoa thứ đệ kiên cố 。 又嚴飾詞令憙樂故。又義入偈中即令要略易可解故。 hựu nghiêm sức từ lệnh hỉ lạc/nhạc cố 。hựu nghĩa nhập kệ trung tức lệnh yếu lược dịch khả giải cố 。 記別相者。對法等云。謂於是處聖弟子等。 kí biệt tướng giả 。đối pháp đẳng vân 。vị ư thị xứ/xử thánh đệ tử đẳng 。 謝往過去記別得失生處差別。 tạ vãng quá khứ kí biệt đắc thất sanh xứ sái biệt 。 此依世尊記諸弟子未來生事。記因果也。又諸論云。 thử y thế tôn kí chư đệ-tử vị lai sanh sự 。kí nhân quả dã 。hựu chư luận vân 。 又了義經說名記別。記別開示深密意故。 hựu liễu nghĩa Kinh thuyết danh kí biệt 。kí biệt khai thị thâm mật ý cố 。 記者明也。別謂分別。 kí giả minh dã 。biệt vị phân biệt 。 明記分別深密之義名為記別。餘處所言不了義經名記別者。 minh kí phân biệt thâm mật chi nghĩa danh vi kí biệt 。dư xứ sở ngôn bất liễu nghĩa Kinh danh kí biệt giả 。 謂以少言略記別故名不了義。 vị dĩ thiểu ngôn lược kí biệt cố danh bất liễu nghĩa 。 不據分明說深義也。涅槃經云。 bất cứ phân minh thuyết thâm nghĩa dã 。Niết Bàn Kinh vân 。 如來為諸大人授記也。汝阿逸多未來有王名曰懷佉。 Như Lai vi/vì/vị chư đại nhân thọ kí dã 。nhữ A-dật-đa vị lai hữu Vương danh viết hoài khư 。 當於是世而得成佛名曰彌勒。是記別經。 đương ư thị thế nhi đắc thành Phật danh viết Di lặc 。thị kí biệt Kinh 。 准諸教言總以三義名為記別。 chuẩn chư giáo ngôn tổng dĩ tam nghĩa danh vi kí biệt 。 一記弟子死生因果。二分明記深密之義。 nhất kí đệ-tử tử sanh nhân quả 。nhị phân minh kí thâm mật chi nghĩa 。 三記菩薩當成佛事。諷誦相者。顯揚等云。 tam kí Bồ Tát đương thành Phật sự 。phúng tụng tướng giả 。hiển dương đẳng vân 。 謂諸經中非長行重說。然以句結成。 vị chư Kinh trung phi trường hàng trọng thuyết 。nhiên dĩ cú kết thành 。 或以二句.三句.四句.五句.六句等說竝為諷頌。涅槃經云。 hoặc dĩ nhị cú .tam cú .tứ cú .ngũ cú .lục cú đẳng thuyết tịnh vi/vì/vị phúng tụng 。Niết Bàn Kinh vân 。 除修多羅及諸戒律。其餘有說四句之偈。 trừ tu-đa-la cập chư giới luật 。kỳ dư hữu thuyết tứ cú chi kệ 。 諸惡莫作。諸善奉行。自淨其意。是諸佛教。 chư ác mạc tác 。chư thiện phụng hành 。tự tịnh kỳ ý 。thị chư Phật giáo 。 是名伽陀經。此意說言。非長行直說。及非因緣。 thị danh già đà Kinh 。thử ý thuyết ngôn 。phi trường hàng trực thuyết 。cập phi nhân duyên 。 為他以偈四句為首。說諸法者名為伽陀。 vi/vì/vị tha dĩ kệ tứ cú vi/vì/vị thủ 。thuyết chư Pháp giả danh vi già đà 。 以此涅槃亦有別相修多羅。 dĩ thử Niết-Bàn diệc hữu biệt tướng tu-đa-la 。 不爾此中云何除之。唯有通相修多羅故。 bất nhĩ thử trung vân hà trừ chi 。duy hữu thông tướng tu-đa-la cố 。 小句至二多句無量。一切皆是。涅槃且舉一頌指教。 tiểu cú chí nhị đa cú vô lượng 。nhất thiết giai thị 。Niết-Bàn thả cử nhất tụng chỉ giáo 。 諸論舉難。不滿頌者。故但至六。 chư luận cử nạn/nan 。bất mãn tụng giả 。cố đãn chí lục 。 若唯一句即不成頌。此與長行難可別故。 nhược/nhã duy nhất cú tức bất thành tụng 。thử dữ trường hàng nạn/nan khả biệt cố 。 舉一頌半說言六句。五七皆得。小故不說。自說相者。 cử nhất tụng bán thuyết ngôn lục cú 。ngũ thất giai đắc 。tiểu cố bất thuyết 。tự thuyết tướng giả 。 瑜伽等云。謂於是中不顯請者。 du già đẳng vân 。vị ư thị trung bất hiển thỉnh giả 。 為令當來正法久住正教久住。不請而說是名自說。 vi/vì/vị lệnh đương lai chánh pháp cửu trụ chánh giáo cửu trụ 。bất thỉnh nhi thuyết thị danh tự thuyết 。 對法論云。如伽陀曰。若於如是法。發勇猛精進。 đối pháp luận vân 。như già đà viết 。nhược/nhã ư như thị pháp 。phát dũng mãnh tinh tấn 。 靜慮諦思惟。爾時名梵志。 tĩnh lự đế tư tánh 。nhĩ thời danh Phạm-chí 。 此佛為令正法久住。正法久住是行住也。涅槃經說。 thử Phật vi/vì/vị lệnh chánh pháp cửu trụ 。chánh pháp cửu trụ thị hạnh/hành/hàng trụ/trú dã 。Niết Bàn Kinh thuyết 。 如佛晡時入於禪定。乃至明旦從禪定起。 như Phật bô thời nhập ư Thiền định 。nãi chí minh đán tùng Thiền định khởi 。 無有人問。以他心智即自說法。乃至廣說。 vô hữu nhân vấn 。dĩ tha tâm trí tức tự thuyết Pháp 。nãi chí quảng thuyết 。 如是諸經無問自說。是名優陀那。 như thị chư Kinh vô vấn tự thuyết 。thị danh ưu đà na 。 指事雖殊義理同也。問曰。何故請者無言不名請說。 chỉ sự tuy thù nghĩa lý đồng dã 。vấn viết 。hà cố thỉnh giả vô ngôn bất danh thỉnh thuyết 。 如來默然即許成答。答曰請有二種。一心念。 Như Lai mặc nhiên tức hứa thành đáp 。đáp viết thỉnh hữu nhị chủng 。nhất tâm niệm 。 二口宣。口宣動業為慇重故。所以成請。 nhị khẩu tuyên 。khẩu tuyên động nghiệp vi/vì/vị ân trọng cố 。sở dĩ thành thỉnh 。 但心念輕。所以經中不名為請。答亦有二。一默。 đãn tâm niệm khinh 。sở dĩ Kinh trung bất danh vi thỉnh 。đáp diệc hữu nhị 。nhất mặc 。 二語。但令生解即名為答。 nhị ngữ 。đãn lệnh sanh giải tức danh vi đáp 。 不約輕重故不同問也。又諸經中佛知其念。即為說法。 bất ước khinh trọng cố bất đồng vấn dã 。hựu chư Kinh trung Phật tri kỳ niệm 。tức vi/vì/vị thuyết Pháp 。 故雖無言亦名為請。要彰語重與其請名。 cố tuy vô ngôn diệc danh vi thỉnh 。yếu chương ngữ trọng dữ kỳ thỉnh danh 。 無言非請。又問。既有無問自說經。 vô ngôn phi thỉnh 。hựu vấn 。ký hữu vô vấn tự thuyết Kinh 。 何不有有問無答經。答曰十二分中說法方成經。 hà bất hữu hữu vấn vô đáp Kinh 。đáp viết thập nhị phần trung thuyết Pháp phương thành Kinh 。 無問有答得成經。無說不成經。 vô vấn hữu đáp đắc thành Kinh 。vô thuyết bất thành Kinh 。 有問無答不成經。然理而言。諸置答者亦名為經。 hữu vấn vô đáp bất thành Kinh 。nhiên lý nhi ngôn 。chư trí đáp giả diệc danh vi Kinh 。 又香積佛國二種俱無。香為佛事。無說成經。 hựu hương tích Phật quốc nhị chủng câu vô 。hương vi/vì/vị Phật sự 。vô thuyết thành Kinh 。 此土如來聲為佛事。是故無答不得成經。 thử độ Như Lai thanh vi/vì/vị Phật sự 。thị cố vô đáp bất đắc thành Kinh 。 十二分經不以有問方名為經。 thập nhị phần Kinh bất dĩ hữu vấn phương danh vi Kinh 。 故有無問自說經也。緣起相者。八十一說。 cố hữu vô vấn tự thuyết Kinh dã 。duyên khởi tướng giả 。bát thập nhất thuyết 。 謂依有請而說諸法。如經說言。世尊一時依黑鹿子。 vị y hữu thỉnh nhi thuyết chư Pháp 。như Kinh thuyết ngôn 。Thế Tôn nhất thời y hắc lộc tử 。 為諸比丘宣說法要。又依別解脫因起之道。 vi/vì/vị chư Tỳ-kheo tuyên thuyết pháp yếu 。hựu y biệt giải thoát nhân khởi chi đạo 。 毘奈耶攝所有言說。又於是處說如是言。 tỳ nại da nhiếp sở hữu ngôn thuyết 。hựu ư thị xứ/xử thuyết như thị ngôn 。 世尊依如是如是因緣。依如是如是事。 Thế Tôn y như thị như thị nhân duyên 。y như thị như thị sự 。 說如是如是語。此具三義名為因緣。 thuyết như thị như thị ngữ 。thử cụ tam nghĩa danh vi nhân duyên 。 一因請而說。二因犯制戒。三因事說法。 nhất nhân thỉnh nhi thuyết 。nhị nhân phạm chế giới 。tam nhân sự thuyết Pháp 。 如次應知。對法等論唯有初二。 như thứ ứng tri 。đối pháp đẳng luận duy hữu sơ nhị 。 涅槃經中唯有後一。對法等云。因緣者謂因請而說。 Niết Bàn Kinh trung duy hữu hậu nhất 。đối pháp đẳng vân 。nhân duyên giả vị nhân thỉnh nhi thuyết 。 又有因緣制立學處。涅槃經云。 hựu hữu nhân duyên chế lập học xứ 。Niết Bàn Kinh vân 。 如諸經偈所因根本。 như chư Kinh kệ sở nhân căn bản 。 如舍衛國有一丈夫羅網捕鳥得已還放。世尊知其本末因緣而說偈言。 như Xá-Vệ quốc hữu nhất trượng phu la võng bộ điểu đắc dĩ hoàn phóng 。Thế Tôn tri kỳ bản mạt nhân duyên nhi thuyết kệ ngôn 。 莫輕小惡以為無殃。水渧雖微漸盈大器。 mạc khinh tiểu ác dĩ vi/vì/vị vô ương 。thủy đế tuy vi tiệm doanh Đại khí 。 是名尼陀那經。此唯因事說法。故皆非具足。 thị danh ni đà na Kinh 。thử duy nhân sự thuyết Pháp 。cố giai phi cụ túc 。 唯八十一義理周圓。譬喻相者。涅槃經云。 duy bát thập nhất nghĩa lý châu viên 。thí dụ tướng giả 。Niết Bàn Kinh vân 。 如戒律中所說譬喻。是名阿波陀那經。 như giới luật trung sở thuyết thí dụ 。thị danh A ba đà na Kinh 。 對法等云。謂諸經中有比況說。 đối pháp đẳng vân 。vị chư Kinh trung hữu bỉ huống thuyết 。 為令本義得明淨故。二十五言。謂於是中有譬喻說。 vi/vì/vị lệnh bổn nghĩa đắc minh tịnh cố 。nhị thập ngũ ngôn 。vị ư thị trung hữu thí dụ thuyết 。 對法唯云經中譬喻。涅槃但說律中譬喻。 đối pháp duy vân Kinh trung thí dụ 。Niết-Bàn đãn thuyết luật trung thí dụ 。 瑜伽總說經.律.論譬喻。竝此所攝。本事相者。 du già tổng thuyết Kinh .luật .luận thí dụ 。tịnh thử sở nhiếp 。bổn sự tướng giả 。 八十一云。謂除本生。宣說前際諸所有事。 bát thập nhất vân 。vị trừ bản sanh 。tuyên thuyết tiền tế chư sở hữu sự 。 除佛本生。說餘一切前際之事。名為本事。 trừ Phật bản sanh 。thuyết dư nhất thiết tiền tế chi sự 。danh vi bổn sự 。 對法論云。所謂宣說聖弟子等。前世相應事。 đối pháp luận vân 。sở vị tuyên thuyết thánh đệ tử đẳng 。tiền thế tướng ứng sự 。 涅槃經言。如佛所說比丘當知。 Niết Bàn Kinh ngôn 。như Phật sở thuyết Tỳ-kheo đương tri 。 我出世時所可說者名曰契經。鳩留秦佛說為甘露鼓。 ngã xuất thế thời sở khả thuyết giả danh viết khế Kinh 。cưu lưu tần Phật thuyết vi/vì/vị cam lộ cổ 。 呴那含牟尼佛說為法鏡。迦葉佛說名分別空。 ha na hàm Mâu Ni Phật thuyết vi/vì/vị pháp kính 。Ca-diếp Phật thuyết danh phân biệt không 。 是名伊帝曰多伽。對法但說往弟子事。 thị danh y đế viết đa già 。đối pháp đãn thuyết vãng đệ-tử sự 。 以對本生是菩薩故。唯說人事。 dĩ đối bản sanh thị Bồ Tát cố 。duy thuyết nhân sự 。 涅槃但說往昔法事。 Niết-Bàn đãn thuyết vãng tích pháp sự 。 瑜伽通說往昔一切若人若法若凡若聖。皆名本事。本生相者。 du già thông thuyết vãng tích nhất thiết nhược/nhã nhân nhược/nhã Pháp nhược/nhã phàm nhược/nhã Thánh 。giai danh bổn sự 。bản sanh tướng giả 。 瑜伽二十五.顯揚第六說謂於是中宣說世尊在過去世。 du già nhị thập ngũ .hiển dương đệ lục thuyết vị ư thị trung tuyên thuyết Thế Tôn tại quá khứ thế 。 彼彼方分若生若死。行菩薩行行難行行。 bỉ bỉ phương phần nhược/nhã sanh nhược/nhã tử 。hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh hạnh/hành/hàng nạn/nan hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 。 是名本生。 thị danh bản sanh 。 謂說世尊往世於某方所有死生身。所行菩薩行。所有難行行。竝名本生。 vị thuyết Thế Tôn vãng thế ư mỗ phương sở hữu tử sanh thân 。sở hạnh Bồ Tát hạnh 。sở hữu nạn/nan hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 。tịnh danh bản sanh 。 對法.及八十一云。 đối pháp .cập bát thập nhất vân 。 所謂宣說諸菩薩行本相應事。涅槃經言。如佛世尊本為菩薩。 sở vị tuyên thuyết chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng bổn tướng ứng sự 。Niết Bàn Kinh ngôn 。như Phật Thế tôn bổn vi/vì/vị Bồ Tát 。 作鹿.作羆。作獐.作兔.乃至廣作金翅鳥等。 tác lộc .tác bi 。tác chương .tác thỏ .nãi chí quảng tác kim-sí điểu đẳng 。 所可受身是名闍陀伽經。 sở khả thọ/thụ thân thị danh xà đà già Kinh 。 對法但說諸菩薩行。涅槃唯說往菩薩身。 đối pháp đãn thuyết chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng 。Niết-Bàn duy thuyết vãng Bồ Tát thân 。 瑜伽通說往昔菩薩若身.若行皆名本生。方廣相者。八十一云。 du già thông thuyết vãng tích Bồ Tát nhược/nhã thân .nhược/nhã hạnh/hành/hàng giai danh bản sanh 。phương quảng tướng giả 。bát thập nhất vân 。 謂說菩薩道。 vị thuyết Bồ Tát đạo 。 如說七地四菩薩行及百四十不共佛法。 như thuyết thất địa tứ Bồ-tát hạnh/hành/hàng cập Bách Tứ Thập Bất Cộng Phật Pháp 。 又復此法廣故.多故.極高大故.時長遠故。此義意言。說菩薩道不共。 hựu phục thử pháp quảng cố .đa cố .cực cao Đại cố .thời trường/trưởng viễn cố 。thử nghĩa ý ngôn 。thuyết Bồ Tát đạo bất cộng 。 佛法二空理。正包福慧滿。名為方廣。 Phật Pháp nhị không lý 。chánh bao phước tuệ mãn 。danh vi phương quảng 。 唯在大乘不通小乘。涅槃名為毘佛略經。對法說言。 duy tại Đại-Thừa bất thông Tiểu thừa 。Niết-Bàn danh vi tỳ Phật lược Kinh 。đối pháp thuyết ngôn 。 亦名廣破。亦名無比。 diệc danh quảng phá 。diệc danh vô bỉ 。 一切有情利益安樂所依處故。宣說廣大甚深法故名為方廣。 nhất thiết hữu tình lợi ích an lạc sở y xứ cố 。tuyên thuyết quảng đại thậm thâm Pháp cố danh vi phương quảng 。 能破諸障名為廣破。 năng phá chư chướng danh vi quảng phá 。 無法比類名為無比唯依大乘名為方廣。瑜伽第二十一。 vô Pháp bỉ loại danh vi vô bỉ duy y Đại-Thừa danh vi phương quảng 。du già đệ nhị thập nhất 。 聲聞具十二自列方廣。 Thanh văn cụ thập nhị tự liệt phương quảng 。 又涅槃經第三卷言大乘有九。不遮小乘有其十二。 hựu Niết Bàn Kinh đệ tam quyển ngôn Đại-Thừa hữu cửu 。bất già Tiểu thừa hữu kỳ thập nhị 。 故小乘中亦有方廣。此中正法名之為方。亦可。 cố Tiểu thừa trung diệc hữu phương quảng 。thử trung chánh pháp danh chi vi/vì/vị phương 。diệc khả 。 因果理正名之為方。說四諦理極真正故。 nhân quả lý chánh danh chi vi/vì/vị phương 。thuyết Tứ đế lý cực chân chánh cố 。 廣陳包含名之為廣。故小乘有。法花.瑜伽等但說大乘。 quảng trần bao hàm danh chi vi/vì/vị quảng 。cố Tiểu thừa hữu 。Pháp hoa .du già đẳng đãn thuyết Đại-Thừa 。 涅槃通說。文最為正。希法相者。 Niết-Bàn thông thuyết 。văn tối vi/vì/vị chánh 。hy Pháp tướng giả 。 顯揚第六云。謂諸經中宣說諸佛及諸弟子八眾。 hiển dương đệ lục vân 。vị chư Kinh trung tuyên thuyết chư Phật cập chư đệ-tử bát chúng 。 所有共不共德。及餘最勝殊特驚異甚深之法。 sở hữu cọng bất cộng đức 。cập dư tối thắng Thù đặc kinh dị thậm thâm chi Pháp 。 是為希有。此意說言。 thị vi/vì/vị hy hữu 。thử ý thuyết ngôn 。 但說功德及希奇事名為希法。涅槃經言。菩薩初生即行七步。 đãn thuyết công đức cập hy kì sự danh vi hy pháp 。Niết Bàn Kinh ngôn 。Bồ Tát sơ sanh tức hạnh/hành/hàng thất bộ 。 放大光明遍照十方。獼猴獻蜜。白項狗聽法。 phóng Đại quang minh biến chiếu thập phương 。Mi-Hầu hiến mật 。bạch hạng cẩu thính pháp 。 魔變為青牛行瓦鉢間。 ma biến vi/vì/vị thanh ngưu hạnh/hành/hàng ngõa bát gian 。 令相棠觸無所傷損。如佛初生入天廟時。 lệnh tướng đường xúc vô sở thương tổn 。như Phật sơ sanh nhập Thiên miếu thời 。 令彼天像起下禮敬。名未曾有。此說佛等殊特之事。 lệnh bỉ thiên tượng khởi hạ lễ kính 。danh vị tằng hữu 。thử thuyết Phật đẳng Thù đặc chi sự 。 名為希法。不說功德及弟子事。對法論云。 danh vi hy pháp 。bất thuyết công đức cập đệ-tử sự 。đối pháp luận vân 。 若說聲聞諸大菩薩.及如來等最極希有甚奇特 nhược/nhã thuyết Thanh văn chư đại Bồ-tát .cập Như Lai đẳng tối cực hy hữu thậm kì đặc 法。但說聖者奇特之法不說所餘。 Pháp 。đãn thuyết Thánh Giả kì đặc chi Pháp bất thuyết sở dư 。 不相違也。論議相者。八十一云。 bất tướng vi dã 。luận nghị tướng giả 。bát thập nhất vân 。 謂諸經典循環研覈摩咀理迦。一切了義經皆名摩咀理迦。 vị chư Kinh điển tuần hoàn nghiên hạch ma trớ lý Ca 。nhất thiết liễu nghĩa Kinh giai danh ma trớ lý Ca 。 謂於是處世尊自廣分別法相。 vị ư thị xứ/xử Thế Tôn tự quảng phân biệt Pháp tướng 。 又聖弟子已見諦跡。依自所證亦無倒分別諸法體性。 hựu thánh đệ tử dĩ kiến đế tích 。y tự sở chứng diệc vô đảo phân biệt chư Pháp thể tánh 。 此亦名為摩咀理迦。 thử diệc danh vi ma trớ lý Ca 。 摩咀理迦亦名阿毘達磨。涅槃經說。如佛世尊所說諸經。 ma trớ lý Ca diệc danh A-tỳ Đạt-ma 。Niết Bàn Kinh thuyết 。như Phật Thế tôn sở thuyết chư Kinh 。 若依論議分別廣說辨其相貌。是名優婆提舍經。 nhược/nhã y luận nghị phân biệt quảng thuyết biện kỳ tướng mạo 。thị danh ưu-bà đề xá Kinh 。 顯揚第六.瑜伽二十五.對法皆言。云何論議。 hiển dương đệ lục .du già nhị thập ngũ .đối pháp giai ngôn 。vân hà luận nghị 。 所謂一切摩咀理迦阿毘達磨。 sở vị nhất thiết ma trớ lý Ca A-tỳ Đạt-ma 。 研究甚深素呾纜義。宣暢一切契經宗要是名論議。 nghiên cứu thậm thâm tố đát lãm nghĩa 。tuyên sướng nhất thiết khế Kinh tông yếu thị danh luận nghị 。 涅槃但說唯佛世尊所說論議。顯揚論等中。 Niết-Bàn đãn thuyết duy Phật Thế tôn sở thuyết luận nghị 。Hiển Dương Luận đẳng trung 。 但說弟子所說論議經。各舉一種。 đãn thuyết đệ-tử sở thuyết luận nghị Kinh 。các cử nhất chủng 。 然瑜伽論八十一中具包二種。 nhiên du già luận bát thập nhất trung cụ bao nhị chủng 。 以許弟子作對法藏論議經故。如是總說十二分教相狀同異。 dĩ hứa đệ-tử tác đối pháp tạng luận nghị Kinh cố 。như thị tổng thuyết thập nhị phân giáo tướng trạng đồng dị 。 諸廣學者幸無悶焉。別釋此相。 chư quảng học giả hạnh vô muộn yên 。biệt thích thử tướng 。 如瑜伽第二十五.第八十一.顯揚第六.對法十一.涅 như du già đệ nhị thập ngũ .đệ bát thập nhất .hiển dương đệ lục .đối pháp thập nhất .niết 槃第十五。餘處皆略。 bàn đệ thập ngũ 。dư xứ giai lược 。 所有違返竝隨會訖。 sở hữu vi phản tịnh tùy hội cật 。 第三釋總別名者。先釋總名。後釋別名。 đệ tam thích tổng biệt danh giả 。tiên thích tổng danh 。hậu thích biệt danh 。 釋總名者。先德翻為十二部經。 thích tổng danh giả 。tiên đức phiên vi/vì/vị thập nhị bộ Kinh 。 但以部言義含二種。一謂部袠。二謂部類。 đãn dĩ bộ ngôn nghĩa hàm nhị chủng 。nhất vị bộ trật 。nhị vị bộ loại 。 世人謂有十二部袠。經名亦濫。總別難明。 thế nhân vị hữu thập nhị bộ trật 。Kinh danh diệc lạm 。tổng biệt nạn/nan minh 。 今者翻為十二分教。分者類義.支義.段義.教義。 kim giả phiên vi/vì/vị thập nhị phân giáo 。phần giả loại nghĩa .chi nghĩa .đoạn nghĩa .giáo nghĩa 。 如前教有十二義類支條分段異故。即帶數釋。 như tiền giáo hữu thập nhị nghĩa loại chi điều phần đoạn dị cố 。tức đái số thích 。 釋別名者。應重述頌可諷之頌。自陳之說。 thích biệt danh giả 。ưng trọng thuật tụng khả phúng chi tụng 。tự trần chi thuyết 。 待緣而起。希有之法。方理之廣。 đãi duyên nhi khởi 。hy hữu chi Pháp 。phương lý chi quảng 。 此之六名竝依主釋。論體即議此之一名。唯持業釋。 thử chi lục danh tịnh y chủ thích 。luận thể tức nghị thử chi nhất danh 。duy trì nghiệp thích 。 若言契理之經是依主釋。 nhược/nhã ngôn khế lý chi Kinh thị y chủ thích 。 能契即經是持業釋。記其因果差別。差別之記是依主釋。 năng khế tức Kinh thị trì nghiệp thích 。kí kỳ nhân quả sái biệt 。sái biệt chi kí thị y chủ thích 。 若言記識分別名為記別。 nhược/nhã ngôn kí thức phân biệt danh vi kí biệt 。 記即是別是持業釋。若云譬者況也。喻者曉也曉喻之譬。 kí tức thị biệt thị trì nghiệp thích 。nhược/nhã vân thí giả huống dã 。dụ giả hiểu dã hiểu dụ chi thí 。 是依主釋。若言譬者類也。 thị y chủ thích 。nhược/nhã ngôn thí giả loại dã 。 喻者況也譬體即喻。是持業釋。 dụ giả huống dã thí thể tức dụ 。thị trì nghiệp thích 。 若言本世之事.本世之生名本事本生。是依主釋。 nhược/nhã ngôn bổn thế chi sự .bổn thế chi sanh danh bổn sự bản sanh 。thị y chủ thích 。 若本體即事.本體即生。是持業釋。此之五名竝通二釋。 nhược/nhã bổn thể tức sự .bổn thể tức sanh 。thị trì nghiệp thích 。thử chi ngũ danh tịnh thông nhị thích 。 然此十二竝加教字。謂契經教乃至廣說論議教者。 nhiên thử thập nhị tịnh gia giáo tự 。vị khế Kinh giáo nãi chí quảng thuyết luận nghị giáo giả 。 竝持業釋。 tịnh trì nghiệp thích 。 第四通別者。此中諸教一往為論。 đệ tứ thông biệt giả 。thử trung chư giáo nhất vãng vi/vì/vị luận 。 據實皆有通別之相。所以者何。且契經中涅槃經說。 cứ thật giai hữu thông biệt chi tướng 。sở dĩ giả hà 。thả khế Kinh trung Niết Bàn Kinh thuyết 。 始從如是終至奉行。即十二分皆名契經。 thủy tòng như thị chung chí phụng hành 。tức thập nhị phần giai danh khế Kinh 。 是通相也。瑜伽等說。 thị thông tướng dã 。du già đẳng thuyết 。 謂以長行綴緝略說所應說義。名為契經。是別相也。 vị dĩ trường hàng chuế tập lược thuyết sở ưng thuyết nghĩa 。danh vi khế Kinh 。thị biệt tướng dã 。 別中具九唯除二頌。此一行門以一對餘。 biệt trung cụ cửu duy trừ nhị tụng 。thử nhất hạnh/hành/hàng môn dĩ nhất đối dư 。 其已對說者下更不別說。一切應知。 kỳ dĩ đối thuyết giả hạ cánh bất biệt thuyết 。nhất thiết ứng tri 。 應頌之中亦有記別。雖無文許然有教證。如法花說。 ưng tụng chi trung diệc hữu kí biệt 。tuy vô văn hứa nhiên hữu giáo chứng 。như pháp hoa thuyết 。 舍利弗來世成佛普智尊。號名曰花光。 Xá-lợi-phất lai thế thành Phật phổ trí tôn 。hiệu danh viết hoa quang 。 當度無量眾。如是等文處處非一。 đương độ vô lượng chúng 。như thị đẳng văn xứ xứ phi nhất 。 故應頌中亦有記別。為此重頌前長行義。故記別有三。 cố ưng tụng trung diệc hữu kí biệt 。vi/vì/vị thử trọng tụng tiền trường hàng nghĩa 。cố kí biệt hữu tam 。 一記弟子死生因果。二記深義。三記成佛。 nhất kí đệ-tử tử sanh nhân quả 。nhị kí thâm nghĩa 。tam kí thành Phật 。 此即應頌。亦有記別成佛經也。 thử tức ưng tụng 。diệc hữu kí biệt thành Phật Kinh dã 。 餘二記別隨應有無。應頌之中定無諷誦。 dư nhị kí biệt tùy ưng hữu vô 。ưng tụng chi trung định vô phúng tụng 。 諷誦非前長行直說。但以二句等說所應說。 phúng tụng phi tiền trường hàng trực thuyết 。đãn dĩ nhị cú đẳng thuyết sở ưng thuyết 。 故應頌之中亦有自說。如授記等。無請者故。 cố ưng tụng chi trung diệc hữu tự thuyết 。như thọ kí đẳng 。vô thỉnh giả cố 。 應頌之中理有緣起。緣起有三。一因請而說。 ưng tụng chi trung lý hữu duyên khởi 。duyên khởi hữu tam 。nhất nhân thỉnh nhi thuyết 。 二因犯制戒。三因事說法。 nhị nhân phạm chế giới 。tam nhân sự thuyết Pháp 。 如法花經第一卷中說一乘處。因舍利弗慇懃三請。 như pháp hoa Kinh đệ nhất quyển trung thuyết nhất thừa xứ/xử 。nhân Xá-lợi-phất ân cần tam thỉnh 。 世尊長行已為說訖。更重說故。餘二緣起隨應有無。 Thế Tôn trường hàng dĩ vi/vì/vị thuyết cật 。cánh trọng thuyết cố 。dư nhị duyên khởi tùy ưng hữu vô 。 應頌之中理有譬喻。火宅窮子。化城喻等。皆重說故。 ưng tụng chi trung lý hữu thí dụ 。hỏa trạch cùng tử 。hóa thành dụ đẳng 。giai trọng thuyết cố 。 應頌之中理有本事。序品中說。妙吉祥言。 ưng tụng chi trung lý hữu bổn sự 。tự phẩm trung thuyết 。diệu cát tường ngôn 。 彼佛滅度後懈怠者汝是。 bỉ Phật diệt độ hậu giải đãi giả nhữ thị 。 妙光法師者今即我身是。既說弟子彌勒.文殊本世之事。 diệu quang Pháp sư giả kim tức ngã thân thị 。ký thuyết đệ-tử Di lặc .Văn Thù bổn thế chi sự 。 故應頌中亦有本事。又化城喻品中佛自頌言。 cố ưng tụng trung diệc hữu bổn sự 。hựu hóa thành dụ phẩm trung Phật tự tụng ngôn 。 爾時聞法者各在諸佛所。其有住聲聞。 nhĩ thời văn Pháp giả các tại chư Phật sở 。kỳ hữu trụ/trú Thanh văn 。 漸教以佛道。我在十六數。曾亦為汝說。 tiệm giáo dĩ Phật đạo 。ngã tại thập lục số 。tằng diệc vi/vì/vị nhữ thuyết 。 故應頌中定有本事。說聲聞等本生事故。 cố ưng tụng trung định hữu bổn sự 。thuyết Thanh văn đẳng bản sanh sự cố 。  應頌之中理有本生常不輕品重頌偈云。  ưng tụng chi trung lý hữu bản sanh Thường-bất-khinh phẩm trọng tụng kệ vân 。 彼時不輕即我身。是時四部眾著法之者。 bỉ thời bất khinh tức ngã thân 。Thị thời tứ bộ chúng trước pháp chi giả 。 聞不輕言汝當作佛。以是因緣值無數佛。 văn bất khinh ngôn nhữ đương tác Phật 。dĩ thị nhân duyên trị vô số Phật 。 既說不輕佛本生事。故應頌中亦有本生。 ký thuyết bất khinh Phật bản sanh sự 。cố ưng tụng trung diệc hữu bản sanh 。 十六王子類此應知。應頌之中理有方廣。方便品云。 thập lục vương tử loại thử ứng tri 。ưng tụng chi trung lý hữu phương quảng 。Phương Tiện Phẩm vân 。 十方佛土中。唯有一乘法。無二亦無三。 thập phương Phật đổ trung 。duy hữu nhất thừa pháp 。vô nhị diệc vô tam 。 除佛方便說。一乘既是方廣深經故。 trừ Phật phương tiện thuyết 。nhất thừa ký thị phương quảng thâm Kinh cố 。 應頌中亦有方廣。又解深密云。爾時世尊欲重宣此義。 ưng tụng trung diệc hữu phương quảng 。hựu giải thâm mật vân 。nhĩ thời Thế Tôn dục trọng tuyên thử nghỉa 。 而說偈言。阿陀那識甚深細。 nhi thuyết kệ ngôn 。A-đà-na thức thậm thâm tế 。 一切種子如暴流等。即是應頌中有方廣也。 nhất thiết chủng tử như bạo lưu đẳng 。tức thị ưng tụng trung hữu phương quảng dã 。 應頌之中理有希法。化城喻品云。大通智勝佛。 ưng tụng chi trung lý hữu hy pháp 。hóa thành dụ phẩm vân 。Đại thông trí thắng Phật 。 十劫坐道場。佛法不現前。不得成佛道。又云。 thập kiếp tọa đạo tràng 。Phật Pháp bất hiện tiền 。bất đắc thành Phật đạo 。hựu vân 。 東方諸世界。五百萬億國。梵宮殿光耀。 Đông phương chư thế giới 。ngũ bách vạn ức quốc 。phạm cung điện Quang diệu 。 昔所未曾有。說佛十劫坐於道場不得成佛。 tích sở vị tằng hữu 。thuyết Phật thập kiếp tọa ư đạo tràng bất đắc thành Phật 。 及佛神通令其十方各各五百萬億國土光明晃 cập Phật thần thông lệnh kỳ thập phương các các ngũ bách vạn ức quốc độ quang minh hoảng 耀。是佛世尊希奇之事故。 diệu 。thị Phật Thế tôn hy kì chi sự cố 。 應頌中亦有希法。應頌之中理有論議。 ưng tụng trung diệc hữu hy pháp 。ưng tụng chi trung lý hữu luận nghị 。 如解深密經說三無性已。 như Giải Thâm Mật Kinh thuyết tam vô tánh dĩ 。 爾時世尊欲重宣此義而說頌言。相.生.勝義無自性。如是我皆已顯示。 nhĩ thời Thế Tôn dục trọng tuyên thử nghỉa nhi thuyết tụng ngôn 。tướng .sanh .thắng nghĩa vô tự tánh 。như thị ngã giai dĩ hiển thị 。 若不知佛此密意。失壞正道不能往。 nhược/nhã bất tri Phật thử mật ý 。thất hoại chánh đạo bất năng vãng 。 故於其中立一乘。非有情姓無差別。 cố ư kỳ trung lập nhất thừa 。phi hữu Tình tính vô sái biệt 。 此既研覈三無性法說為密意。又重頌前所說諸義。 thử ký nghiên hạch tam vô tánh pháp thuyết vi/vì/vị mật ý 。hựu trọng tụng tiền sở thuyết chư nghĩa 。 故應頌中亦有論議。 cố ưng tụng trung diệc hữu luận nghị 。 由此雖無正文誠證許應頌中有通有別。然以理證。 do thử tuy vô chánh văn thành chứng hứa ưng tụng trung hữu thông hữu biệt 。nhiên dĩ lý chứng 。 如前所引義可成立。故應頌中其通相者。具十一分。 như tiền sở dẫn nghĩa khả thành lập 。cố ưng tụng trung kỳ thông tướng giả 。cụ thập nhất phần 。 并自說故。此約通相脩多羅說。別相者無。 tinh tự thuyết cố 。thử ước thông tướng tu Ta-la thuyết 。biệt tướng giả vô 。 若對於後唯有其九。除前契經後諷誦故。 nhược/nhã đối ư hậu duy hữu kỳ cửu 。trừ tiền khế Kinh hậu phúng tụng cố 。 其別相者。如諸教說。上來廣引一法為例。 kỳ biệt tướng giả 。như chư giáo thuyết 。thượng lai quảng dẫn nhất pháp vi/vì/vị lệ 。 餘但略指不能煩引。學者宜應子細研究。 dư đãn lược chỉ bất năng phiền dẫn 。học giả nghi ưng tử tế nghiên cứu 。 其記別中亦有通別。通相之中有說有五。 kỳ kí biệt trung diệc hữu thông biệt 。thông tướng chi trung hữu thuyết hữu ngũ 。 謂自說.因緣.方廣.希法.論議經也。 vị tự thuyết .nhân duyên .phương quảng .hy pháp .luận nghị Kinh dã 。 不見記別諷誦說故。亦無說喻而授記故。 bất kiến kí biệt phúng tụng thuyết cố 。diệc vô thuyết dụ nhi thọ kí cố 。 本事.本生皆說過去。記別記於未來生事。 bổn sự .bản sanh giai thuyết quá khứ 。kí biệt kí ư vị lai sanh sự 。 故不說有。此依授記死生成佛名為授記。 cố bất thuyết hữu 。thử y thọ kí tử sanh thành Phật danh vi thọ kí 。 有說不爾。若分明記別諸了義經名記別者。 hữu thuyết bất nhĩ 。nhược/nhã phân minh kí biệt chư liễu nghĩa Kinh danh kí biệt giả 。 記別亦有諷誦.譬喻.本事.本生。有後九分。 kí biệt diệc hữu phúng tụng .thí dụ .bổn sự .bản sanh 。hữu hậu cửu phần 。 諷誦之中通有後八。自說通相具有後七。 phúng tụng chi trung thông hữu hậu bát 。tự thuyết thông tướng cụ hữu hậu thất 。 因緣通相具有後六。 nhân duyên thông tướng cụ hữu hậu lục 。 方廣等教亦有待請因事說故譬喻通相但有後五。 phương quảng đẳng giáo diệc hữu đãi thỉnh nhân sự thuyết cố thí dụ thông tướng đãn hữu hậu ngũ 。 有義但有後之三種無本事.本生。不見喻說此二種故。 hữu nghĩa đãn hữu hậu chi tam chủng vô bổn sự .bản sanh 。bất kiến dụ thuyết thử nhị chủng cố 。 本事通相有後三分。唯無本生。師資別故。 bổn sự thông tướng hữu hậu tam phần 。duy vô bản sanh 。sư tư biệt cố 。 本生亦有後之三種。方廣通相具有後二。 bản sanh diệc hữu hậu chi tam chủng 。phương quảng thông tướng cụ hữu hậu nhị 。 希法通相具有後一。記別以下其別相者。 hy pháp thông tướng cụ hữu hậu nhất 。kí biệt dĩ hạ kỳ biệt tướng giả 。 隨其所應有多有小。文不定故。或有釋言。 tùy kỳ sở ưng hữu đa hữu tiểu 。văn bất định cố 。hoặc hữu thích ngôn 。 餘所不攝名為別相。亦隨義釋。然稍難知。 dư sở bất nhiếp danh vi biệt tướng 。diệc tùy nghĩa thích 。nhiên sảo nạn/nan tri 。 如是總釋諸通相者。 như thị tổng thích chư thông tướng giả 。 契經.記別.自說.因緣.譬喻.方廣.希法論議。此之八部具攝餘十一。 khế Kinh .kí biệt .tự thuyết .nhân duyên .thí dụ .phương quảng .hy pháp luận nghị 。thử chi bát bộ cụ nhiếp dư thập nhất 。 可於其中具有十二。 khả ư kỳ trung cụ hữu thập nhị 。 故涅槃中從十二部出脩多羅。脩多羅中流出方廣。 cố Niết-Bàn trung tùng thập nhị bộ xuất tu Ta-la 。tu Ta-la trung lưu xuất phương quảng 。 方廣之中具攝十二也。所餘一切准此應知。 phương quảng chi trung cụ nhiếp thập nhị dã 。sở dư nhất thiết chuẩn thử ứng tri 。 應頌.諷頌.本事.本生此之四部各有餘十。 ưng tụng .phúng tụng .bổn sự .bản sanh thử chi tứ bộ các hữu dư thập 。 應頌.諷誦定各互無。本事.本生互無亦爾。唯可於中有十一。 ưng tụng .phúng tụng định các hỗ vô 。bổn sự .bản sanh hỗ vô diệc nhĩ 。duy khả ư trung hữu thập nhất 。 故此中有者或可具有。非決定有。 cố thử trung hữu giả hoặc khả cụ hữu 。phi quyết định hữu 。 且如記別非記之處即不攝之。 thả như kí biệt phi kí chi xứ/xử tức bất nhiếp chi 。 乃至論議非是研覈追尋之處。即亦不攝。隨應或有。 nãi chí luận nghị phi thị nghiên hạch truy tầm chi xứ/xử 。tức diệc bất nhiếp 。tùy ưng hoặc hữu 。 義可具足。非定有也。 nghĩa khả cụ túc 。phi định hữu dã 。 第五廢立者。何故但立十二分教。 đệ ngũ phế lập giả 。hà cố đãn lập thập nhị phân giáo 。 不增不減。涅槃經云。能聽法者所宜聞故。 bất tăng bất giảm 。Niết Bàn Kinh vân 。năng thính pháp giả sở nghi văn cố 。 三乘通說。以轉法輪三周總說有十二行。 tam thừa thông thuyết 。dĩ chuyển pháp luân tam châu tổng thuyết hữu thập nhị hạnh/hành/hàng 。 能詮彼教類分十二。又以破十二支入十二處。 năng thuyên bỉ giáo loại phần thập nhị 。hựu dĩ phá thập nhị chi nhập thập nhị xử 。 所以說法。亦分十二。此總廢立。別廢立者。 sở dĩ thuyết Pháp 。diệc phần thập nhị 。thử tổng phế lập 。biệt phế lập giả 。 如是聖教。長行偈頌相對為門。 như thị Thánh giáo 。trường hàng kệ tụng tướng đối vi/vì/vị môn 。 乃有直說及非直說。重頌單頌相對為門。 nãi hữu trực thuyết cập phi trực thuyết 。trọng tụng đan tụng tướng đối vi/vì/vị môn 。 說有應頌及於諷誦。無問有問相對為門。 thuyết hữu ưng tụng cập ư phúng tụng 。vô vấn hữu vấn tướng đối vi/vì/vị môn 。 說有無問及於有問。因緣經有別請者。名因請而說。 thuyết hữu vô vấn cập ư hữu vấn 。nhân duyên Kinh hữu biệt thỉnh giả 。danh nhân thỉnh nhi thuyết 。 即是問也。佛事非佛事相對為門。 tức thị vấn dã 。Phật sự phi Phật sự tướng đối vi/vì/vị môn 。 陳其宿世說有本事及有本生。如是亦應記非記相對。 trần kỳ tú thế thuyết hữu bổn sự cập hữu bản sanh 。như thị diệc ưng kí phi kí tướng đối 。 法喻相對。廣略相對。曾未曾相對。 Pháp dụ tướng đối 。quảng lược tướng đối 。tằng vị tằng tướng đối 。 論不論相對為門。又亦應立本末相對。 luận bất luận tướng đối vi/vì/vị môn 。hựu diệc ưng lập bản mạt tướng đối 。 謂即所說本事.本生。亦應對立末事末生。此不應爾。 vị tức sở thuyết bổn sự .bản sanh 。diệc ưng đối lập mạt sự mạt sanh 。thử bất ưng nhĩ 。 如十力中立處.非處。上根.下根。所有智力。 như thập lực trung lập xứ/xử .phi xứ 。thượng căn .hạ căn 。sở hữu trí lực 。 更不對立自業.非業。 cánh bất đối lập tự nghiệp .phi nghiệp 。 乃至不立漏盡.不盡所有智力。經中亦爾。 nãi chí bất lập lậu tận .bất tận sở hữu trí lực 。Kinh trung diệc nhĩ 。 且立直說及非直說等。不應立有記非記等。 thả lập trực thuyết cập phi trực thuyết đẳng 。bất ưng lập hữu kí phi kí đẳng 。 以信樂者應宜聞故。又別解者。勝事可記。 dĩ tín lạc/nhạc giả ưng nghi văn cố 。hựu biệt giải giả 。thắng sự khả kí 。 令其厭惡而欣善故立記別經。不可記者欣厭義微。 lệnh kỳ yếm ố nhi hân thiện cố lập kí biệt Kinh 。bất khả kí giả hân yếm nghĩa vi 。 故無非記。諸有智者以喻得解。舉喻成法。 cố vô phi kí 。chư hữu trí giả dĩ dụ đắc giải 。cử dụ thành Pháp 。 理有大益。故有喻經。非喻之經無別勝用。 lý hữu Đại ích 。cố hữu dụ Kinh 。phi dụ chi Kinh vô biệt thắng dụng 。 但總立之為契經等。故無非喻。 đãn tổng lập chi vi/vì/vị khế Kinh đẳng 。cố vô phi dụ 。 如是乃至論.不論經。理解亦爾。廣勝於略。曾劣未曾。 như thị nãi chí luận .bất luận Kinh 。lý giải diệc nhĩ 。quảng thắng ư lược 。tằng liệt vị tằng 。 論勝非論。竝非齊故略之不立。 luận thắng phi luận 。tịnh phi tề cố lược chi bất lập 。 此依聲聞有廣教故。既有本經今立末者。 thử y Thanh văn hữu quảng giáo cố 。ký hữu bổn Kinh kim lập mạt giả 。 授記經中已是末故。又現在等法其事可見。 thọ kí Kinh trung dĩ thị mạt cố 。hựu hiện tại đẳng Pháp kỳ sự khả kiến 。 未來果法微細難知。故更不別立名末事末生。 vị lai quả Pháp vi tế nạn/nan tri 。cố cánh bất biệt lập danh mạt sự mạt sanh 。 現果法彰。但可陳其宿生因事令知現果。 hiện quả Pháp chương 。đãn khả trần kỳ tú sanh nhân sự lệnh tri hiện quả 。 欣厭義成。故但立彼本事本生。 hân yếm nghĩa thành 。cố đãn lập bỉ bổn sự bản sanh 。 不別立於末事末生。 bất biệt lập ư mạt sự mạt sanh 。 或記別經亦名末事末生等經無失。 hoặc kí biệt Kinh diệc danh mạt sự mạt sanh đẳng Kinh vô thất 。 第六諸藏相攝寬狹者。 đệ lục chư tạng tướng nhiếp khoan hiệp giả 。 初以諸藏對十二分通相相攝。 sơ dĩ chư tạng đối thập nhị phần thông tướng tướng nhiếp 。 後以諸藏對十二分別相相攝。初以諸藏對十二分通相相攝者。 hậu dĩ chư tạng đối thập nhị phân biệt tướng tướng nhiếp 。sơ dĩ chư tạng đối thập nhị phần thông tướng tướng nhiếp giả 。 於中有三。初二藏對。次三藏對。後六藏對。 ư trung hữu tam 。sơ nhị tạng đối 。thứ Tam Tạng đối 。hậu lục tạng đối 。 二藏對者。二藏之中皆有十二。瑜伽第二十一。 nhị tạng đối giả 。nhị tạng chi trung giai hữu thập nhị 。du già đệ nhị thập nhất 。 佛為聲聞說十二分。一一具列。 Phật vi/vì/vị thanh văn thuyết thập nhị phần 。nhất nhất cụ liệt 。 又涅槃經中第三卷說。護大乘者受持九部。 hựu Niết Bàn Kinh trung đệ tam quyển thuyết 。hộ Đại-Thừa giả thọ trì cửu bộ 。 彼自說九。謂除因緣.譬喻.論議。 bỉ tự thuyết cửu 。vị trừ nhân duyên .thí dụ .luận nghị 。 不說聲聞無此九部。故知聲聞具有十二。 bất thuyết Thanh văn vô thử cửu bộ 。cố tri Thanh văn cụ hữu thập nhị 。 不可說言除九餘三名為聲聞。 bất khả thuyết ngôn trừ cửu dư tam danh vi Thanh văn 。 聲聞藏中亦有契經應頌等。故瑜伽二十五說。聲聞藏中無方廣者。 Thanh văn tạng trung diệc hữu khế Kinh ưng tụng đẳng 。cố du già nhị thập ngũ thuyết 。Thanh văn tạng trung vô phương quảng giả 。 無有能得無上果故。說之為無。 vô hữu năng đắc vô thượng quả cố 。thuyết chi vi/vì/vị vô 。 理實通有。法花經中第一卷說小乘有九。 lý thật thông hữu 。Pháp hoa Kinh trung đệ nhất quyển thuyết Tiểu thừa hữu cửu 。 我此九部法隨順眾生。說入大乘為本。以故說是經。 ngã thử cửu bộ Pháp tùy thuận chúng sanh 。thuyết nhập Đại-Thừa vi/vì/vị bổn 。dĩ cố thuyết thị Kinh 。 彼自說九。謂除記別.自說.方廣。 bỉ tự thuyết cửu 。vị trừ kí biệt .tự thuyết .phương quảng 。 大遮大乘具有十二。故知二藏取互不遮。 Đại già Đại-Thừa cụ hữu thập nhị 。cố tri nhị tạng thủ hỗ bất già 。 由此應作四句分別。一大全非小。如法花經。 do thử ưng tác tứ cú phân biệt 。nhất Đại toàn phi tiểu 。như pháp hoa Kinh 。 二小全非大。如涅槃經。三二俱不全。合二小分。 nhị tiểu toàn phi Đại 。như Niết Bàn Kinh 。tam nhị câu bất toàn 。hợp nhị tiểu phần 。 四二俱全。合二全分。故二藏中皆具十二。 tứ nhị câu toàn 。hợp nhị toàn phần 。cố nhị tạng trung giai cụ thập nhị 。 三藏對者。既許契經緣起論議通相。 Tam Tạng đối giả 。ký hứa khế Kinh duyên khởi luận nghị thông tướng 。 皆有十二分教故竝相攝。如前所引教理廣成。 giai hữu thập nhị phân giáo cố tịnh tướng nhiếp 。như tiền sở dẫn giáo lý quảng thành 。 於三藏中一一具有十二分故。 ư Tam Tạng trung nhất nhất cụ hữu thập nhị phần cố 。 記別之義既具有三。隨其所應毘奈耶攝。 kí biệt chi nghĩa ký cụ hữu tam 。tùy kỳ sở ưng tỳ nại da nhiếp 。 菩薩戒等既名方廣。毘奈耶攝理亦不違。 Bồ-tát giới đẳng ký danh phương quảng 。tỳ nại da nhiếp lý diệc bất vi 。 因請因事說諸深理。故因緣經通對法藏。 nhân thỉnh nhân sự thuyết chư thâm lý 。cố nhân duyên Kinh thông đối pháp tạng 。 既從如是終至奉行。皆脩多羅。故知三藏皆有十二。 ký tùng như thị chung chí phụng hành 。giai tu Ta-la 。cố tri Tam Tạng giai hữu thập nhị 。 六藏對者。既言通相十二互通。 lục tạng đối giả 。ký ngôn thông tướng thập nhị hỗ thông 。 故六藏中皆有十二。正法廣陳名為方廣。 cố lục tạng trung giai hữu thập nhị 。chánh pháp quảng trần danh vi phương quảng 。 故通聲聞藏記諸弟子死生之事。通聲聞中毘奈耶故。 cố thông Thanh văn tạng kí chư đệ-tử tử sanh chi sự 。thông Thanh văn trung tỳ nại da cố 。 已上總說通相相攝。 dĩ thượng tổng thuyết thông tướng tướng nhiếp 。 後以諸藏對十二分別相相攝者。於中亦三。初以二對。 hậu dĩ chư tạng đối thập nhị phân biệt tướng tướng nhiếp giả 。ư trung diệc tam 。sơ dĩ nhị đối 。 次以三對。後以六對。以二對者。涅槃第三說。 thứ dĩ tam đối 。hậu dĩ lục đối 。dĩ nhị đối giả 。Niết-Bàn đệ tam thuyết 。 大乘有九。唯無因緣.譬喻.論議。小乘具十二。 Đại-Thừa hữu cửu 。duy vô nhân duyên .thí dụ .luận nghị 。Tiểu thừa cụ thập nhị 。 經文不遮故言具有。 Kinh văn bất già cố ngôn cụ hữu 。 瑜伽二十一言具有十二。法花經說小乘有九。 du già nhị thập nhất ngôn cụ hữu thập nhị 。Pháp hoa Kinh thuyết Tiểu thừa hữu cửu 。 謂除記別.自說.方廣。大乘有十二。瑜伽論中第三十八說。 vị trừ kí biệt .tự thuyết .phương quảng 。Đại-Thừa hữu thập nhị 。du già luận trung đệ tam thập bát thuyết 。 方廣分唯菩薩藏。所餘諸分有聲聞藏。 phương quảng phần duy Bồ-tát tạng 。sở dư chư phần hữu Thanh văn tạng 。 此說大乘具有十二。小乘有十一。唯除方廣。 thử thuyết Đại-Thừa cụ hữu thập nhị 。Tiểu thừa hữu thập nhất 。duy trừ phương quảng 。 又瑜伽論八十五說。十二分中除方廣分。 hựu du già luận bát thập ngũ thuyết 。thập nhị phần trung trừ phương quảng phần 。 餘名聲聞乘相應契經。即方廣分獨名大乘相應契經。 dư danh Thanh văn thừa tướng ứng khế Kinh 。tức phương quảng phần độc danh Đại-Thừa tướng ứng khế Kinh 。 此說小乘有十一。大乘唯方廣。 thử thuyết Tiểu thừa hữu thập nhất 。Đại-Thừa duy phương quảng 。 四文不同各有別意。此中皆依別相門故。 tứ văn bất đồng các hữu biệt ý 。thử trung giai y biệt tướng môn cố 。 且涅槃經中。依因犯制戒說為因緣。 thả Niết Bàn Kinh trung 。y nhân phạm chế giới thuyết vi/vì/vị nhân duyên 。 諸大菩薩本來無犯。不因制戒說無因緣。 chư đại Bồ-tát bản lai vô phạm 。bất nhân chế giới thuyết vô nhân duyên 。 非無因請因事說法因緣經也。夫說喻況開中下根。 phi vô nhân thỉnh nhân sự thuyết Pháp nhân duyên Kinh dã 。phu thuyết dụ huống khai trung hạ căn 。 諸大菩薩多分利根不須譬瑜。聞法便解。 chư đại Bồ-tát đa phần lợi căn bất tu thí du 。văn Pháp tiện giải 。 說無譬喻理非無也。諸大乘經現見。 thuyết vô thí dụ lý phi vô dã 。chư Đại thừa Kinh hiện kiến 。 大有說喻者故。又大菩薩性皆利根舉宗便解。 Đại hữu thuyết dụ giả cố 。hựu đại Bồ-tát tánh giai lợi căn cử tông tiện giải 。 不假徵詰方生慧心說無論議。理實非無。 bất giả trưng cật phương sanh tuệ tâm thuyết vô luận nghị 。lý thật phi vô 。 解深密經.瑜伽論等是大乘故。 Giải Thâm Mật Kinh .du già luận đẳng thị Đại-Thừa cố 。 明論議經通大乘。有問既說菩薩由利根故不假論議。 minh luận nghị Kinh thông Đại-Thừa 。hữu vấn ký thuyết Bồ Tát do lợi căn cố bất giả luận nghị 。 應無應頌不假重說故。 ưng vô ưng tụng bất giả trọng thuyết cố 。 答為益後來故須重頌。非前菩薩假重頌言。 đáp vi/vì/vị ích hậu lai cố tu trọng tụng 。phi tiền Bồ Tát giả trọng tụng ngôn 。 涅槃一往依此別義。說大乘中無此三分。其實具有。 Niết-Bàn nhất vãng y thử biệt nghĩa 。thuyết Đại-Thừa trung vô thử tam phần 。kỳ thật cụ hữu 。 又護法者誦三藏中。 hựu Hộ Pháp giả tụng Tam Tạng trung 。 多分唯誦素呾纜藏不誦餘二。故但說九略無餘三。 đa phần duy tụng tố đát lãm tạng bất tụng dư nhị 。cố đãn thuyết cửu lược vô dư tam 。 餘三即是二藏攝故。理實大乘非無十二。 dư tam tức thị nhị tạng nhiếp cố 。lý thật Đại-Thừa phi vô thập nhị 。 諸聖教中皆說大乘有此三故。又法花經中。 chư Thánh giáo trung giai thuyết Đại-Thừa hữu thử tam cố 。hựu Pháp hoa Kinh trung 。 依授弟子得成佛記名為記別。 y thọ/thụ đệ-tử đắc thành Phật kí danh vi kí biệt 。 說聲聞無彼不求於大菩提故。 thuyết Thanh văn vô bỉ bất cầu ư Đại bồ-đề cố 。 猶如以寶示其愚人愚人便咲。聲聞聞記亦復如是。故說為無。 do như dĩ bảo thị kỳ ngu nhân ngu nhân tiện tiếu 。Thanh văn văn kí diệc phục như thị 。cố thuyết vi/vì/vị vô 。 記諸弟子死生事等理實亦有。又聲聞人多聞淺法。 kí chư đệ-tử tử sanh sự đẳng lý thật diệc hữu 。hựu Thanh văn nhân đa văn thiển Pháp 。 若不待請憍慢便生。說無自說其實亦有。 nhược/nhã bất đãi thỉnh kiêu mạn tiện sanh 。thuyết vô tự thuyết kỳ thật diệc hữu 。 又聲聞法但證小果。不得無上正等菩提。 hựu thanh văn Pháp đãn chứng tiểu quả 。bất đắc Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 理非至極行不包弘說無方廣。其實亦有。 lý phi chí cực hạnh/hành/hàng bất bao hoằng thuyết vô phương quảng 。kỳ thật diệc hữu 。 正法廣陳云方廣也。 chánh pháp quảng trần vân phương quảng dã 。 又法花一會宗說一乘。為引一切不定聲聞趣佛果故。 hựu Pháp hoa nhất hội tông thuyết nhất thừa 。vi/vì/vị dẫn nhất thiết bất định thanh văn thú Phật quả cố 。 彼類已前未聞記彼得成於佛。 bỉ loại dĩ tiền vị văn kí bỉ đắc thành ư Phật 。 今迴心已方乃得聞。故說聲聞略無記別。 kim hồi tâm dĩ phương nãi đắc văn 。cố thuyết Thanh văn lược vô kí biệt 。 初方便品顯法深妙。欲令聲聞起尊重意。 sơ Phương Tiện Phẩm hiển Pháp thâm diệu 。dục lệnh Thanh văn khởi tôn trọng ý 。 無問不說三請方說。故說聲聞略無自說。 vô vấn bất thuyết tam thỉnh phương thuyết 。cố thuyết Thanh văn lược vô tự thuyết 。 恐聲聞等於先所聞四諦等法生無上意。 khủng Thanh văn đẳng ư tiên sở văn Tứ đế đẳng Pháp sanh vô thượng ý 。 今顯彼非無上大法。無上大法唯大乘是故說聲聞略無方廣。 kim hiển bỉ phi vô thượng đại pháp 。vô thượng đại pháp duy Đại-Thừa thị cố thuyết Thanh văn lược vô phương quảng 。 法花一往化不定人。 Pháp hoa nhất vãng hóa bất định nhân 。 依一義中說聲聞人唯有其九。實可具有。瑜伽論第三十八中。 y nhất nghĩa trung thuyết Thanh văn nhân duy hữu kỳ cửu 。thật khả cụ hữu 。du già luận đệ tam thập bát trung 。 同法花經。亦依小乘理教非勝不得菩提。 đồng pháp hoa Kinh 。diệc y Tiểu thừa lý giáo phi thắng bất đắc Bồ-đề 。 名無方廣有十一部。 danh vô phương quảng hữu thập nhất bộ 。 小乘經中亦記弟子死生之事。分明顯示諸法密意亦有記別。 Tiểu thừa Kinh trung diệc kí đệ-tử tử sanh chi sự 。phân minh hiển thị chư pháp mật ý diệc hữu kí biệt 。 小乘經中亦顯佛慈悲所有法相。 Tiểu thừa Kinh trung diệc hiển Phật từ bi sở hữu Pháp tướng 。 不待請問而便自說。如初轉法輪故有自說。 bất đãi thỉnh vấn nhi tiện tự thuyết 。như sơ chuyển Pháp luân cố hữu tự thuyết 。 不同法華略無此二。說大乘中有十二者。 bất đồng Pháp hoa lược vô thử nhị 。thuyết Đại-Thừa trung hữu thập nhị giả 。 大乘經中亦有因請因事說法。故有因緣。 Đại thừa Kinh trung diệc hữu nhân thỉnh nhân sự thuyết Pháp 。cố hữu nhân duyên 。 又勝鬘經云。毘尼者即大乘學。故有因緣。 hựu thắng man Kinh vân 。tỳ ni giả tức Đại-Thừa học 。cố hữu nhân duyên 。 顯法深難亦有況說。故有譬喻。 hiển Pháp thâm nạn/nan diệc hữu huống thuyết 。cố hữu thí dụ 。 法相幽邃往復方明。故有論議。故說大乘具有十二。 Pháp tướng u thúy vãng phục phương minh 。cố hữu luận nghị 。cố thuyết Đại-Thừa cụ hữu thập nhị 。 又瑜伽論八十五文同三十八。 hựu du già luận bát thập ngũ văn đồng tam thập bát 。 然以十一分既為聲聞藏。對此但說方廣一分為菩薩藏。 nhiên dĩ thập nhất phần ký vi/vì/vị Thanh văn tạng 。đối thử đãn thuyết phương quảng nhất phân vi/vì/vị Bồ-tát tạng 。 其實菩薩具十二分。又八十五所說方廣。 kỳ thật Bồ Tát cụ thập nhị phần 。hựu bát thập ngũ sở thuyết phương quảng 。 通相方廣攝十二故。 thông tướng phương quảng nhiếp thập nhị cố 。 更不假說餘十一分名菩薩藏。聲聞藏中八十五說。 cánh bất giả thuyết dư thập nhất phần danh Bồ-tát tạng 。Thanh văn tạng trung bát thập ngũ thuyết 。 若通若別俱無方廣。故須除之。此即四文不同意也。 nhược/nhã thông nhược/nhã biệt câu vô phương quảng 。cố tu trừ chi 。thử tức tứ văn bất đồng ý dã 。  上來第一二藏對訖。以三對者。三有二種。  thượng lai đệ nhất nhị tạng đối cật 。dĩ tam đối giả 。tam hữu nhị chủng 。 一普曜經中三。謂獨覺等三。二素呾纜等三。 nhất phổ diệu Kinh trung tam 。vị độc giác đẳng tam 。nhị tố đát lãm đẳng tam 。 獨覺之教無別部類。 độc giác chi giáo vô biệt bộ loại 。 不可別說有此十二教之差別。但同聲聞。 bất khả biệt thuyết hữu thử thập nhị giáo chi sái biệt 。đãn đồng Thanh văn 。 聲聞.菩薩前二藏中已具釋訖。顯揚第六.瑜伽論第二十五說。 Thanh văn .Bồ Tát tiền nhị tạng trung dĩ cụ thích cật 。hiển dương đệ lục .du già luận đệ nhị thập ngũ thuyết 。 十二分中契經.應頌.記別.諷頌.自說.譬喻. thập nhị phần trung khế Kinh .ưng tụng .kí biệt .phúng tụng .tự thuyết .thí dụ . 本事.本生.方廣.希法。是為素呾纜藏。 bổn sự .bản sanh .phương quảng .hy pháp 。thị vi/vì/vị tố đát lãm tạng 。 所說因緣是為毘奈耶藏。 sở thuyết nhân duyên thị vi/vì/vị tỳ nại da tạng 。 所說論議是為阿毘達磨藏。此說十部是素呾纜。 sở thuyết luận nghị thị vi/vì/vị A-tỳ Đạt-ma tạng 。thử thuyết thập bộ thị tố đát lãm 。 唯說一部是毘奈耶。唯說一部是對法藏。 duy thuyết nhất bộ thị tỳ nại da 。duy thuyết nhất bộ thị đối pháp tạng 。 素呾纜中雖具十二。因事制戒正毘奈耶。 tố đát lãm trung tuy cụ thập nhị 。nhân sự chế giới chánh tỳ nại da 。 論難甚深亦唯對法。略此二部非素呾纜。 luận nạn/nan thậm thâm diệc duy đối pháp 。lược thử nhị bộ phi tố đát lãm 。 素呾纜中非無此二。譬喻.本事.本生三種。 tố đát lãm trung phi vô thử nhị 。thí dụ .bổn sự .bản sanh tam chủng 。 理實亦通毘奈耶攝。對法說為毘奈耶藏。 lý thật diệc thông tỳ nại da nhiếp 。đối pháp thuyết vi/vì/vị tỳ nại da tạng 。 律中多說譬喻等故。是眷屬攝。自性即非。顯揚等論。 luật trung đa thuyết thí dụ đẳng cố 。thị quyến thuộc nhiếp 。tự tánh tức phi 。hiển dương đẳng luận 。 依自性非毘奈耶攝。故說彼三是素呾纜。 y tự tánh phi tỳ nại da nhiếp 。cố thuyết bỉ tam thị tố đát lãm 。 對法依眷屬說是毘奈耶。各望一邊不相違也。 đối pháp y quyến thuộc thuyết thị tỳ nại da 。các vọng nhất biên bất tướng vi dã 。 上來總是三藏對也。以六對者。 thượng lai tổng thị Tam Tạng đối dã 。dĩ lục đối giả 。 對法論中第十一說。 đối pháp luận trung đệ thập nhất thuyết 。 契經.應頌.記別.諷誦.自說.聲聞藏中素呾纜攝。緣起.譬喻.本事.本生。 khế Kinh .ưng tụng .kí biệt .phúng tụng .tự thuyết .Thanh văn tạng trung tố đát lãm nhiếp 。duyên khởi .thí dụ .bổn sự .bản sanh 。 此二藏中毘奈耶藏并眷屬攝。因緣一種正毘奈耶。 thử nhị tạng trung tỳ nại da tạng tinh quyến thuộc nhiếp 。nhân duyên nhất chủng chánh tỳ nại da 。 譬喻等三是彼眷屬。 thí dụ đẳng tam thị bỉ quyến thuộc 。 方廣.希法菩薩藏中素呾纜攝。方廣廣博正菩薩藏。 phương quảng .hy pháp Bồ-tát tạng trung tố đát lãm nhiếp 。phương quảng quảng bác chánh Bồ-tát tạng 。 希法難思亦菩薩藏。論議一種。通二藏中阿毘達磨藏攝。 hy pháp nạn/nan tư diệc Bồ-tát tạng 。luận nghị nhất chủng 。thông nhị tạng trung A-tỳ Đạt-ma tạng nhiếp 。 此中意說。十二分教於六藏中。 thử trung ý thuyết 。thập nhị phân giáo ư lục tạng trung 。 五唯聲聞素呾纜攝。四通二藏毘奈耶攝。 ngũ duy Thanh văn tố đát lãm nhiếp 。tứ thông nhị tạng tỳ nại da nhiếp 。 二唯菩薩素呾纜攝。一通二藏阿毘達磨。 nhị duy Bồ Tát tố đát lãm nhiếp 。nhất thông nhị tạng A-tỳ Đạt-ma 。 依此聲聞但有十種。菩薩藏內唯有其七。 y thử Thanh văn đãn hữu thập chủng 。Bồ-tát tạng nội duy hữu kỳ thất 。 據實初五亦通菩薩素呾纜攝。以聲聞中略無方廣。 cứ thật sơ ngũ diệc thông Bồ Tát tố đát lãm nhiếp 。dĩ Thanh văn trung lược vô phương quảng 。 但說彼五以為聲聞素呾纜攝。 đãn thuyết bỉ ngũ dĩ vi/vì/vị Thanh văn tố đát lãm nhiếp 。 非菩薩中無有彼五。三十八云。十二皆通菩薩藏故。 phi Bồ-tát trung vô hữu bỉ ngũ 。tam thập bát vân 。thập nhị giai thông Bồ-tát tạng cố 。 緣起等四亦非二藏中素呾纜不攝。 duyên khởi đẳng tứ diệc phi nhị tạng trung tố đát lãm bất nhiếp 。 以說自性及助伴為毘奈耶故。略不說為二素呾纜。 dĩ thuyết tự tánh cập trợ bạn vi/vì/vị tỳ nại da cố 。lược bất thuyết vi/vì/vị nhị tố đát lãm 。 但說因犯而制於戒名為因緣。 đãn thuyết nhân phạm nhi chế ư giới danh vi nhân duyên 。 因緣自性毘奈耶攝。眷屬隨之亦彼藏攝。 nhân duyên tự tánh tỳ nại da nhiếp 。quyến thuộc tùy chi diệc bỉ tạng nhiếp 。 涅槃經說始從如是終至奉行皆脩多羅經故。 Niết Bàn Kinh thuyết thủy tòng như thị chung chí phụng hành giai tu Ta-la Kinh cố 。 二十五說十部名為素呾纜故。 nhị thập ngũ thuyết thập bộ danh vi tố đát lãm cố 。 譬喻等三亦素呾纜。因請因事而說於法名曰因緣。 thí dụ đẳng tam diệc tố đát lãm 。nhân thỉnh nhân sự nhi thuyết ư Pháp danh viết nhân duyên 。 故亦說為素呾纜也。此三相從亦毘奈耶攝。 cố diệc thuyết vi/vì/vị tố đát lãm dã 。thử tam tướng tùng diệc tỳ nại da nhiếp 。 又非聲聞藏素呾纜中亦無方廣.希法。 hựu phi Thanh văn tạng tố đát lãm trung diệc vô phương quảng .hy pháp 。 涅槃不遮十二皆通聲聞有故。 Niết-Bàn bất già thập nhị giai thông Thanh văn hữu cố 。 正法廣陳義亦通故。又說十一為聲聞藏。 chánh pháp quảng trần nghĩa diệc thông cố 。hựu thuyết thập nhất vi/vì/vị Thanh văn tạng 。 故知希法亦通聲聞素呾纜也。 cố tri hy pháp diệc thông Thanh văn tố đát lãm dã 。 今以理極能得菩提名為方廣。唯說諸佛菩薩大威神名為希法故。 kim dĩ lý cực năng đắc Bồ-đề danh vi phương quảng 。duy thuyết chư Phật Bồ-tát Đại uy thần danh vi hy pháp cố 。 說聲聞素呾纜中無此二分。 thuyết Thanh văn tố đát lãm trung vô thử nhị phần 。 理實皆有如前已說。又無方廣諸文共同。 lý thật giai hữu như tiền dĩ thuyết 。hựu vô phương quảng chư văn cộng đồng 。 無希法者眷屬所攝。唯菩薩藏其實通也。論議多分唯是對法。 vô hy pháp giả quyến thuộc sở nhiếp 。duy Bồ-tát tạng kỳ thật thông dã 。luận nghị đa phần duy thị đối pháp 。 或約弟子所造論等名為論議。 hoặc ước đệ-tử sở tạo luận đẳng danh vi luận nghị 。 故唯攝在阿毘達磨。理實亦通二素呾纜。 cố duy nhiếp tại A-tỳ Đạt-ma 。lý thật diệc thông nhị tố đát lãm 。 以菩薩聲聞素呾纜藏對餘聊簡。 dĩ ồ Tát Thanh văn tố đát lãm tạng đối dư liêu giản 。 初文且舉一邊之義。又以二藏各毘奈耶.阿毘達磨。 sơ văn thả cử nhất biên chi nghĩa 。hựu dĩ nhị tạng các tỳ nại da .A-tỳ Đạt-ma 。 互對十二部義皆通有。 hỗ đối thập nhị bộ nghĩa giai thông hữu 。 若隨別義相對聊簡義准應知。恐文煩廣故略不述。涅槃經云。 nhược/nhã tùy biệt nghĩa tướng đối liêu giản nghĩa chuẩn ứng tri 。khủng văn phiền quảng cố lược bất thuật 。Niết Bàn Kinh vân 。 從十二部出脩多羅。從脩多羅流出方廣。 tùng thập nhị bộ xuất tu Ta-la 。tùng tu Ta-la lưu xuất phương quảng 。 此以別中流出於總。 thử dĩ biệt trung lưu xuất ư tổng 。 始從如是終乃至奉行皆脩多羅。故從十二分出脩多羅也。 thủy tòng như thị chung nãi chí phụng hành giai tu Ta-la 。cố tùng thập nhị phần xuất tu Ta-la dã 。 又從總中流出於總。方廣亦具有十二分故。 hựu tùng tổng trung lưu xuất ư tổng 。phương quảng diệc cụ hữu thập nhị phần cố 。 從脩多羅流出方廣。又有釋云。初從別出總。 tùng tu Ta-la lưu xuất phương quảng 。hựu hữu thích vân 。sơ tùng biệt xuất tổng 。 後從總出別。欲顯總別互流出也。今准諸文。 hậu tùng tổng xuất biệt 。dục hiển tổng biệt hỗ lưu xuất dã 。kim chuẩn chư văn 。 別相正說應云。方廣唯是菩薩素呾纜攝。 biệt tướng chánh thuyết ưng vân 。phương quảng duy thị Bồ Tát tố đát lãm nhiếp 。 論議通是菩薩.聲聞阿毘達磨。 luận nghị thông thị Bồ Tát .Thanh văn A-tỳ Đạt-ma 。 因緣亦通聲聞.菩薩毘奈耶攝。 nhân duyên diệc thông Thanh văn .Bồ Tát tỳ nại da nhiếp 。 契經.應頌.記別.諷誦.自說.希法。 khế Kinh .ưng tụng .kí biệt .phúng tụng .tự thuyết .hy pháp 。 此之六種亦通聲聞.菩薩藏中素呾纜攝。譬喻.本事.本生三種。 thử chi lục chủng diệc thông Thanh văn .Bồ-tát tạng trung tố đát lãm nhiếp 。thí dụ .bổn sự .bản sanh tam chủng 。 通是聲聞及菩薩藏。素呾纜及毘奈耶二藏所攝。 thông thị Thanh văn cập Bồ-tát tạng 。tố đát lãm cập tỳ nại da nhị tạng sở nhiếp 。 對法所說據其別義。非違理文。此據多分。 đối pháp sở thuyết cứ kỳ biệt nghĩa 。phi vi lý văn 。thử cứ đa phần 。 或方廣分亦通二種。如是所說不違諸教。 hoặc phương quảng phần diệc thông nhị chủng 。như thị sở thuyết bất vi chư giáo 。 若約通門相對攝者。以藏分部成三十六。 nhược/nhã ước thông môn tướng đối nhiếp giả 。dĩ tạng phần bộ thành tam thập lục 。 以部分藏亦三十六。若以別相相攝為門。 dĩ bộ phần tạng diệc tam thập lục 。nhược/nhã dĩ iệt tướng tướng nhiếp vi/vì/vị môn 。 以藏分部等隨應廣說。 dĩ tạng phần bộ đẳng tùy ưng quảng thuyết 。 由此三藏對十二分中脩多羅等。互有寬狹。四句分別。 do thử Tam Tạng đối thập nhị phần trung tu Ta-la đẳng 。hỗ hữu khoan hiệp 。tứ cú phân biệt 。 有三藏中脩多羅非十二中脩多羅。謂應頌等脩多羅藏。 hữu Tam Tạng trung tu Ta-la phi thập nhị trung tu Ta-la 。vị ưng tụng đẳng tu Ta-la tạng 。 十二分中約別相故。 thập nhị phần trung ước biệt tướng cố 。 有十二分中修多羅非三藏中脩多羅藏。謂通相脩多羅因緣.論議等。 hữu thập nhị phần trung tu-đa-la phi Tam Tạng trung tu Ta-la tạng 。vị thông tướng tu Ta-la nhân duyên .luận nghị đẳng 。 有二俱是。謂別相脩多羅入藏中故。 hữu nhị câu thị 。vị biệt tướng tu Ta-la nhập tạng trung cố 。 有二俱非者。謂十二中別相緣起等。 hữu nhị câu phi giả 。vị thập nhị trung biệt tướng duyên khởi đẳng 。 三藏中別毘奈耶等。或外道典籍。 Tam Tạng trung biệt tỳ nại da đẳng 。hoặc ngoại đạo điển tịch 。 其餘藏中互為句者名既差別。唯體有寬狹亦可為之。 kỳ dư tạng trung hỗ vi/vì/vị cú giả danh ký sái biệt 。duy thể hữu khoan hiệp diệc khả vi/vì/vị chi 。 准義應知。上來所辨相攝之義合。 chuẩn nghĩa ứng tri 。thượng lai sở biện tướng nhiếp chi nghĩa hợp 。 是第六十二分教相攝寬狹。 thị đệ lục thập nhị phân giáo tướng nhiếp khoan hiệp 。 第七問答分別者。問十二分教。 đệ thất vấn đáp phân biệt giả 。vấn thập nhị phân giáo 。 何故長行略說初名契經不名論義。 hà cố trường hàng lược thuyết sơ danh khế Kinh bất danh luận nghĩa 。 乃至循環研覈後名論議乃至不名契經。 nãi chí tuần hoàn nghiên hạch hậu danh luận nghị nãi chí bất danh khế Kinh 。 答曰彼教得名隨義增上。略說貫穿長行增上。但名契經。 đáp viết bỉ giáo đắc danh tùy nghĩa tăng thượng 。lược thuyết quán xuyên trường hàng tăng thượng 。đãn danh khế Kinh 。 乃至不名論議教等。 nãi chí bất danh luận nghị giáo đẳng 。 問答.循環.研覈.增上但名論議。乃至不名契經。 vấn đáp .tuần hoàn .nghiên hạch .tăng thượng đãn danh luận nghị 。nãi chí bất danh khế Kinh 。 問何故契經為初乃至論議為後。如是次第。 vấn hà cố khế Kinh vi/vì/vị sơ nãi chí luận nghị vi/vì/vị hậu 。như thị thứ đệ 。 答曰此依文義先後相對以辨次第。 đáp viết thử y văn nghĩa tiên hậu tướng đối dĩ biện thứ đệ 。 如是貫穿長行略說其義未了。故有應頌一對明訖。 như thị quán xuyên trường hàng lược thuyết kỳ nghĩa vị liễu 。cố hữu ưng tụng nhất đối minh cật 。 其長行中有記別事。故次記別。其偈頌中又非重頌。 kỳ trường hàng trung hữu kí biệt sự 。cố thứ kí biệt 。kỳ kệ tụng trung hựu phi trọng tụng 。 故次諷誦。此前長行及後偈頌。 cố thứ phúng tụng 。thử tiền trường hàng cập hậu kệ tụng 。 有無因說故次自說。有有因說故次緣起。其前長行及偈。 hữu vô nhân thuyết cố thứ tự thuyết 。hữu hữu nhân thuyết cố thứ duyên khởi 。kỳ tiền trường hàng cập kệ 。 既有但法說後有喻說。故次譬喻。 ký hữu đãn pháp thuyết hậu hữu dụ thuyết 。cố thứ thí dụ 。 其法喻中有說弟子及佛自身往世事意。先人後已。 kỳ Pháp dụ trung hữu thuyết đệ-tử cập Phật tự thân vãng thế sự ý 。tiên nhân hậu dĩ 。 故次本事次後本生。此前諸法理有正不正。 cố thứ bổn sự thứ hậu bản sanh 。thử tiền chư Pháp lý hữu chánh bất chánh 。 教行有寬狹。理有不正教行狹者。 giáo hạnh/hành/hàng hữu khoan hiệp 。lý hữu bất chánh giáo hạnh/hành/hàng hiệp giả 。 即如前說。 tức như tiền thuyết 。 九分教名理有正方者.教行寬廣者名為方廣。故次後說。理教既有寬廣。 cửu phần giáo danh lý hữu chánh phương giả .giáo hạnh/hành/hàng khoan quảng giả danh vi phương quảng 。cố thứ hậu thuyết 。lý giáo ký hữu khoan quảng 。 說事亦有未曾。故次希法。 thuyết sự diệc hữu vị tằng 。cố thứ hy pháp 。 上來十一但隨所宜方便引說。於深法相未能研究。 thượng lai thập nhất đãn tùy sở nghi phương tiện dẫn thuyết 。ư thâm pháp tướng vị năng nghiên cứu 。 為顯深理究問推尋。故次論議。故十二分教。 vi/vì/vị hiển thâm lý cứu vấn thôi tầm 。cố thứ luận nghị 。cố thập nhị phân giáo 。 有如是次第。亦是廢立增減所由。 hữu như thị thứ đệ 。diệc thị phế lập tăng giảm sở do 。   斷障章   đoạn chướng chương 斷障義。略以十門解釋。一釋名。二出體。 đoạn chướng nghĩa 。lược dĩ thập môn giải thích 。nhất thích danh 。nhị xuất thể 。 三依識分別。四依道分別。五依觀分別。 tam y thức phân biệt 。tứ y đạo phân biệt 。ngũ y quán phân biệt 。 六依行分別。七依品分別。八依障分別。 lục y hạnh/hành/hàng phân biệt 。thất y phẩm phân biệt 。bát y chướng phân biệt 。 九所依分別。十問答分別。 cửu sở y phân biệt 。thập vấn đáp phân biệt 。 第一釋名者。障者覆義.閡義。 đệ nhất thích danh giả 。chướng giả phước nghĩa .ngại nghĩa 。 由所知障覆所知境令智不生。 do sở tri chướng phước sở tri cảnh lệnh trí bất sanh 。 由煩惱障閡大涅槃令不現證。由覆閡義故立障名。 do phiền não chướng ngại đại Niết Bàn lệnh bất hiện chứng 。do phước ngại nghĩa cố lập chướng danh 。 斷者不續義。由無漏道。斷其種子令不相續。 đoạn giả bất tục nghĩa 。do vô lậu đạo 。đoạn kỳ chủng tử lệnh bất tướng tục 。 名之為斷。及由有漏無漏道力。 danh chi vi/vì/vị đoạn 。cập do hữu lậu vô lậu đạo lực 。 伏其現行令不相續。亦名為斷。此釋即以所斷名斷。 phục kỳ hiện hành lệnh bất tướng tục 。diệc danh vi đoạn 。thử thích tức dĩ sở đoạn danh đoạn 。 障即是斷名為斷障。是持業釋。又釋。 chướng tức thị đoạn danh vi đoạn chướng 。thị trì nghiệp thích 。hựu thích 。 斷者是除害義。由無漏道除二障種。 đoạn giả thị trừ hại nghĩa 。do vô lậu đạo trừ nhị chướng chủng 。 及由有漏無漏道力。害二現行令不生起。名之為斷。 cập do hữu lậu vô lậu đạo lực 。hại nhị hiện hạnh/hành/hàng lệnh bất sanh khởi 。danh chi vi/vì/vị đoạn 。 此釋即以能斷名斷。障之斷名斷障。依主釋。 thử thích tức dĩ năng đoạn danh đoạn 。chướng chi đoạn danh đoạn chướng 。y chủ thích 。 又釋。斷者體性。能令障法不生。 hựu thích 。đoạn giả thể tánh 。năng lệnh chướng Pháp bất sanh 。 不生義是斷義。性即真理。理是斷性。道是斷用。 bất sanh nghĩa thị đoạn nghĩa 。tánh tức chân lý 。lý thị đoạn tánh 。đạo thị đoạn dụng 。 障是所斷。故對法第九解三轉依云。 chướng thị sở đoạn 。cố đối pháp đệ cửu giải tam chuyển y vân 。 若所滅.若能滅.若滅性。是三轉依真理名斷。 nhược/nhã sở diệt .nhược/nhã năng diệt .nhược/nhã diệt tánh 。thị tam chuyển y chân lý danh đoạn 。 障之斷名斷障。亦依主釋。三義具足。 chướng chi đoạn danh đoạn chướng 。diệc y chủ thích 。tam nghĩa cụ túc 。 方得立為斷障名也。 phương đắc lập vi/vì/vị đoạn chướng danh dã 。 第二出體者。 đệ nhị xuất thể giả 。 所斷障以二障現行.種子.習氣.及此業果而為體性。故對法云。 sở đoạn chướng dĩ nhị chướng hiện hành .chủng tử .tập khí .cập thử nghiệp quả nhi vi thể tánh 。cố đối pháp vân 。 云何見所斷。謂一切分別所起染污見.疑。 vân hà kiến sở đoạn 。vị nhất thiết phân biệt sở khởi nhiễm ô kiến .nghi 。 及見處.疑處。乃至。及由見等所發身.語業。 cập kiến xứ .nghi xứ/xử 。nãi chí 。cập do kiến đẳng sở phát thân .ngữ nghiệp 。 并一切惡趣等蘊.界.處。是見所斷。 tinh nhất thiết ác thú đẳng uẩn .giới .xứ/xử 。thị kiến sở đoạn 。 即三惡趣見道所斷。解深密經第三卷云。惡趣雜染愚。 tức tam ác thú kiến đạo sở đoạn 。Giải Thâm Mật Kinh đệ tam quyển vân 。ác thú tạp nhiễm ngu 。 初地所斷。成唯識論第九卷云。 sơ địa sở đoạn 。thành duy thức luận đệ cửu quyển vân 。 即是惡趣諸業果等。無餘涅槃。既是擇滅。 tức thị ác thú chư nghiệp quả đẳng 。Vô-Dư Niết-Bàn 。ký thị trạch diệt 。 故煩惱障所有業果皆是所斷。解深密經又說。二地斷二種愚。 cố phiền não chướng sở hữu nghiệp quả giai thị sở đoạn 。Giải Thâm Mật Kinh hựu thuyết 。nhị địa đoạn nhị chủng ngu 。 二謂種種業趣愚。唯識解云。 nhị vị chủng chủng nghiệp thú ngu 。duy thức giải vân 。 即是所起誤犯三業。故所知障所發業果亦皆所斷。 tức thị sở khởi ngộ phạm tam nghiệp 。cố sở tri chướng sở phát nghiệp quả diệc giai sở đoạn 。 佛地論中。二障所發業果等法。皆二障攝。 Phật địa luận trung 。nhị chướng sở phát nghiệp quả đẳng Pháp 。giai nhị chướng nhiếp 。 故知二障執。及煩惱業之與果一切有漏。俱是所斷。 cố tri nhị chướng chấp 。cập phiền não nghiệp chi dữ quả nhất thiết hữu lậu 。câu thị sở đoạn 。 然此所斷體是染者自性應斷。 nhiên thử sở đoạn thể thị nhiễm giả tự tánh ưng đoạn 。 非染業果皆離縛斷。唯識由此說二障種名所斷捨。 phi nhiễm nghiệp quả giai ly phược đoạn 。duy thức do thử thuyết nhị chướng chủng danh sở đoạn xả 。 非染有漏名所棄捨。能斷障體以三智為體。 phi nhiễm hữu lậu danh sở khí xả 。năng đoạn chướng thể dĩ tam trí vi/vì/vị thể 。 成唯識論第十卷云。能轉道有二。一能伏道。 thành duy thức luận đệ thập quyển vân 。năng chuyển đạo hữu nhị 。nhất năng phục đạo 。 此通有漏.無漏二道。加行.根本.後得三智。 thử thông hữu lậu .vô lậu nhị đạo 。gia hạnh/hành/hàng .căn bản .hậu đắc tam trí 。 隨其所應漸頓伏彼。此顯加行智能漸伏。 tùy kỳ sở ưng tiệm đốn phục bỉ 。thử hiển gia hạnh/hành/hàng trí năng tiệm phục 。 餘二智能頓伏。 dư nhị trí năng đốn phục 。 由此勢力令其不生名之為伏。非要六行。 do thử thế lực lệnh kỳ bất sanh danh chi vi/vì/vị phục 。phi yếu lục hạnh/hành/hàng 。 若趣極果以方便修慧六行能伏諸惑。加行智攝趣極果故。 nhược/nhã thú cực quả dĩ phương tiện tu tuệ lục hạnh/hành/hàng năng phục chư hoặc 。gia hạnh/hành/hàng trí nhiếp thú cực quả cố 。 若不趣極果修慧能伏諸惑六行。非加行智。 nhược/nhã bất thú cực quả tu tuệ năng phục chư hoặc lục hạnh/hành/hàng 。phi gia hạnh/hành/hàng trí 。 此唯修慧非聞思慧。二能斷道。 thử duy tu tuệ phi văn tư tuệ 。nhị năng đoạn đạo 。 謂能永斷二障隨眠。此道定非是有漏及加行智。 vị năng vĩnh đoạn nhị chướng tùy miên 。thử đạo định phi thị hữu lậu cập gia hạnh/hành/hàng trí 。 有漏智曾習故。未泯相故。 hữu lậu trí tằng tập cố 。vị mẫn tướng cố 。 加行智趣求所證未成辨故。無漏智中略有二說。有義根本智。 gia hạnh/hành/hàng trí thú cầu sở chứng vị thành biện cố 。vô lậu trí trung lược hữu nhị thuyết 。hữu nghĩa căn bổn trí 。 證空理無境相故。能斷隨眠非後.得智。 chứng không lý vô cảnh tướng cố 。năng đoạn tùy miên phi hậu .đắc trí 。 有義後得智。雖不證空理無力能斷迷理隨眠。 hữu nghĩa hậu đắc trí 。tuy bất chứng không lý vô lực năng đoạn mê lý tùy miên 。 而於安立非安立相。明了現前無倒證故。 nhi ư an lập phi an lập tướng 。minh liễu hiện tiền vô đảo chứng cố 。 亦能永斷迷事隨眠。廣引瑜伽如彼成立。 diệc năng vĩnh đoạn mê sự tùy miên 。quảng dẫn du già như bỉ thành lập 。 由此理趣。一切見惑及修道斷迷理隨眠。 do thử lý thú 。nhất thiết kiến hoặc cập tu đạo đoạn mê lý tùy miên 。 唯根本智斷。親證理故。餘修所斷迷事隨眠。 duy căn bổn trí đoạn 。thân chứng lý cố 。dư tu sở đoạn mê sự tùy miên 。 通二智斷。此在二乘非菩薩位。 thông nhị trí đoạn 。thử tại nhị thừa phi Bồ-tát vị 。 菩薩因中不斷煩惱迷事惑故。 Bồ Tát nhân trung bất đoạn phiền não mê sự hoặc cố 。 金剛心中與所知障一時斷故。又所知障中亦有迷事而非執者。 Kim cương tâm trung dữ sở tri chướng nhất thời đoạn cố 。hựu sở tri chướng trung diệc hữu mê sự nhi phi chấp giả 。 菩薩十地後得亦斷。雖有二解後解為勝。 Bồ-tát thập địa hậu đắc diệc đoạn 。tuy hữu nhị giải hậu giải vi/vì/vị thắng 。 故能斷障道通三智。唯修非聞思。 cố năng đoạn chướng đạo thông tam trí 。duy tu phi văn tư 。 通有漏.無漏。此說定中四道伏諸煩惱。 thông hữu lậu .vô lậu 。thử thuyết định trung tứ đạo phục chư phiền não 。 不爾聞思亦能制伏.三能斷性。 bất nhĩ văn tư diệc năng chế phục .tam năng đoạn tánh 。 即以二空所顯真如為體。若隨其假擇滅為體。 tức dĩ nhị không sở hiển chân như vi/vì/vị thể 。nhược/nhã tùy kỳ giả trạch diệt vi/vì/vị thể 。 三乘同得此擇滅故。若不爾者應無解脫。 tam thừa đồng đắc thử trạch diệt cố 。nhược/nhã bất nhĩ giả ưng vô giải thoát 。 第三依識分別。於中有三。一所斷在何識。 đệ tam y thức phân biệt 。ư trung hữu tam 。nhất sở đoạn tại hà thức 。 薩婆多等所斷通六識。 tát bà đa đẳng sở đoạn thông lục thức 。 犢子部所斷唯在第六。五識無染故。大乘所斷。 độc tử bộ sở đoạn duy tại đệ lục 。ngũ thức vô nhiễm cố 。Đại-Thừa sở đoạn 。 安慧所知障除第七在餘七。煩惱障除第八在餘識。 an tuệ sở tri chướng trừ đệ thất tại dư thất 。phiền não chướng trừ đệ bát tại dư thức 。 執即差別。護法論師。二障皆通前之七識。 chấp tức sái biệt 。Hộ Pháp Luận sư 。nhị chướng giai thông tiền chi thất thức 。 執即差別。障所發業唯前六識。第七識自非業性。 chấp tức sái biệt 。chướng sở phát nghiệp duy tiền lục thức 。đệ thất thức tự phi nghiệp tánh 。 不能發業。果在餘七識非第七識。 bất năng phát nghiệp 。quả tại dư thất thức phi đệ thất thức 。 非他所生故。此說異熟.增上.士用業勢生者。 phi tha sở sanh cố 。thử thuyết dị thục .tăng thượng .sĩ dụng nghiệp thế sanh giả 。 非等流果。二若能斷道。薩婆多唯第六識。雜心云。 phi đẳng lưu quả 。nhị nhược/nhã năng đoạn đạo 。tát bà đa duy đệ lục thức 。tạp tâm vân 。 離欲及退時當知在意識。俱舍等同。 ly dục cập thoái thời đương tri tại ý thức 。câu xá đẳng đồng 。 大眾等四部及化地部。六識皆能為斷障道。 Đại chúng đẳng tứ bộ cập hóa địa bộ 。lục thức giai năng vi/vì/vị đoạn chướng đạo 。 說五識身有離染故。犢子部說。唯第六識。 thuyết ngũ thức thân hữu ly nhiễm cố 。độc tử bộ thuyết 。duy đệ lục thức 。 說五識身唯是無記無染無離染故。 thuyết ngũ thức thân duy thị vô kí vô nhiễm vô ly nhiễm cố 。 成實論師說非六識。識是無記。 thành thật luận sư thuyết phi lục thức 。thức thị vô kí 。 但依第四末後行心智慧正斷。大乘唯在第六意識。 đãn y đệ tứ mạt hậu hạnh/hành/hàng tâm trí tuệ chánh đoạn 。Đại-Thừa duy tại đệ lục ý thức 。 若伏若斷非在餘故。退及離欲。瑜伽第一卷說。 nhược/nhã phục nhược/nhã đoạn phi tại dư cố 。thoái cập ly dục 。du già đệ nhất quyển thuyết 。 為第六不共業故。餘識不能。平等智起由他引生。 vi/vì/vị đệ lục bất cộng nghiệp cố 。dư thức bất năng 。bình đẳng trí khởi do tha dẫn sanh 。 故說非也。三若能斷性。唯第九識。 cố thuyết phi dã 。tam nhược/nhã năng đoạn tánh 。duy đệ cửu thức 。 識真性故。非依他識。 thức chân tánh cố 。phi y tha thức 。 第四依道分別。 đệ tứ y đạo phân biệt 。 謂加行道.無間道.解脫道.勝進道。加行者加功用行欣求斷道。 vị gia hành đạo .vô gian đạo .giải thoát đạo .thắng tiến đạo 。gia hành giả gia công dụng hạnh/hành/hàng hân cầu đoạn đạo 。 無間者更無隔越正能斷惑。解脫者證無為解脫。 Vô gián giả cánh vô cách việt chánh năng đoạn hoặc 。giải thoát giả chứng vô vi/vì/vị giải thoát 。 勝進者更修餘勝道。此四皆通有漏無漏。 thắng tiến giả cánh tu dư thắng đạo 。thử tứ giai thông hữu lậu vô lậu 。 何道能斷惑。成唯識論第十卷云。二乘根鈍。 hà đạo năng đoạn hoặc 。thành duy thức luận đệ thập quyển vân 。nhị thừa căn độn 。 漸斷障時必各別起無間解脫。 tiệm đoạn chướng thời tất các biệt khởi Vô gián giải thoát 。 加行.勝進或別或總。此文意說。加行趣斷。 gia hạnh/hành/hàng .thắng tiến hoặc biệt hoặc tổng 。thử văn ý thuyết 。gia hạnh/hành/hàng thú đoạn 。 勝進進修不斷煩惱。無間解脫由根鈍故。 thắng tiến tiến/tấn tu bất đoạn phiền não 。Vô gián giải thoát do căn độn cố 。 起此不能即為三道之別行相。故各別起。第九卷云。 khởi thử bất năng tức vi/vì/vị tam đạo chi biệt hành tướng 。cố các biệt khởi 。đệ cửu quyển vân 。 斷惑證滅期心別故。二道成別。 đoạn hoặc chứng diệt kỳ tâm biệt cố 。nhị đạo thành biệt 。 解脫道中為捨彼品麁重性故。 giải thoát đạo trung vi/vì/vị xả bỉ phẩm thô trọng tánh cố 。 故無間.解脫皆為能斷道。無間斷隨眠。解脫捨麁重。 cố Vô gián .giải thoát giai vi/vì/vị năng đoạn đạo 。Vô gián đoạn tùy miên 。giải thoát xả thô trọng 。 即二時起二種道也。若有漏六行為四道時。 tức nhị thời khởi nhị chủng đạo dã 。nhược hữu lậu lục hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tứ đạo thời 。 苦.麁.障三隨一為無間道。 khổ .thô .chướng tam tùy nhất vi/vì/vị vô gian đạo 。 靜.妙.離三隨一為解脫道。加行.勝進同前總別。 tĩnh .diệu .ly tam tùy nhất vi/vì/vị giải thoát đạo 。gia hạnh/hành/hàng .thắng tiến đồng tiền tổng biệt 。 二乘無漏道無間.解脫尚別。況有漏六行無間.解脫不別。 nhị thừa vô lậu đạo Vô gián .giải thoát thượng biệt 。huống hữu lậu lục hạnh/hành/hàng Vô gián .giải thoát bất biệt 。 然對法論第九云。後品所有加行.無間解脫。 nhiên đối pháp luận đệ cửu vân 。hậu phẩm sở hữu gia hạnh/hành/hàng .Vô gián giải thoát 。 皆前品勝進。何故唯識云勝進或別。 giai tiền phẩm thắng tiến 。hà cố duy thức vân thắng tiến hoặc biệt 。 唯識依別修行相語。對法約道理進前語。不相違也。 duy thức y biệt tu hành tướng ngữ 。đối pháp ước đạo lý tiến/tấn tiền ngữ 。bất tướng vi dã 。 若准此義。別修行相加行道等。 nhược/nhã chuẩn thử nghĩa 。biệt tu hành tướng gia hành đạo đẳng 。 如成唯識或總或別。若道理論。能引於後名為加行。 như thành duy thức hoặc tổng hoặc biệt 。nhược/nhã đạo lý luận 。năng dẫn ư hậu danh vi gia hạnh/hành/hàng 。 前品解脫亦後加行。唯識復云。 tiền phẩm giải thoát diệc hậu gia hạnh/hành/hàng 。duy thức phục vân 。 菩薩利根漸斷障位。非要別起無間解脫。 Bồ Tát lợi căn tiệm đoạn chướng vị 。phi yếu biệt khởi Vô gián giải thoát 。 剎那剎那能斷證故。加行等四。 sát-na sát-na năng đoạn chứng cố 。gia hạnh/hành/hàng đẳng tứ 。 剎那剎那前後相望皆容具有。此依菩薩由利根故。 sát-na sát-na tiền hậu tướng vọng giai dung cụ hữu 。thử y Bồ Tát do lợi căn cố 。 念念行相皆能具有不同三乘。不爾道理二乘何別。 niệm niệm hành tướng giai năng cụ hữu bất đồng tam thừa 。bất nhĩ đạo lý nhị thừa hà biệt 。 依此所說。一切二乘及餘異生有漏無漏道。 y thử sở thuyết 。nhất thiết nhị thừa cập dư dị sanh hữu lậu vô lậu đạo 。 皆唯無間正斷伏惑。解脫道中斷伏麁重。 giai duy Vô gián chánh đoạn phục hoặc 。giải thoát đạo trung đoạn phục thô trọng 。 加行勝進皆不說能。菩薩利根有漏無漏四道。 gia hạnh/hành/hàng thắng tiến giai bất thuyết năng 。Bồ Tát lợi căn hữu lậu vô lậu tứ đạo 。 皆能若伏若斷。伏唯障體。斷亦通業果。 giai năng nhược/nhã phục nhược/nhã đoạn 。phục duy chướng thể 。đoạn diệc thông nghiệp quả 。 或二皆通。斷必證真。伏未必爾。菩薩伏障。 hoặc nhị giai thông 。đoạn tất chứng chân 。phục vị tất nhĩ 。Bồ Tát phục chướng 。 證真亦伏。二乘異生等未必能爾。 chứng chân diệc phục 。nhị thừa dị sanh đẳng vị tất năng nhĩ 。 然有差別。有漏四道初起之時。 nhiên hữu sái biệt 。hữu lậu tứ đạo sơ khởi chi thời 。 有義三慧俱為加行修慧為近。故對法云。加行道亦伏惑。 hữu nghĩa tam tuệ câu vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng tu tuệ vi/vì/vị cận 。cố đối pháp vân 。gia hành đạo diệc phục hoặc 。 了相勝解猶未斷惑。遠離方斷。 liễu tướng thắng giải do vị đoạn hoặc 。viễn ly phương đoạn 。 有義初以聞.思為加行道。後入修時即無間道能伏惑故。 hữu nghĩa sơ dĩ văn .tư vi/vì/vị gia hành đạo 。hậu nhập tu thời tức vô gian đạo năng phục hoặc cố 。 對法等說。了相.勝解二種作意不伏惑者。 đối pháp đẳng thuyết 。liễu tướng .thắng giải nhị chủng tác ý bất phục hoặc giả 。 依斷初三品猶未盡故。說遠離斷。 y đoạn sơ tam phẩm do vị tận cố 。thuyết viễn ly đoạn 。 據實初伏。若為諦觀入見道時。 cứ thật sơ phục 。nhược/nhã vi/vì/vị đế quán nhập kiến đạo thời 。 前六行智不伏。不欣厭故。加行能伏者。無漏無間故。 tiền lục hạnh/hành/hàng trí bất phục 。bất hân yếm cố 。gia hạnh/hành/hàng năng phục giả 。vô lậu Vô gián cố 。 有漏道中無折伏故。未為正位。 hữu lậu đạo trung vô chiết phục cố 。vị vi/vì/vị chánh vị 。 後時亦通修慧加行。其無漏道初起之時。 hậu thời diệc thông tu tuệ gia hạnh/hành/hàng 。kỳ vô lậu đạo sơ khởi chi thời 。 必有漏修慧為加行道始得。無漏即斷惑故。 tất hữu lậu tu tuệ vi/vì/vị gia hành đạo thủy đắc 。vô lậu tức đoạn hoặc cố 。 後時亦得無漏加行。然加行智自有四道。 hậu thời diệc đắc vô lậu gia hạnh/hành/hàng 。nhiên gia hạnh/hành/hàng trí tự hữu tứ đạo 。 四道之中自通三智。故八地上雖無加行智。而有四道。 tứ đạo chi trung tự thông tam trí 。cố bát địa thượng tuy vô gia hạnh/hành/hàng trí 。nhi hữu tứ đạo 。 如常分別。 như thường phân biệt 。 第五依觀分別者。觀有十種。一唯識。 đệ ngũ y quán phân biệt giả 。quán hữu thập chủng 。nhất duy thức 。 二二空。三三慧。四三智。五四念處。六五忍。 nhị nhị không 。tam tam tuệ 。tứ tam trí 。ngũ tứ niệm xứ 。lục ngũ nhẫn 。 七六現觀。八七作意。九七覺支。十八聖道。 thất lục hiện quán 。bát thất tác ý 。cửu thất giác chi 。thập bát Thánh đạo 。 唯識斷障已如前辨。二二空。人空觀。 duy thức đoạn chướng dĩ như tiền biện 。nhị nhị không 。nhân không quán 。 唯斷煩惱障及業果。不斷習氣。以觀麁故。 duy đoạn phiền não chướng cập nghiệp quả 。bất đoạn tập khí 。dĩ quán thô cố 。 然云解脫道斷麁重者。略有二解。 nhiên vân giải thoát đạo đoạn thô trọng giả 。lược hữu nhị giải 。 一依菩薩非說二乘。二者麁重有二。一麁二細。 nhất y Bồ Tát phi thuyết nhị thừa 。nhị giả thô trọng hữu nhị 。nhất thô nhị tế 。 今不斷細麁者可除。故入二禪名斷苦根麁重。 kim bất đoạn tế thô giả khả trừ 。cố nhập nhị Thiền danh đoạn khổ căn thô trọng 。 二乘不斷細者故言不斷。法空觀有三時。 nhị thừa bất đoạn tế giả cố ngôn bất đoạn 。pháp không quán hữu tam thời 。 初.後法觀雙能斷二障。若業.及果。一切習氣。 sơ .hậu pháp quán song năng đoạn nhị chướng 。nhược/nhã nghiệp .cập quả 。nhất thiết tập khí 。 惡趣.人.天。隨應永斷。中法空觀。 ác thú .nhân .Thiên 。tùy ưng vĩnh đoạn 。trung pháp không quán 。 唯斷所知障現行種子.及二障中所有麁重。 duy đoạn sở tri chướng hiện hành chủng tử .cập nhị chướng trung sở hữu thô trọng 。 隨所知障麁細品類皆能斷之。謂十地修道法空觀細。 tùy sở tri chướng thô tế phẩm loại giai năng đoạn chi 。vị Thập Địa tu đạo pháp không quán tế 。 必帶人空故所以雙斷。三三慧者。 tất đái nhân không cố sở dĩ song đoạn 。tam tam tuệ giả 。 若論伏斷三慧皆能。勢分力伏通其聞.思。非正觀伏。 nhược/nhã luận phục đoạn tam tuệ giai năng 。thế phần lực phục thông kỳ văn .tư 。phi chánh quán phục 。 正觀伏時即為四道唯在修慧。 chánh quán phục thời tức vi/vì/vị tứ đạo duy tại tu tuệ 。 然於欲界麁攝斂心亦伏煩惱。在聞思位若能斷斷。 nhiên ư dục giới thô nhiếp liễm tâm diệc phục phiền não 。tại văn tư vị nhược/nhã năng đoạn đoạn 。 唯是修慧。攝論說為出世止觀智故。 duy thị tu tuệ 。nhiếp luận thuyết vi/vì/vị xuất thế chỉ quán trí cố 。 十地經云。第八地菩薩皆能堪.能思.能持。 thập địa Kinh vân 。đệ bát địa Bồ Tát giai năng kham .năng tư .năng trì 。 天親釋云。即是三慧。真俗雙行義說故能。 Thiên thân thích vân 。tức thị tam tuệ 。chân tục song hạnh/hành/hàng nghĩa thuyết cố năng 。 何妨聞思亦能斷伏。餘人不能。此在上地。 hà phương văn tư diệc năng đoạn phục 。dư nhân bất năng 。thử tại thượng địa 。 非是欲界。四三智者。伏通三智。斷非加行。 phi thị dục giới 。tứ tam trí giả 。phục thông tam trí 。đoạn phi gia hạnh/hành/hàng 。 漸.頓有殊如前已辨。佛性論云。 tiệm .đốn hữu thù như tiền dĩ biện 。Phật Tánh Luận vân 。 無分別智滅現在惑名為盡智。後得智滅未來惑名無生智。 vô phân biệt trí diệt hiện tại hoặc danh vi tận trí 。hậu đắc trí diệt vị lai hoặc danh vô sanh trí 。 此依斷迷理迷事。時初後大位判此二智。 thử y đoạn mê lý mê sự 。thời sơ hậu Đại vị phán thử nhị trí 。 論實二智皆盡.無生。又非典據不須和會。 luận thật nhị trí giai tận .vô sanh 。hựu phi điển cứ bất tu hòa hội 。 五四念處者。大乘雖不作念處行相。 ngũ tứ niệm xứ giả 。Đại-Thừa tuy bất tác niệm xứ hành tướng 。 然道理是法念處攝。總緣念處非別相也。 nhiên đạo lý thị pháp niệm xứ nhiếp 。tổng duyên niệm xứ phi biệt tướng dã 。 總緣法觀能斷諸惑。諸文同故。 tổng duyên pháp quán năng đoạn chư hoặc 。chư văn đồng cố 。 空無我觀既有總緣。故不相違。不爾唯苦。成相違也。 không vô ngã quán ký hữu tổng duyên 。cố bất tướng vi 。bất nhĩ duy khổ 。thành tướng vi dã 。 六五忍。謂伏忍乃至寂滅忍。伏忍不斷唯能伏障。 lục ngũ nhẫn 。vị phục nhẫn nãi chí tịch diệt nhẫn 。phục nhẫn bất đoạn duy năng phục chướng 。 餘通斷伏。真無漏斷勢分力伏。 dư thông đoạn phục 。chân vô lậu đoạn thế phần lực phục 。 然寂滅中雖亦有佛。非是斷攝。十地菩薩道位既長。 nhiên tịch diệt trung tuy diệc hữu Phật 。phi thị đoạn nhiếp 。thập địa Bồ-tát đạo vị ký trường/trưởng 。 通斷伏故。七六現觀。思現觀唯伏不能斷。 thông đoạn phục cố 。thất lục hiện quán 。tư hiện quán duy phục bất năng đoạn 。 欲界故。信智諦戒邊通伏斷。 dục giới cố 。tín trí đế giới biên thông phục đoạn 。 正斷助斷皆與斷名。信通無漏。邊斷事惑故。 chánh đoạn trợ đoạn giai dữ đoạn danh 。tín thông vô lậu 。biên đoạn sự hoặc cố 。 若准對法邊唯世俗智即不能斷。今取瑜伽為正。 nhược/nhã chuẩn đối pháp biên duy thế tục trí tức bất năng đoạn 。kim thủ du già vi/vì/vị chánh 。 究竟觀非。先已斷故。八七作意。一了相。 cứu cánh quán phi 。tiên dĩ đoạn cố 。bát thất tác ý 。nhất liễu tướng 。 二勝解。三遠離。四攝樂。五觀察。六加行究竟。 nhị thắng giải 。tam viễn ly 。tứ nhiếp lạc/nhạc 。ngũ quan sát 。lục gia hạnh/hành/hàng cứu cánh 。 七加行究竟果。若准對法與瑜伽不同。 thất gia hạnh/hành/hàng cứu cánh quả 。nhược/nhã chuẩn đối pháp dữ du già bất đồng 。 九七覺支。十八聖道。 cửu thất giác chi 。thập bát Thánh đạo 。 第六依行分別者。行有三種。 đệ lục y hạnh/hành/hàng phân biệt giả 。hạnh/hành/hàng hữu tam chủng 。 一空.無相.無願行。二苦麁等六行。三四諦十六行。 nhất không .vô tướng .vô nguyện hạnh/hành/hàng 。nhị khổ thô đẳng lục hạnh/hành/hàng 。tam Tứ đế thập lục hạnh/hành/hàng 。 一空.無相.無願行者。若伏皆通。顯揚第二云。 nhất không .vô tướng .vô nguyện hành giả 。nhược/nhã phục giai thông 。hiển dương đệ nhị vân 。 若但言空.無相.無願。通定.及散。有漏.無漏。 nhược/nhã đãn ngôn không .vô tướng .vô nguyện 。thông định .cập tán 。hữu lậu .vô lậu 。 聞.思.修慧。若言空.無相.無願三摩地。 văn .tư .tu tuệ 。nhược/nhã ngôn không .vô tướng .vô nguyện tam-ma-địa 。 唯定非散。唯修非聞.思。通有漏.無漏。 duy định phi tán 。duy tu phi văn .tư 。thông hữu lậu .vô lậu 。 若言空.無相.無願解脫門。唯修無漏.唯定所攝。 nhược/nhã ngôn không .vô tướng .vô nguyện giải thoát môn 。duy tu vô lậu .duy định sở nhiếp 。 故知三門皆能伏惑。然正伏惑唯以空行。 cố tri tam môn giai năng phục hoặc 。nhiên chánh phục hoặc duy dĩ không hạnh/hành/hàng 。 依二空門入大乘位。觀四諦理入二乘位。 y nhị không môn nhập Đại-Thừa vị 。quán Tứ đế lý nhập nhị thừa vị 。 故通三行。此位乃在四善加行。若正斷者。 cố thông tam hành 。thử vị nãi tại tứ thiện gia hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã chánh đoạn giả 。 大乘之中諸文說異。或說十六行中二行為空。 Đại-Thừa chi trung chư văn thuyết dị 。hoặc thuyết thập lục hạnh/hành/hàng trung nhị hạnh/hành/hàng vi/vì/vị không 。 十行為無願。有為故。四行為無相。無為故。 thập hành vi/vì/vị vô nguyện 。hữu vi cố 。tứ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị vô tướng 。vô vi/vì/vị cố 。 有說空如前。六行為無願。有漏故。八行為無相。 hữu thuyết không như tiền 。lục hạnh/hành/hàng vi/vì/vị vô nguyện 。hữu lậu cố 。bát hạnh/hành/hàng vi/vì/vị vô tướng 。 無漏故。有說空如前。六行為無願。 vô lậu cố 。hữu thuyết không như tiền 。lục hạnh/hành/hàng vi/vì/vị vô nguyện 。 四行為無相。道四非三門。非苦諦故非空。 tứ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị vô tướng 。đạo tứ phi tam môn 。phi khổ đế cố phi không 。 非有漏故非無願。非無為故非無相。 phi hữu lậu cố phi vô nguyện 。phi vô vi/vì/vị cố phi vô tướng 。 顯揚第二說。空二。無願六。無相四。同前道四通三。 hiển dương đệ nhị thuyết 。không nhị 。vô nguyện lục 。vô tướng tứ 。đồng tiền đạo tứ thông tam 。 道能作三門。故。隨三門攝。有說空行通十六。 đạo năng tác tam môn 。cố 。tùy tam môn nhiếp 。hữu thuyết không hạnh/hành/hàng thông thập lục 。 無願.無相隨應同前。有說空非緣諦。 vô nguyện .vô tướng tùy ưng đồng tiền 。hữu thuyết không phi duyên đế 。 觀所執故。餘二隨應觀於四諦。 quán sở chấp cố 。dư nhị tùy ưng quán ư Tứ đế 。 二性之體不決定故。有說三門皆通十六。 nhị tánh chi thể bất quyết định cố 。hữu thuyết tam môn giai thông thập lục 。 於正智觀義分三門。義分十六。故瑜伽論五法中言。 ư chánh trí quán nghĩa phần tam môn 。nghĩa phần thập lục 。cố du già luận ngũ pháp trung ngôn 。 若以解脫門言之。出世正智所攝。 nhược/nhã dĩ giải thoát môn ngôn chi 。xuất thế chánh trí sở nhiếp 。 又成唯識第八卷云。三門三性理實皆通。 hựu thành duy thức đệ bát quyển vân 。tam môn tam tánh lý thật giai thông 。 即於真理具起三門。三門故知。皆通十六。 tức ư chân lý cụ khởi tam môn 。tam môn cố tri 。giai thông thập lục 。 於真觀中義理分故。若以別行。多分唯以空門斷惑。 ư chân quán trung nghĩa lý phần cố 。nhược/nhã dĩ iệt hạnh 。đa phần duy dĩ không môn đoạn hoặc 。 二我空故。是總緣空。非別空行。 nhị ngã không cố 。thị tổng duyên không 。phi biệt không hạnh/hành/hàng 。 別空行者唯苦諦故。三門之義如別處說。 biệt không hành giả duy khổ đế cố 。tam môn chi nghĩa như biệt xứ/xử thuyết 。 隨應攝在正體後得二中。斷伏道理無遮。二苦等六行者。 tùy ưng nhiếp tại chánh thể hậu đắc nhị trung 。đoạn phục đạo lý vô già 。nhị khổ đẳng lục hành giả 。 此之六行唯有漏方便地。 thử chi lục hạnh/hành/hàng duy hữu lậu phương tiện địa 。 觀下苦.麁.障隨一為無間道。觀上靜.妙.離隨一為解脫道。 quán hạ khổ .thô .chướng tùy nhất vi/vì/vị vô gian đạo 。quán thượng tĩnh .diệu .ly tùy nhất vi/vì/vị giải thoát đạo 。 唯伏惑非能斷。通凡及聖者。 duy phục hoặc phi năng đoạn 。thông phàm cập Thánh Giả 。 在二乘非菩薩。十地菩薩不欣上厭下。以受生故。 tại nhị thừa phi Bồ-tát 。thập địa Bồ-tát bất hân thượng yếm hạ 。dĩ thọ sanh cố 。 本地分說。初劫菩薩初資糧位亦用六行。 bản địa phần thuyết 。sơ kiếp Bồ Tát sơ tư lương vị diệc dụng lục hạnh/hành/hàng 。 然久修者既不斷煩惱而生上界故。不用為勝。 nhiên cửu tu giả ký bất đoạn phiền não nhi sanh thượng giới cố 。bất dụng vi/vì/vị thắng 。 然瑜伽論六十九。說聖者不用六行者。 nhiên du già luận lục thập cửu 。thuyết Thánh Giả bất dụng lục hành giả 。 依多分說。理實亦用。三十六行者。 y đa phần thuyết 。lý thật diệc dụng 。tam thập lục hành giả 。 亦唯伏非斷。入真觀時非十六行。相見道故。 diệc duy phục phi đoạn 。nhập chân quán thời phi thập lục hạnh/hành/hàng 。tướng kiến đạo cố 。 加行道中修方便故非正真觀。菩薩兼起。 gia hành đạo trung tu phương tiện cố phi chánh chân quán 。Bồ Tát kiêm khởi 。 二乘正用。唯無漏者非凡所得。然佛性論云。 nhị thừa chánh dụng 。duy vô lậu giả phi phàm sở đắc 。nhiên Phật Tánh Luận vân 。 聲聞利根者。苦法忍第一無我行。 Thanh văn lợi căn giả 。khổ pháp nhẫn đệ nhất vô ngã hạnh/hành/hàng 。 通斷三界四真諦下八十八結。鈍根聲聞具十六行。 thông đoạn tam giới tứ chân đế hạ bát thập bát kết/kiết 。độn căn Thanh văn cụ thập lục hạnh/hành/hàng 。 別斷三界四真諦下八十八結。 biệt đoạn tam giới tứ chân đế hạ bát thập bát kết/kiết 。 且分上下利鈍令別。此非大乘所可證用。不須和會。 thả phần thượng hạ lợi độn lệnh biệt 。thử phi Đại-Thừa sở khả chứng dụng 。bất tu hòa hội 。 其犢子部說有十三心。苦諦有三。 kỳ độc tử bộ thuyết hữu thập tam tâm 。khổ đế hữu tam 。 一苦法忍觀欲界苦。二苦法見重觀欲苦審盡未盡。 nhất khổ pháp nhẫn quán dục giới khổ 。nhị khổ pháp kiến trọng quán dục khổ thẩm tận vị tận 。 三苦類智。 tam khổ loại trí 。 合觀上二以無後苦不須重觀。四諦各三。故成十二。 hợp quán thượng nhị dĩ vô hậu khổ bất tu trọng quán 。Tứ đế các tam 。cố thành thập nhị 。 前十二心說名行向。第十三心說名住果。非此所宗。 tiền thập nhị tâm thuyết danh hạnh/hành/hàng hướng 。đệ thập tam tâm thuyết danh trụ quả 。phi thử sở tông 。 不須分別。 bất tu phân biệt 。 第七依品分別者。古德說。 đệ thất y phẩm phân biệt giả 。cổ đức thuyết 。 有言無品以真形妄。無妄可斷不說有品。 hữu ngôn vô phẩm dĩ chân hình vọng 。vô vọng khả đoạn bất thuyết hữu phẩm 。 有云三劫念念斷障。念念得智故。古基法師云。 hữu vân tam kiếp niệm niệm đoạn chướng 。niệm niệm đắc trí cố 。cổ cơ Pháp sư vân 。 聖道九品斷亦九品。今者不然。 Thánh đạo cửu phẩm đoạn diệc cửu phẩm 。kim giả bất nhiên 。 七識之中有煩惱障有所知障。煩惱障中除第七識。 thất thức chi trung hữu phiền não chướng hữu sở tri chướng 。phiền não chướng trung trừ đệ thất thức 。 所餘六識三界九地。各有九品成八十一。 sở dư lục thức tam giới cửu địa 。các hữu cửu phẩm thành bát thập nhất 。 見道十惑九品定然。麁細異故。俱生六惑斷即不同。 kiến đạo thập hoặc cửu phẩm định nhiên 。thô tế dị cố 。câu sanh lục hoặc đoạn tức bất đồng 。 身見.邊見.及此相應唯第九品。 thân kiến .biên kiến .cập thử tướng ứng duy đệ cửu phẩm 。 九地而論但有九品。瞋唯一地九品。 cửu địa nhi luận đãn hữu cửu phẩm 。sân duy nhất địa cửu phẩm 。 餘獨頭貪.慢.癡等八十一品。地各九故。 dư độc đầu tham .mạn .si đẳng bát thập nhất phẩm 。địa các cửu cố 。 第七識中九地煩惱障亦有二說。有義九地唯同非想第九品類。 đệ thất thức trung cửu địa phiền não chướng diệc hữu nhị thuyết 。hữu nghĩa cửu địa duy đồng phi tưởng đệ cửu phẩm loại 。 然於其中自類有九。如增上邪見能斷善者。 nhiên ư kỳ trung tự loại hữu cửu 。như tăng thượng tà kiến năng đoạn thiện giả 。 亦有九品。彼亦如是。唯同非想第九品故。 diệc hữu cửu phẩm 。bỉ diệc như thị 。duy đồng phi tưởng đệ cửu phẩm cố 。 唯障無學金剛始斷。有九品故體有增減。 duy chướng vô học Kim cương thủy đoạn 。hữu cửu phẩm cố thể hữu tăng giảm 。 故成能熏。有義九地各有一品。 cố thành năng huân 。hữu nghĩa cửu địa các hữu nhất phẩm 。 細分便成八十一品。勢力所障皆同非想下下品惑。 tế phần tiện thành bát thập nhất phẩm 。thế lực sở chướng giai đồng phi tưởng hạ hạ phẩm hoặc 。 故金剛心一時頓斷。由此說煩惱品數斷已。 cố Kim cương tâm nhất thời đốn đoạn 。do thử thuyết phiền não phẩm số đoạn dĩ 。 應分別言。前六識中分別九品。 ưng phân biệt ngôn 。tiền lục thức trung phân biệt cửu phẩm 。 三乘皆定唯一品斷。謂一心見道。有說二品斷。 tam thừa giai định duy nhất phẩm đoạn 。vị nhất tâm kiến đạo 。hữu thuyết nhị phẩm đoạn 。 謂三心見道等。唯無漏正斷無伏斷。 vị tam tâm kiến đạo đẳng 。duy vô lậu chánh đoạn vô phục đoạn 。 有漏諸道不伏見惑故。瑜伽論云。 hữu lậu chư đạo bất phục kiến hoặc cố 。du già luận vân 。 世間道唯能伏除俱生煩惱。而不能伏分別煩惱。 thế gian đạo duy năng phục trừ câu sanh phiền não 。nhi bất năng phục phân biệt phiền não 。 及彼俱生薩迦耶見隣近憍.慢。此依六行。非加行智。 cập bỉ câu sanh tát ca da kiến lân cận kiêu/kiều .mạn 。thử y lục hạnh/hành/hàng 。phi gia hạnh/hành/hàng trí 。 彼能伏故。菩薩地前分別現行亦伏不起。 bỉ năng phục cố 。 Bồ Tát địa tiền phân biệt hiện hành diệc phục bất khởi 。 非是六行。唯識觀等勢力不行。 phi thị lục hạnh/hành/hàng 。duy thức quán đẳng thế lực bất hạnh/hành 。 故六識中分別煩惱。并習氣等雖亦九品。仍定一品或二品斷。 cố lục thức trung phân biệt phiền não 。tinh tập khí đẳng tuy diệc cửu phẩm 。nhưng định nhất phẩm hoặc nhị phẩm đoạn 。 二品斷中九品何者先斷後斷。 nhị phẩm đoạn trung cửu phẩm hà giả tiên đoạn hậu đoạn 。 如論第九下樞要說。其六識中俱生煩惱。 như luận đệ cửu hạ xu yếu thuyết 。kỳ lục thức trung câu sanh phiền não 。 除其習氣雖有九品。斷即不同。其隨眠等略有四類。 trừ kỳ tập khí tuy hữu cửu phẩm 。đoạn tức bất đồng 。kỳ tùy miên đẳng lược hữu tứ loại 。 一者八十一品類別斷。 nhất giả bát thập nhất phẩm loại biệt đoạn 。 此依漸次二乘者斷及異生斷。然身邊見等當第九品時斷。 thử y tiệm thứ nhị thừa giả đoạn cập dị sanh đoạn 。nhiên thân biên kiến đẳng đương đệ cửu phẩm thời đoạn 。 餘各九品斷。二者隨其凡位已伏多小。 dư các cửu phẩm đoạn 。nhị giả tùy kỳ phàm vị dĩ phục đa tiểu 。 後入見諦見道俱斷。不伏不斷以分品數。 hậu nhập kiến đế kiến đạo câu đoạn 。bất phục bất đoạn dĩ phần phẩm số 。 入見已後便次第斷。三者九地合為九品斷。 nhập kiến dĩ hậu tiện thứ đệ đoạn 。tam giả cửu địa hợp vi/vì/vị cửu phẩm đoạn 。 如預流果束三界九地一切煩惱。 như dự lưu quả thúc tam giới cửu địa nhất thiết phiền não 。 總為九品斷取無學果。頓超越故。 tổng vi/vì/vị cửu phẩm đoạn thủ vô học quả 。đốn siêu việt cố 。 四者三界九地合為一品斷。謂金剛心大乘斷位。 tứ giả tam giới cửu địa hợp vi/vì/vị nhất phẩm đoạn 。vị Kim cương tâm Đại-Thừa đoạn vị 。 十地因中不斷惑故。然六識中俱生煩惱所有習氣。 Thập Địa nhân trung bất đoạn hoặc cố 。nhiên lục thức trung câu sanh phiền não sở hữu tập khí 。 雖有九品。十地漸漸各斷此九。障十地故。 tuy hữu cửu phẩm 。Thập Địa tiệm tiệm các đoạn thử cửu 。chướng Thập Địa cố 。 與所知障品類同故。第七識中若說九品。 dữ sở tri chướng phẩm loại đồng cố 。đệ thất thức trung nhược/nhã thuyết cửu phẩm 。 若說一品皆一品斷。要三乘金剛心一剎那頓。 nhược/nhã thuyết nhất phẩm giai nhất phẩm đoạn 。yếu tam thừa Kim cương tâm nhất sát-na đốn 。 斷。障無學故。習氣亦然。 đoạn 。chướng vô học cố 。tập khí diệc nhiên 。 其所知障斷即不爾。 kỳ sở tri chướng đoạn tức bất nhĩ 。 六識之中分別所知障并其習氣雖有九品。有說定一品斷。一心見道故。有說二品斷。 lục thức chi trung phân biệt sở tri chướng tinh kỳ tập khí tuy hữu cửu phẩm 。hữu thuyết định nhất phẩm đoạn 。nhất tâm kiến đạo cố 。hữu thuyết nhị phẩm đoạn 。 三心見道故。非六行所伏與煩惱同。 tam tâm kiến đạo cố 。phi lục hạnh/hành/hàng sở phục dữ phiền não đồng 。 其六識中俱生所知障并習氣。 kỳ lục thức trung câu sanh sở tri chướng tinh tập khí 。 亦有九地八十一品。若與煩惱俱行者亦可言伏。他勢不行。 diệc hữu cửu địa bát thập nhất phẩm 。nhược/nhã dữ phiền não câu hành giả diệc khả ngôn phục 。tha thế bất hạnh/hành 。 不俱生者。雖有九品皆非六行所伏。 bất câu sanh giả 。tuy hữu cửu phẩm giai phi lục hạnh/hành/hàng sở phục 。 障理故。其加行智即能伏之為十品斷。 chướng lý cố 。kỳ gia hạnh/hành/hàng trí tức năng phục chi vi/vì/vị thập phẩm đoạn 。 十地斷故。不分麁細前後說斷。 Thập Địa đoạn cố 。bất phần thô tế tiền hậu thuyết đoạn 。 不廢初地斷細二地斷麁。初地斷有頂二地斷欲界。 bất phế sơ địa đoạn tế nhị địa đoạn thô 。sơ địa đoạn hữu đính nhị địa đoạn dục giới 。 但隨障此地智即便斷之。故無前後。 đãn tùy chướng thử địa trí tức tiện đoạn chi 。cố vô tiền hậu 。 其第七識中所知障并習氣。雖說有九品。或說無品。 kỳ đệ thất thức trung sở tri chướng tinh tập khí 。tuy thuyết hữu cửu phẩm 。hoặc thuyết vô phẩm 。 仍一品斷。金剛心中方永斷故。 nhưng nhất phẩm đoạn 。Kim cương tâm trung phương vĩnh đoạn cố 。 此說斷隨眠故。不說彼現行等斷。 thử thuyết đoạn tùy miên cố 。bất thuyết bỉ hiện hành đẳng đoạn 。 雖無相論說第二執識通皮肉煩惱見修所斷。 tuy vô tướng luận thuyết đệ nhị chấp thức thông bì nhục phiền não kiến tu sở đoạn 。 然彼文錯不可依用。仁王經言。 nhiên bỉ văn thác/thố bất khả y dụng 。Nhân Vương Kinh ngôn 。 前之三地斷三界色煩惱。四五六地斷三界心煩惱。 tiền chi tam địa đoạn tam giới sắc phiền não 。tứ ngũ lục địa đoạn tam giới tâm phiền não 。 七八九地斷三界色習煩惱。十地及佛地斷三界心習煩惱。 thất bát cửu địa đoạn tam giới sắc tập phiền não 。Thập Địa cập Phật địa đoạn tam giới tâm tập phiền não 。 色麁心細生惑亦然。 sắc thô tâm tế sanh hoặc diệc nhiên 。 為別五忍階降差別說斷煩惱。非別有類。亦不相違。 vi/vì/vị biệt ngũ nhẫn giai hàng sái biệt thuyết đoạn phiền não 。phi biệt hữu loại 。diệc bất tướng vi 。 第八依障分別者。於中有九。一二障。 đệ bát y chướng phân biệt giả 。ư trung hữu cửu 。nhất nhị chướng 。 二乘者斷煩惱障現種盡。習氣不盡。 nhị thừa giả đoạn phiền não chướng hiện chủng tận 。tập khí bất tận 。 亦能永斷所知障小分。然有差別。 diệc năng vĩnh đoạn sở tri chướng tiểu phần 。nhiên hữu sái biệt 。 漸次初果唯斷三界分別煩惱。漸一來果亦兼欲界修道六品。 tiệm thứ sơ quả duy đoạn tam giới phân biệt phiền não 。tiệm nhất lai quả diệc kiêm dục giới tu đạo lục phẩm 。 漸不還者必斷欲修九品。 tiệm Bất hoàn giả tất đoạn dục tu cửu phẩm 。 餘至有頂九地不定。其超越者類不定。 dư chí hữu đính cửu địa bất định 。kỳ siêu việt giả loại bất định 。 初果超越欲界惑并修五品。一來超越或并欲修八品。 sơ quả siêu việt dục giới hoặc tinh tu ngũ phẩm 。Nhất lai siêu việt hoặc tinh dục tu bát phẩm 。 不還超越唯除非想修九。有預流超越并非想脩。 Bất hoàn siêu việt duy trừ phi tưởng tu cửu 。hữu Dự-lưu siêu việt tinh phi tưởng tu 。 皆能斷取二果故。 giai năng đoạn thủ nhị quả cố 。 有頂第九無間道仍名預流故。 hữu đính đệ cửu vô gian đạo nhưng danh Dự-lưu cố 。 阿羅漢獨覺能斷三界一切見.修.即定障等。菩薩之人能斷一切。 A-la-hán độc giác năng đoạn tam giới nhất thiết kiến .tu .tức định chướng đẳng 。Bồ Tát chi nhân năng đoạn nhất thiết 。 三乘皆能伏二障現行。由伏得定等故。 tam thừa giai năng phục nhị chướng hiện hành 。do phục đắc định đẳng cố 。 然菩薩伏得定得果。約解脫分位。皆如常釋。二三障分別。 nhiên Bồ Tát phục đắc định đắc quả 。ước giải thoát phần vị 。giai như thường thích 。nhị tam chướng phân biệt 。 三種有三。一皮.膚.骨。 tam chủng hữu tam 。nhất bì .phu .cốt 。 二害伴隨眠.羸劣隨眠.微細隨眠。此上二門如唯識章解。三惑業苦。 nhị hại bạn tùy miên .luy liệt tùy miên .vi tế tùy miên 。thử thượng nhị môn như duy thức chương giải 。tam hoặc nghiệp khổ 。 一切二障分別所發業。 nhất thiết nhị chướng phân biệt sở phát nghiệp 。 及苦等見道所斷如前已解對法文說。俱生業苦一切二障。 cập khổ đẳng kiến đạo sở đoạn như tiền dĩ giải đối pháp văn thuyết 。câu sanh nghiệp khổ nhất thiết nhị chướng 。 隨永對治至金剛心。煩惱業苦永不行者。 tùy vĩnh đối trì chí Kim cương tâm 。phiền não nghiệp khổ vĩnh bất hành giả 。 隨其何地分段不生在於八地。 tùy kỳ hà địa phần đoạn bất sanh tại ư bát địa 。 變易不生在於佛地。此依總義。若別業斷。 biến dịch bất sanh tại ư Phật địa 。thử y tổng nghĩa 。nhược/nhã biệt nghiệp đoạn 。 有黑黑等四種業斷。如瑜伽第九論疏釋。 hữu hắc hắc đẳng tứ chủng nghiệp đoạn 。như du già đệ cửu luận sớ thích 。 所知障中業果等法。斷在十地分分漸斷。 sở tri chướng trung nghiệp quả đẳng Pháp 。đoạn tại Thập Địa phần phần tiệm đoạn 。 障與業果斷在別道。無間.解脫二道別故。伏在八地。 chướng dữ nghiệp quả đoạn tại biệt đạo 。Vô gián .giải thoát nhị đạo biệt cố 。phục tại bát địa 。 三四障分別有二。一謂闡提不信等。 tam tứ chướng phân biệt hữu nhị 。nhất vị xiển đề bất tín đẳng 。 如唯識章中解。二又有四。唯無明二障。一不共。二相應。 như duy thức chương trung giải 。nhị hựu hữu tứ 。duy vô minh nhị chướng 。nhất bất cộng 。nhị tướng ứng 。 三纏。四隨眠。不共有三。一獨行不共。 tam triền 。tứ tùy miên 。bất cộng hữu tam 。nhất độc hành bất cộng 。 隨眠唯見道斷。十住中第四生貴住已伏纏故。 tùy miên duy kiến đạo đoạn 。thập trụ trung đệ tứ sanh quý trụ dĩ phục triền cố 。 二相應不共。忿等俱無明。 nhị tướng ứng bất cộng 。phẫn đẳng câu vô minh 。 通分別俱生纏及隨眠。伏斷位次如上所說。三恒行不共。 thông phân biệt câu sanh triền cập tùy miên 。phục đoạn vị thứ như thượng sở thuyết 。tam hằng hạnh/hành/hàng bất cộng 。 謂第七識俱者。唯無漏斷非有漏伏。 vị đệ thất thức câu giả 。duy vô lậu đoạn phi hữu lậu phục 。 入無漏觀時亦名為伏。不起纏故。隨眠金剛斷。 nhập vô lậu quán thời diệc danh vi phục 。bất khởi triền cố 。tùy miên Kim cương đoạn 。 餘三准前煩惱障釋。四五障分別。謂五住地。 dư tam chuẩn tiền phiền não chướng thích 。tứ ngũ chướng phân biệt 。vị ngũ trụ địa 。 一見一處。二欲愛。三色愛。四無色愛。 nhất kiến nhất xứ 。nhị dục ái 。tam sắc ái 。tứ vô sắc ái 。 五無明住地。此各有二。一起即五現行。 ngũ vô minh trụ địa 。thử các hữu nhị 。nhất khởi tức ngũ hiện hành 。 二住地即五隨眠。見一處是分別煩惱障。 nhị tứ trụ địa tức ngũ tùy miên 。kiến nhất xứ thị phân biệt phiền não chướng 。 次三是俱生煩惱障。後一是一切所知障。 thứ tam thị câu sanh phiền não chướng 。hậu nhất thị nhất thiết sở tri chướng 。 隨其所應准前伏斷。 tùy kỳ sở ưng chuẩn tiền phục đoạn 。 問若分別諸惑名見一處入見時斷。 vấn nhược/nhã phân biệt chư hoặc danh kiến nhất xứ nhập kiến thời đoạn 。 何故大般若第五十四.仁王經云初地斷貪。二地斷瞋。三地斷癡。四地斷見。 hà cố đại Bát-nhã đệ ngũ thập tứ .Nhân Vương Kinh vân sơ địa đoạn tham 。nhị địa đoạn sân 。tam địa đoạn si 。tứ địa đoạn kiến 。 五地斷疑。答舊人解云。借舉凡聖以喻十地。 ngũ địa đoạn nghi 。đáp cựu nhân giải vân 。tá cử phàm Thánh dĩ dụ Thập Địa 。 三地已來相同世間。故斷三毒。 tam địa dĩ lai tướng đồng thế gian 。cố đoạn tam độc 。 四.五地中相同四沙門果。初果斷見.疑故。 tứ .ngũ địa trung tướng đồng tứ sa môn quả 。sơ quả đoạn kiến .nghi cố 。 說四.五地除見疑。而實初地已斷。今解見者身見。 thuyết tứ .ngũ địa trừ kiến nghi 。nhi thật sơ địa dĩ đoạn 。kim giải kiến giả thân kiến 。 四地能斷俱生身見故。疑者事疑。非煩惱疑。 tứ địa năng đoạn câu sanh thân kiến cố 。nghi giả sự nghi 。phi phiền não nghi 。 由身見生身見之伴故五地斷。 do thân kiến sanh thân kiến chi bạn cố ngũ địa đoạn 。 五者復有六散動。一自性散亂。謂五識等。二外散亂。 ngũ giả phục hưũ lục tán động 。nhất tự tánh tán loạn 。vị ngũ thức đẳng 。nhị ngoại tán loạn 。 馳散五欲。三內散亂。修定位中沈掉味著。 trì tán ngũ dục 。tam nội tán loạn 。tu định vị trung trầm điệu vị trước 。 四相散亂。矯示修善。五麁重散亂。 tứ tướng tán loạn 。kiểu thị tu thiện 。ngũ thô trọng tán loạn 。 我執慢等麁重力故。於樂等中執為我等。 ngã chấp mạn đẳng thô trọng lực cố 。ư lạc/nhạc đẳng trung chấp vi/vì/vị ngã đẳng 。 由此善品永不清淨。六作意散亂。 do thử thiện phẩm vĩnh bất thanh tịnh 。lục tác ý tán loạn 。 捨先所習餘定入餘乘定所起散亂。思惟者尋伺故。如對法第一。 xả tiên sở tập dư định nhập dư thừa định sở khởi tán loạn 。tư tánh giả tầm tý cố 。như đối pháp đệ nhất 。 復有六根本惑。六者七隨眠。皆如前說。 phục hưũ lục căn bản hoặc 。lục giả thất tùy miên 。giai như tiền thuyết 。 開合有殊即煩惱障。 khai hợp hữu thù tức phiền não chướng 。 疑.見戒取.邪見唯分別起。所餘煩惱亦通俱生。隨應二斷。 nghi .kiến giới thủ .tà kiến duy phân biệt khởi 。sở dư phiền não diệc thông câu sanh 。tùy ưng nhị đoạn 。 又有七漏。 hựu hữu thất lậu 。 謂見漏.思惟漏.愛漏.念漏.根漏.惡漏.親近漏。前二漏體。後五漏具。見修所斷。 vị kiến lậu .tư tánh lậu .ái lậu .niệm lậu .căn lậu .ác lậu .thân cận lậu 。tiền nhị lậu thể 。hậu ngũ lậu cụ 。kiến tu sở đoạn 。 準釋應知。或初一體。後六為具。如名釋義。 chuẩn thích ứng tri 。hoặc sơ nhất thể 。hậu lục vi/vì/vị cụ 。như danh thích nghĩa 。 七者八分別生三事。 thất giả bát phân biệt sanh tam sự 。 如顯揚及瑜伽菩薩地三十六說。一自性。謂執法體。二差別。執諸法義。 như hiển dương cập du già  Bồ Tát địa tam thập lục thuyết 。nhất tự tánh 。vị chấp pháp thể 。nhị sái biệt 。chấp chư pháp nghĩa 。 三總執。執舍軍林我有情等。四我。五我所。 tam tổng chấp 。chấp xá quân lâm ngã hữu Tình đẳng 。tứ ngã 。ngũ ngã sở 。 六愛。七非愛。八俱相違。 lục ái 。thất phi ái 。bát câu tướng vi 。 初三生分別所依緣事。次二生見我慢事。後三生貪.瞋.癡事。 sơ tam sanh phân biệt sở y duyên sự 。thứ nhị sanh kiến ngã mạn sự 。hậu tam sanh tham .sân .si sự 。 多分此唯修所斷。理通見斷。又有八纏。 đa phần thử duy tu sở đoạn 。lý thông kiến đoạn 。hựu hữu bát triền 。 謂惛.眠.掉.悔.嫉.慳.無慚.無愧。 vị hôn .miên .điệu .hối .tật .xan .vô tàm .vô quý 。 數纏嬈故唯修所斷。理亦通見。八者九結。及寶性論九隨眠。 số triền nhiêu cố duy tu sở đoạn 。lý diệc thông kiến 。bát giả cửu kết 。cập Bảo Tánh Luận cửu tùy miên 。 九結中見結.取結.疑結唯見所斷。 cửu kết trung kiến kết .thủ kết .nghi kết duy kiến sở đoạn 。 餘六結通修斷。九隨眠者。一謂隨眠貪欲。二隨眠瞋。 dư lục kết thông tu đoạn 。cửu tùy miên giả 。nhất vị tùy miên tham dục 。nhị tùy miên sân 。 三隨眠癡。四三毒極上心五無明住地。 tam tùy miên si 。tứ tam độc cực thượng tâm ngũ vô minh trụ địa 。 六見諦所滅。七修習所斷。八不淨地惑。九淨地惑。 lục kiến đế sở diệt 。thất tu tập sở đoạn 。bát bất tịnh địa hoặc 。cửu tịnh địa hoặc 。 第六唯見第七唯修。餘通見修。 đệ lục duy kiến đệ thất duy tu 。dư thông kiến tu 。 隨其所應說斷分齊。九者十煩惱。十散動。 tùy kỳ sở ưng thuyết đoạn phần tề 。cửu giả thập phiền não 。thập tán động 。 及辨中邊第一諸障。皆應勘之皆隨所應斷之位次。 cập biện trung biên đệ nhất chư chướng 。giai ưng khám chi giai tùy sở ưng đoạn chi vị thứ 。 第九所依分別。於中有二。一依身。二依地。 đệ cửu sở y phân biệt 。ư trung hữu nhị 。nhất y thân 。nhị y địa 。 一依身者。若伏煩惱障初唯欲界。 nhất y thân giả 。nhược/nhã phục phiền não chướng sơ duy dục giới 。 後通三界八地。生有頂地更不伏故。 hậu thông tam giới bát địa 。sanh hữu đảnh/đính địa cánh bất phục cố 。 斷通三界九地皆得。此說二乘非菩薩。 đoạn thông tam giới cửu địa giai đắc 。thử thuyết nhị thừa phi Bồ-tát 。 菩薩斷惑唯依欲.色界身非生無色。此聖菩薩。凡即不然。 Bồ Tát đoạn hoặc duy y dục .sắc giới thân phi sanh vô sắc 。thử Thánh Bồ Tát 。phàm tức bất nhiên 。 此總說已。別分別者。其三乘者直趣自乘。 thử tổng thuyết dĩ 。biệt phân biệt giả 。kỳ tam thừa giả trực thú tự thừa 。 斷分別二障。 đoạn phân biệt nhị chướng 。 唯在欲界六天及人趣三天下非餘處。慧厭猛故。顯揚等云。極戚非惡趣。 duy tại dục giới lục thiên cập nhân thú tam thiên hạ phi dư xứ 。tuệ yếm mãnh cố 。hiển dương đẳng vân 。cực Thích phi ác thú 。 極欣非上二。唯欲界人天。佛出世現觀。 cực hân phi thượng nhị 。duy dục giới nhân thiên 。Phật xuất thế hiện quán 。 色界聖者迴心向大斷所知障。亦通色界。 sắc giới Thánh Giả hồi tâm hướng Đại đoạn sở tri chướng 。diệc thông sắc giới 。 不同煩惱須勝厭心。故通彼地。 bất đồng phiền não tu thắng yếm tâm 。cố thông bỉ địa 。 若斷俱生煩惱障。二乘通三界九地身。菩薩有二義。 nhược/nhã đoạn câu sanh phiền não chướng 。nhị thừa thông tam giới cửu địa thân 。Bồ Tát hữu nhị nghĩa 。 一通欲.色。不定性者所留之身通二界故。 nhất thông dục .sắc 。bất định tánh giả sở lưu chi thân thông nhị giới cố 。 二是色界第四禪。 nhị thị sắc giới đệ tứ Thiền 。 直往菩薩摩醯首羅智處生故。不定性者論雖二說。通二界者。 trực vãng Bồ Tát Ma hề thủ la trí xứ/xử sanh cố 。bất định tánh giả luận tuy nhị thuyết 。thông nhị giới giả 。 此說為正。若斷俱生所知障。 thử thuyết vi/vì/vị chánh 。nhược/nhã đoạn câu sanh sở tri chướng 。 通欲.色二界五地非無色。菩薩不生無色界故。二依地者。 thông dục .sắc nhị giới ngũ địa phi vô sắc 。Bồ Tát bất sanh vô sắc giới cố 。nhị y địa giả 。 若伏煩惱障。色界六地無色四地。 nhược/nhã phục phiền não chướng 。sắc giới lục địa vô sắc tứ địa 。 方便.根本俱能伏之。六行.及無漏皆能伏故。 phương tiện .căn bản câu năng phục chi 。lục hạnh/hành/hàng .cập vô lậu giai năng phục cố 。 六行唯方便。七作意通根本.方便故。 lục hạnh/hành/hàng duy phương tiện 。thất tác ý thông căn bản .phương tiện cố 。 第七作意入根本故。無漏伏之。色界六地非三方便。 đệ thất tác ý nhập căn bản cố 。vô lậu phục chi 。sắc giới lục địa phi tam phương tiện 。 無色四地有無漏處皆能伏之。 vô sắc tứ địa hữu vô lậu xứ/xử giai năng phục chi 。 勢分伏令不生起故。若正斷者。二乘斷分別煩惱障。 thế phần phục lệnh bất sanh khởi cố 。nhược/nhã chánh đoạn giả 。nhị thừa đoạn phân biệt phiền não chướng 。 唯依色界五地。必無漏道慧猛利故。 duy y sắc giới ngũ địa 。tất vô lậu đạo tuệ mãnh lợi cố 。 中間雖有無漏真道不入見道。無色慧劣非斷惑道。 trung gian tuy hữu vô lậu chân đạo bất nhập kiến đạo 。vô sắc tuệ liệt phi đoạn hoặc đạo 。 六十九說見道唯五地故。又三依五依生。 lục thập cửu thuyết kiến đạo duy ngũ địa cố 。hựu tam y ngũ y sanh 。 不說中間有見道故。若斷修惑通九地。 bất thuyết trung gian hữu kiến đạo cố 。nhược/nhã đoạn tu hoặc thông cửu địa 。 色六無色三。瑜伽第一百云。九地能盡漏。 sắc lục vô sắc tam 。du già đệ nhất bách vân 。cửu địa năng tận lậu 。 謂初未至.中間靜慮.四靜慮.三無色。 vị sơ vị chí .trung gian tĩnh lự .tứ tĩnh lự .tam vô sắc 。 此意說修道非見道。又說三依五依生故。 thử ý thuyết tu đạo phi kiến đạo 。hựu thuyết tam y ngũ y sanh cố 。 有頂無漏闇故不能斷惑。菩薩若斷分別二障。 hữu đính vô lậu ám cố bất năng đoạn hoặc 。Bồ Tát nhược/nhã đoạn phân biệt nhị chướng 。 唯第四定功德勝故。託勝所依方入見故。 duy đệ tứ định công đức thắng cố 。thác thắng sở y phương nhập kiến cố 。 若斷俱生所知障及二習氣。通色六.無色三。 nhược/nhã đoạn câu sanh sở tri chướng cập nhị tập khí 。thông sắc lục .vô sắc tam 。 若斷俱生煩惱障亦唯第四定。 nhược/nhã đoạn câu sanh phiền não chướng diệc duy đệ tứ định 。 以金剛心依第四禪入斷惑故。如論廣說。恐煩不述。 dĩ Kim cương tâm y đệ tứ Thiền nhập đoạn hoặc cố 。như luận quảng thuyết 。khủng phiền bất thuật 。 第十問答分別者。 đệ thập vấn đáp phân biệt giả 。 問此斷煩惱三世之中於何說斷。答薩婆多等所說不同。今依大乘。 vấn thử đoạn phiền não tam thế chi trung ư hà thuyết đoạn 。đáp tát bà đa đẳng sở thuyết bất đồng 。kim y Đại-Thừa 。 瑜伽第五十八云。非斷去來今。 du già đệ ngũ thập bát vân 。phi đoạn khứ lai kim 。 然說斷三世非過去。有隨眠心任運滅故。 nhiên thuyết đoạn tam thế phi quá khứ 。hữu tùy miên tâm nhâm vận diệt cố 。 性已無何所斷。未來性未生。體現無何所斷。 tánh dĩ vô hà sở đoạn 。vị lai tánh vị sanh 。thể hiện vô hà sở đoạn 。 現在有隨眠心。此剎那後性必不住。更何所斷。 hiện tại hữu tùy miên tâm 。thử sát-na hậu tánh tất bất trụ 。cánh hà sở đoạn 。 又有隨眠.離隨眠心二不和合。 hựu hữu tùy miên .ly tùy miên tâm nhị bất hòa hợp 。 是故現在亦非所斷。然從他言音.內正作意二因緣故。 thị cố hiện tại diệc phi sở đoạn 。nhiên tòng tha ngôn âm .nội chánh tác ý nhị nhân duyên cố 。 正見相應隨所治惑能治心生。 chánh kiến tướng ứng tùy sở trì hoặc năng trì tâm sanh 。 諸有隨眠所治心滅。此心生時彼心滅時平等平等。 chư hữu tùy miên sở trì tâm diệt 。thử tâm sanh thời bỉ tâm diệt thời bình đẳng bình đẳng 。 對治生滅道理應知。正見相應能對治心。 đối trì sanh diệt đạo lý ứng tri 。chánh kiến tướng ứng năng đối trì tâm 。 於現在世無有隨眠。於過去世亦無隨眠。 ư hiện tại thế vô hữu tùy miên 。ư quá khứ thế diệc vô tùy miên 。 此剎那後離隨眠心。在未來世亦無隨眠。 thử sát-na hậu ly tùy miên tâm 。tại vị lai thế diệc vô tùy miên 。 從此已後於已轉依。以斷隨眠身相續中所有。 tòng thử dĩ hậu ư dĩ chuyển y 。dĩ đoạn tùy miên thân tướng tục trung sở hữu 。 後得世間所攝善無記心。 hậu đắc thế gian sở nhiếp thiện vô kí tâm 。 去來今位皆離隨眠。是故三世皆得說斷。 khứ lai kim vị giai ly tùy miên 。thị cố tam thế giai đắc thuyết đoạn 。 問所斷煩惱有退不退。答依薩婆多。 vấn sở đoạn phiền não hữu thoái bất thoái 。đáp y tát bà đa 。 見道速疾道斷已永不退。其無學道住不動者不退。退種性者。 kiến đạo tốc tật đạo đoạn dĩ vĩnh bất thoái 。kỳ vô học đạo trụ/trú bất động giả bất thoái 。thoái chủng tánh giả 。 退法.思法.護法.住法。必勝進本性不退。 thoái Pháp .tư Pháp .Hộ Pháp .trụ pháp 。tất thắng tiến bổn tánh bất thoái 。 退法進成者退。大眾部等。退預流果非阿羅漢。 thoái Pháp tiến/tấn thành giả thoái 。Đại chúng bộ đẳng 。thoái dự lưu quả phi A-la-hán 。 阿羅漢見修二道極堅牢故。見道不然故退。 A-la-hán kiến tu nhị đạo cực kiên lao cố 。kiến đạo bất nhiên cố thoái 。 今大乘聖道斷隨眠必不退。伏者有退義。 kim Đại-Thừa Thánh đạo đoạn tùy miên tất bất thoái 。phục giả hữu thoái nghĩa 。 涅槃經言。若世俗道而斷煩惱。 Niết Bàn Kinh ngôn 。nhược/nhã thế tục đạo nhi đoạn phiền não 。 以還起故說名無常。瑜伽亦然。 dĩ hoàn khởi cố thuyết danh vô thường 。du già diệc nhiên 。 退等種姓依定障建立。非退果。然菩薩等。以無漏道所伏。 thoái đẳng chủng tính y định chướng kiến lập 。phi thoái quả 。nhiên Bồ Tát đẳng 。dĩ vô lậu đạo sở phục 。 亦不退自在故。 diệc bất thoái tự tại cố 。 如舍利弗至十信第六心猶退。以退起煩惱先有漏伏故。問云何名斷。 như Xá-lợi-phất chí thập tín đệ lục tâm do thoái 。dĩ thoái khởi phiền não tiên hữu lậu phục cố 。vấn vân hà danh đoạn 。 若是現行久已自滅。若種子者道不可俱。 nhược/nhã thị hiện hành cữu dĩ tự diệt 。nhược/nhã chủng tử giả đạo bất khả câu 。 云何名斷。答五十八云。但斷隨眠。 vân hà danh đoạn 。đáp ngũ thập bát vân 。đãn đoạn tùy miên 。 以煩惱纏先已捨故。斷隨眠故說名為斷。何以故。 dĩ phiền não triền tiên dĩ xả cố 。đoạn tùy miên cố thuyết danh vi đoạn 。hà dĩ cố 。 雖纏已斷。未斷隨眠。諸煩惱纏數復現起。 tuy triền dĩ đoạn 。vị đoạn tùy miên 。chư phiền não triền số phục hiện khởi 。 若隨眠斷。纏與隨眠畢竟不起。亦名斷纏。 nhược/nhã tùy miên đoạn 。triền dữ tùy miên tất cánh bất khởi 。diệc danh đoạn triền 。 此說聖道正斷隨眠。 thử thuyết Thánh đạo chánh đoạn tùy miên 。 若伏斷者折種子力令不生現。名伏現行。隨眠雖復與道不俱。 nhược/nhã phục đoạn giả chiết chủng tử lực lệnh bất sanh hiện 。danh phục hiện hành 。tùy miên tuy phục dữ đạo bất câu 。 然如。 nhiên như 。 問前義說之為斷三心真見道法觀既細。必兼生觀即斷生執。 vấn tiền nghĩa thuyết chi vi/vì/vị đoạn tam tâm chân kiến đạo Pháp quán ký tế 。tất kiêm sanh quán tức đoạn sanh chấp 。 何故生執即三心斷。法唯二心。應細三心麁二心故。 hà cố sanh chấp tức tam tâm đoạn 。Pháp duy nhị tâm 。ưng tế tam tâm thô nhị tâm cố 。 答法觀雖細必帶生觀。第二剎那不斷生執。 đáp Pháp quán tuy tế tất đái sanh quán 。đệ nhị sát-na bất đoạn sanh chấp 。 如十地中斷惑法觀。習氣可斷種不可除。 như Thập Địa trung đoạn hoặc Pháp quán 。tập khí khả đoạn chủng bất khả trừ 。 不障此道故。加行之心不欣斷故。竝二品斷。 bất chướng thử đạo cố 。gia hạnh/hành/hàng chi tâm bất hân đoạn cố 。tịnh nhị phẩm đoạn 。 不爾違論。問為總緣作意能斷煩惱。 bất nhĩ vi luận 。vấn vi/vì/vị tổng duyên tác ý năng đoạn phiền não 。 為別緣作意能斷煩惱。 vi/vì/vị biệt duyên tác ý năng đoạn phiền não 。 答佛地論中釋自共相略有三說。有義。二量在散心位。不說定位。 đáp Phật địa luận trung thích tự cộng tướng lược hữu tam thuyết 。hữu nghĩa 。nhị lượng tại tán tâm vị 。bất thuyết định vị 。 定位緣一切皆現量攝。 định vị duyên nhất thiết giai hiện lượng nhiếp 。 此師雖言定心緣一切。不說斷惑定總別相。然准義知。 thử sư tuy ngôn định tâm duyên nhất thiết 。bất thuyết đoạn hoặc định tổng biệt tướng 。nhiên chuẩn nghĩa tri 。 唯共相斷。定心通緣自共故。第二師云。 duy cộng tướng đoạn 。định tâm thông duyên tự cọng cố 。đệ nhị sư vân 。 定心唯緣自相。然由共相方便所引說緣共相。 định tâm duy duyên tự tướng 。nhiên do cộng tướng phương tiện sở dẫn thuyết duyên cộng tướng 。 所顯理者就方便說。名知共相。 sở hiển lý giả tựu phương tiện thuyết 。danh tri cộng tướng 。 不如是者名知自相。由此道理。或說真如。 bất như thị giả danh tri tự tướng 。do thử đạo lý 。hoặc thuyết chân như 。 名空無我諸法共相。或說真如二空所顯非是共相。 danh không vô ngã chư Pháp cộng tướng 。hoặc thuyết chân như nhị không sở hiển phi thị cộng tướng 。 此師意說。就方便說可名共相。 thử sư ý thuyết 。tựu phương tiện thuyết khả danh cộng tướng 。 說觀中證可名自相。即顯斷惑唯自相觀非共相也。 thuyết quán trung chứng khả danh tự tướng 。tức hiển đoạn hoặc duy tự tướng quán phi cộng tướng dã 。 第三師云。如實義者。 đệ tam sư vân 。như thật nghĩa giả 。 彼因明論立自共相與此少異。彼說一切法上實義皆名自相。 bỉ nhân minh luận lập tự cộng tướng dữ thử thiểu dị 。bỉ thuyết nhất thiết pháp thượng thật nghĩa giai danh tự tướng 。 以諸法上自相.共相。各附已體不共他故。 dĩ chư pháp thượng tự tướng .cộng tướng 。các phụ dĩ thể bất cộng tha cố 。 若分別心。立一種類能詮所詮通在諸法。 nhược/nhã phân biệt tâm 。lập nhất chủng loại năng thuyên sở thuyên thông tại chư Pháp 。 如縷貫花名為共相。 như lũ quán hoa danh vi cộng tướng 。 此要散心分別假立是比量境。一切定心離此分別皆名現量。 thử yếu tán tâm phân biệt giả lập thị tỉ lượng cảnh 。nhất thiết định tâm ly thử phân biệt giai danh hiện lượng 。 雖緣諸法苦無常等。亦一一法各別有故名為自相。 tuy duyên chư Pháp khổ vô thường đẳng 。diệc nhất nhất pháp các biệt hữu cố danh vi tự tướng 。 真如雖是共相所顯。以是諸法自實性故。 chân như tuy thị cộng tướng sở hiển 。dĩ thị chư Pháp tự thật tánh cố 。 自有相故亦非共相。 tự hữu tướng cố diệc phi cộng tướng 。 不可以其與一切法不一不異即名共相。 bất khả dĩ kỳ dữ nhất thiết pháp bất nhất bất dị tức danh cộng tướng 。 自相亦與一切共相不一異故。此義意言。總為無我共相所顯。 tự tướng diệc dữ nhất thiết cộng tướng bất nhất dị cố 。thử nghĩa ý ngôn 。tổng vi/vì/vị vô ngã cộng tướng sở hiển 。 一一別證體是自相。即可通為二觀能斷。 nhất nhất biệt chứng thể thị tự tướng 。tức khả thông vi/vì/vị nhị quán năng đoạn 。 能顯是共相。詮為唯識無我等故。 năng hiển thị cộng tướng 。thuyên vi/vì/vị duy thức vô ngã đẳng cố 。 據法竝自相。一一法真理皆能了知故。 cứ Pháp tịnh tự tướng 。nhất nhất pháp chân lý giai năng liễu tri cố 。 緣起經下卷言。真諦聖智於真智境非安立義。 Duyên Khởi Kinh hạ quyển ngôn 。chân đế Thánh trí ư chân trí cảnh phi an lập nghĩa 。 總相緣故名頓現觀。一剎那中由加行引。 tổng tướng duyên cố danh đốn hiện quán 。nhất sát-na trung do gia hạnh/hành/hàng dẫn 。 能普遍知名總相緣。 năng phổ biến tri danh tổng tướng duyên 。 非一一法真如妙理而不別知名為總相。佛地自會故不相違。 phi nhất nhất pháp chân như diệu lý nhi bất biệt tri danh vi tổng tướng 。Phật địa tự hội cố bất tướng vi 。 問此諸煩惱從何說斷。 vấn thử chư phiền não tùng hà thuyết đoạn 。 答從彼相應及所緣故煩惱可斷。所以者何。對治道生。煩惱不起。 đáp tòng bỉ tướng ứng cập sở duyên cố phiền não khả đoạn 。sở dĩ giả hà 。đối trì đạo sanh 。phiền não bất khởi 。 得無生法。是故說名斷彼相應。 đắc vô sanh pháp 。thị cố thuyết danh đoạn bỉ tướng ứng 。 由本識中煩惱種子皆悉斷盡。心等起時無煩惱俱名相應斷。 do bổn thức trung phiền não chủng tử giai tất đoạn tận 。tâm đẳng khởi thời vô phiền não câu danh tướng ứng đoạn 。 相應斷已不復緣境。故從所緣亦說名斷。 tướng ứng đoạn dĩ bất phục duyên cảnh 。cố tùng sở duyên diệc thuyết danh đoạn 。 無能繫心縛所緣故。此文依斷煩惱障說。 vô năng hệ tâm phược sở duyên cố 。thử văn y đoạn phiền não chướng thuyết 。 菩薩斷者。由修止觀能斷煩惱。 Bồ Tát đoạn giả 。do tu chỉ quán năng đoạn phiền não 。 由修此二觀於無相。故諸相縛皆得解脫。 do tu thử nhị quán ư vô tướng 。cố chư tướng phược giai đắc giải thoát 。 相縛脫故諸麁重縛亦得解脫。故世尊言。 tướng phược thoát cố chư thô trọng phược diệc đắc giải thoát 。cố Thế Tôn ngôn 。 相縛縛眾生。亦由麁重縛。善雙修止觀。方乃俱解脫。 tướng phược phược chúng sanh 。diệc do thô trọng phược 。thiện song tu chỉ quán 。phương nãi câu giải thoát 。 問云何次第斷諸煩惱。答謂在家者。 vấn vân hà thứ đệ đoạn chư phiền não 。đáp vị tại gia giả 。 最初應斷不善事業及諸惡見。 tối sơ ưng đoạn bất thiện sự nghiệp cập chư ác kiến 。 次後應斷樂出家障。謂欲.恚.害三種尋思。 thứ hậu ưng đoạn lạc/nhạc xuất gia chướng 。vị dục .nhuế/khuể .hại tam chủng tầm tư 。 次後應斷不定心者三摩地障。謂即眷屬.國土.不死三種尋思。 thứ hậu ưng đoạn bất định tâm giả tam-ma-địa chướng 。vị tức quyến thuộc .quốc độ .bất tử tam chủng tầm tư 。 次斷得作意障。謂樂遠離品身諸麁重。 thứ đoạn đắc tác ý chướng 。vị lạc/nhạc viễn ly phẩm thân chư thô trọng 。 次斷見道煩惱。次斷修道煩惱。 thứ đoạn kiến đạo phiền não 。thứ đoạn tu đạo phiền não 。 次斷屬苦.屬憂.屬樂.屬喜.屬捨諸定障品障礙煩惱。 thứ đoạn chúc khổ .chúc ưu .chúc lạc/nhạc .chúc hỉ .chúc xả chư định chướng phẩm chướng ngại phiền não 。 次後別有應斷所知障品諸障。 thứ hậu biệt hữu ưng đoạn sở tri chướng phẩm chư chướng 。 由前次第應斷二障。問見道修道名正斷道。何頓何漸。 do tiền thứ đệ ưng đoạn nhị chướng 。vấn kiến đạo tu đạo danh chánh đoạn đạo 。hà đốn hà tiệm 。 答見道章中當廣顯示。 đáp kiến đạo chương trung đương quảng hiển thị 。   二諦義   nhị đế nghĩa 二諦深妙非略盡言。聊述綱記。三門分別。 nhị đế thâm diệu phi lược tận ngôn 。liêu thuật cương kí 。tam môn phân biệt 。 一顯名辨體。二三乘淺深。三相攝問答。 nhất hiển danh biện thể 。nhị tam thừa thiển thâm 。tam tướng nhiếp vấn đáp 。 初門有二。一顯名。二辨體。名中有二。 sơ môn hữu nhị 。nhất hiển danh 。nhị biện thể 。danh trung hữu nhị 。 初列。後釋。列中復二。初總後別。列總名者。 sơ liệt 。hậu thích 。liệt trung phục nhị 。sơ tổng hậu biệt 。liệt tổng danh giả 。 勝鬘經中唯立一諦。究竟真實不可壞故。 thắng man Kinh trung duy lập nhất đế 。cứu cánh chân thật bất khả hoại cố 。 仁王經中總說二諦。人法各有勝劣異故。 Nhân Vương Kinh trung tổng thuyết nhị đế 。nhân pháp các hữu thắng liệt dị cố 。 涅槃經中二諦。各有真俗二諦。 Niết Bàn Kinh trung nhị đế 。các hữu chân tục nhị đế 。 一一皆有中上智故。顯揚.中邊二諦各三。 nhất nhất giai hữu trung thượng trí cố 。hiển dương .trung biên nhị đế các tam 。 假行顯等有差別故。瑜伽.唯識二各有四。下當廣辨。 giả hạnh/hành/hàng hiển đẳng hữu sái biệt cố 。du già .duy thức nhị các hữu tứ 。hạ đương quảng biện 。 此總名中。一世俗諦。亦名隱顯諦。二勝義諦。 thử tổng danh trung 。nhất thế tục đế 。diệc danh ẩn hiển đế 。nhị thắng nghĩa đế 。 舊名第一義諦。亦名真諦。列別名者。 cựu danh đệ nhất nghĩa đế 。diệc danh chân đế 。liệt biệt danh giả 。 今明二諦有.無體異。事.理義殊。淺.深不同。 kim minh nhị đế hữu .vô thể dị 。sự .lý nghĩa thù 。thiển .thâm bất đồng 。 詮.旨各別。故於二諦各有四重。 thuyên .chỉ các biệt 。cố ư nhị đế các hữu tứ trọng 。 亦名名事二諦.事理二諦.淺深二諦.詮旨二諦。 diệc danh danh sự nhị đế .sự lý nhị đế .thiển thâm nhị đế .thuyên chỉ nhị đế 。 世俗諦四名者。一世間世俗諦。亦名有名無實諦。 thế tục đế tứ danh giả 。nhất thế gian thế tục đế 。diệc danh hữu danh vô thật đế 。 二道理世俗諦。亦名隨事差別諦。三證得世俗諦。 nhị đạo lý thế tục đế 。diệc danh tùy sự sái biệt đế 。tam chứng đắc thế tục đế 。 亦名方便安立諦。四勝義世俗諦。 diệc danh phương tiện an lập đế 。tứ thắng nghĩa thế tục đế 。 亦名假名非安立諦。顯揚論說。四種俗諦皆是安立。 diệc danh giả danh phi an lập đế 。Hiển Dương Luận thuyết 。tứ chủng tục đế giai thị an lập 。 前三可知。云何第四亦名安立。 tiền tam khả tri 。vân hà đệ tứ diệc danh an lập 。 勝義諦性自內所證。為欲隨順引生彼智。 thắng nghĩa đế tánh tự nội sở chứng 。vi/vì/vị dục tùy thuận dẫn sanh bỉ trí 。 依俗安立名勝義俗。初之三種相可擬宜。第四勝義假名施設。 y tục an lập danh thắng nghĩa tục 。sơ chi tam chủng tướng khả nghĩ nghi 。đệ tứ thắng nghĩa giả danh thí thiết 。 勝義諦四名者。一世間勝義諦。 thắng nghĩa đế tứ danh giả 。nhất thế gian thắng nghĩa đế 。 亦名體用顯現諦。二道理勝義諦。亦名因果差別諦。 diệc danh thể dụng hiển hiện đế 。nhị đạo lý thắng nghĩa đế 。diệc danh nhân quả sái biệt đế 。 三證得勝義諦。亦名依門顯實諦。四勝義勝義諦。 tam chứng đắc thắng nghĩa đế 。diệc danh y môn hiển thật đế 。tứ thắng nghĩa thắng nghĩa đế 。 亦名廢詮談旨諦。前之三種名安立勝義。 diệc danh phế thuyên đàm chỉ đế 。tiền chi tam chủng danh an lập thắng nghĩa 。 第四一種非安立勝義。後釋名者。 đệ tứ nhất chủng phi an lập thắng nghĩa 。hậu thích danh giả 。 初釋總名。後釋別名。釋總名者。護法釋云。 sơ thích tổng danh 。hậu thích biệt danh 。thích tổng danh giả 。Hộ Pháp thích vân 。 世謂隱覆。可毀壞義。俗謂顯現。隨世流義。 thế vị ẩn phước 。khả hủy hoại nghĩa 。tục vị hiển hiện 。tùy thế lưu nghĩa 。 此諦理應名隱顯諦。隱覆空理有相顯現。 thử đế lý ưng danh ẩn hiển đế 。ẩn phước không lý hữu tướng hiển hiện 。 如結手巾為兔等物。隱本手巾兔相顯現。 như kết/kiết thủ cân vi/vì/vị thỏ đẳng vật 。ẩn bổn thủ cân thỏ tướng hiển hiện 。 此亦如是。今隨古名名世俗諦。梵云三佛栗底。 thử diệc như thị 。kim tùy cổ danh danh thế tục đế 。phạm vân tam Phật lật để 。 故以義釋名隱顯諦。 cố dĩ nghĩa thích danh ẩn hiển đế 。 又復性墮起盡名之為世。體相顯現目之為俗。 hựu phục tánh đọa khởi tận danh chi vi/vì/vị thế 。thể tướng hiển hiện mục chi vi/vì/vị tục 。 世即是俗名為世俗。持業釋也。或世之俗義亦無違。 thế tức thị tục danh vi thế tục 。trì nghiệp thích dã 。hoặc thế chi tục nghĩa diệc vô vi 。 諦者實義。有如實有。無如實無。 đế giả thật nghĩa 。hữu như thật hữu 。vô như thật vô 。 有無不虛名之為諦。世俗即諦。持業釋也。世俗之諦。 hữu vô bất hư danh chi vi/vì/vị đế 。thế tục tức đế 。trì nghiệp thích dã 。thế tục chi đế 。 依士釋也。勝謂殊勝。義有二種。一境界名義。 y sĩ thích dã 。thắng vị thù thắng 。nghĩa hữu nhị chủng 。nhất cảnh giới danh nghĩa 。 二道理名義。第四勝義諸論多說勝即是義。 nhị đạo lý danh nghĩa 。đệ tứ thắng nghĩa chư luận đa thuyết thắng tức thị nghĩa 。 持業釋名。或四勝義皆勝之義。依士釋也。 trì nghiệp thích danh 。hoặc tứ thắng nghĩa giai thắng chi nghĩa 。y sĩ thích dã 。 論說依他圓成二性。 luận thuyết y tha viên thành nhị tánh 。 隨其所應根本.後得二智境故。所以諸教多以真如體勝。 tùy kỳ sở ưng căn bản .hậu đắc nhị trí cảnh cố 。sở dĩ chư giáo đa dĩ chân như thể thắng 。 持業得名。實通依士。其無漏真智隨在何諦。 trì nghiệp đắc danh 。thật thông y sĩ 。kỳ vô lậu chân trí tùy tại hà đế 。 亦以勝為義。真如為境故。通有財釋。 diệc dĩ thắng vi/vì/vị nghĩa 。chân như vi/vì/vị cảnh cố 。thông hữu tài thích 。 第四勝義多分依於道理名義。廢詮談旨非境界故。 đệ tứ thắng nghĩa đa phần y ư đạo lý danh nghĩa 。phế thuyên đàm chỉ phi cảnh giới cố 。 前三勝義。境界名義。諦者實義。事如實事。 tiền tam thắng nghĩa 。cảnh giới danh nghĩa 。đế giả thật nghĩa 。sự như thật sự 。 理如實理。理事不謬名之為諦。 lý như thật lý 。lý sự bất mậu danh chi vi/vì/vị đế 。 勝義即諦勝義之諦。二釋如前。雖無教說。 thắng nghĩa tức đế thắng nghĩa chi đế 。nhị thích như tiền 。tuy vô giáo thuyết 。 二種亦得名為聖諦。如四聖諦。 nhị chủng diệc đắc danh vi thánh đế 。như tứ thánh đế 。 聖者能知有無事理皆不虛謬。目之為諦。次釋別名。 Thánh Giả năng tri hữu vô sự lý giai bất hư mậu 。mục chi vi/vì/vị đế 。thứ thích biệt danh 。 世間世俗者。隱覆真理。當世情有。墮虛偽中。 thế gian thế tục giả 。ẩn phước chân lý 。đương thế tình hữu 。đọa hư ngụy trung 。 名曰世間。凡流皆謂有。 danh viết thế gian 。phàm lưu giai vị hữu 。 依情.名假說名為世俗。道理世俗者。隨彼彼義立蘊等法。 y Tình .danh giả thuyết danh vi thế tục 。đạo lý thế tục giả 。tùy bỉ bỉ nghĩa lập uẩn đẳng Pháp 。 名為道理。事相顯現差別易知。名為世俗。 danh vi đạo lý 。sự tướng hiển hiện sái biệt dịch tri 。danh vi thế tục 。 證得世俗者。施設染淨因果差別。令其趣入。 chứng đắc thế tục giả 。thí thiết nhiễm tịnh nhân quả sái biệt 。lệnh kỳ thú nhập 。 名為證得。有相可知。名為世俗。勝義世俗者。 danh vi chứng đắc 。hữu tướng khả tri 。danh vi thế tục 。thắng nghĩa thế tục giả 。 妙出眾法。聖者所知。名為勝義。假相安立。 diệu xuất chúng Pháp 。Thánh Giả sở tri 。danh vi thắng nghĩa 。giả tướng an lập 。 非體離言。名曰世俗。此中世間即世俗諦。 phi thể ly ngôn 。danh viết thế tục 。thử trung thế gian tức thế tục đế 。 乃至。勝義即世俗諦。皆持業釋。世間勝義者。 nãi chí 。thắng nghĩa tức thế tục đế 。giai trì nghiệp thích 。thế gian thắng nghĩa giả 。 事相麁顯。猶可破壞名曰世間。亦聖所知。 sự tướng thô hiển 。do khả phá hoại danh viết thế gian 。diệc Thánh sở tri 。 過第一俗名為勝義。道理勝義者。 quá/qua đệ nhất tục danh vi thắng nghĩa 。đạo lý thắng nghĩa giả 。 知.斷.證.修。因果差別名為道理。無漏智境。 tri .đoạn .chứng .tu 。nhân quả sái biệt danh vi đạo lý 。vô lậu trí cảnh 。 過前二俗名為勝義。證得勝義者。 quá tiền nhị tục danh vi thắng nghĩa 。chứng đắc thắng nghĩa giả 。 聖智依詮空門顯理。名為證得。凡愚不測。 Thánh trí y thuyên không môn hiển lý 。danh vi chứng đắc 。phàm ngu bất trắc 。 過前三俗名為勝義。勝義勝義者。體妙離言。逈超眾法。 quá tiền tam tục danh vi thắng nghĩa 。thắng nghĩa thắng nghĩa giả 。thể diệu ly ngôn 。huýnh siêu chúng Pháp 。 名為勝義。聖智內證。過前四俗復名勝義。 danh vi thắng nghĩa 。Thánh trí nội chứng 。quá tiền tứ tục phục danh thắng nghĩa 。 此中世間即勝義諦。乃至。勝義即勝義諦。 thử trung thế gian tức thắng nghĩa đế 。nãi chí 。thắng nghĩa tức thắng nghĩa đế 。 皆持業釋。或勝義之諦。依士無失次出諦體。 giai trì nghiệp thích 。hoặc thắng nghĩa chi đế 。y sĩ vô thất thứ xuất đế thể 。 第一世俗體者。顯揚論說。 đệ nhất thế tục thể giả 。Hiển Dương Luận thuyết 。 謂所安立瓶.軍.林等.我.有情等。或無實體。 vị sở an lập bình .quân .lâm đẳng .ngã .hữu tình đẳng 。hoặc vô thật thể 。 或體實無但有情.名都無體性。然通有用無用二法。 hoặc thể thật vô đãn hữu tình .danh đô vô thể tánh 。nhiên thông hữu dụng vô dụng nhị Pháp 。 瓶等有用。我等用無。涅槃第十三云。有名無實。 bình đẳng hữu dụng 。ngã đẳng dụng vô 。Niết-Bàn đệ thập tam vân 。hữu danh vô thật 。 如我眾生.乃至。旋火之輪。 như ngã chúng sanh .nãi chí 。toàn hỏa chi luân 。 及名句等五種世法。是名世諦。眾生等無用。火輪等體無。 cập danh cú đẳng ngũ chủng thế Pháp 。thị danh thế đế 。chúng sanh đẳng vô dụng 。hỏa luân đẳng thể vô 。 第二世俗體者。瑜伽論說。 đệ nhị thế tục thể giả 。du già luận thuyết 。 謂所安立蘊.處.界等。涅槃亦言。諸陰界入名為世諦。 vị sở an lập uẩn .xứ/xử .giới đẳng 。Niết-Bàn diệc ngôn 。chư uẩn giới nhập danh vi thế đế 。 即有無為諸法體事。有別體用異於初俗。 tức hữu vô vi/vì/vị chư Pháp thể sự 。hữu biệt thể dụng dị ư sơ tục 。 第三世俗體者。顯揚論說。 đệ tam thế tục thể giả 。Hiển Dương Luận thuyết 。 謂所安立預流果等.及所依處。即諸聖果.四諦理等。涅槃亦言。 vị sở an lập dự lưu quả đẳng .cập sở y xứ 。tức chư Thánh quả .Tứ đế lý đẳng 。Niết-Bàn diệc ngôn 。 有八苦相名為世諦。第四世俗體者。 hữu bát khổ tướng danh vi thế đế 。đệ tứ thế tục thể giả 。 瑜伽論說。即所安立勝義諦性。涅槃說言。 du già luận thuyết 。tức sở an lập thắng nghĩa đế tánh 。Niết-Bàn thuyết ngôn 。 若燒.若割.若死.若壞名為世諦。由可燒割等。 nhược/nhã thiêu .nhược/nhã cát .nhược/nhã tử .nhược/nhã hoại danh vi thế đế 。do khả thiêu cát đẳng 。 無有常一我法等相。即二無我名世俗也。 vô hữu thường nhất ngã pháp đẳng tướng 。tức nhị vô ngã danh thế tục dã 。 第一俗體假名安立。後三俗體有相安立。 đệ nhất tục thể giả danh an lập 。hậu tam tục thể hữu tướng an lập 。 第一勝義體者。成唯識說。謂蘊.處等事。 đệ nhất thắng nghĩa thể giả 。thành duy thức thuyết 。vị uẩn .xứ/xử đẳng sự 。 涅槃亦言。有名有實名第一義。 Niết-Bàn diệc ngôn 。hữu danh hữu thật danh đệ nhất nghĩa 。 蘊.處.界.等亦是勝義。第二勝義體者。成唯識說。 uẩn .xứ/xử .giới .đẳng diệc thị thắng nghĩa 。đệ nhị thắng nghĩa thể giả 。thành duy thức thuyết 。 謂四諦等因果體事。涅槃亦言。苦集滅道名第一義諦。 vị Tứ đế đẳng nhân quả thể sự 。Niết-Bàn diệc ngôn 。khổ tập diệt đạo danh đệ nhất nghĩa đế 。 第三勝義體者。成唯識說。 đệ tam thắng nghĩa thể giả 。thành duy thức thuyết 。 依詮門顯二空真如。涅槃亦言。無八苦相名第一義。 y thuyên môn hiển nhị không chân như 。Niết-Bàn diệc ngôn 。vô bát khổ tướng danh đệ nhất nghĩa 。 總觀諸法為二無我。故無苦等名勝義也。 tổng quán chư Pháp vi/vì/vị nhị vô ngã 。cố vô khổ đẳng danh thắng nghĩa dã 。 第四勝義體者。瑜伽論說。謂非安立一真法界。 đệ tứ thắng nghĩa thể giả 。du già luận thuyết 。vị phi an lập nhất chân Pháp giới 。 涅槃亦言。實體者即是如來虛空佛性。 Niết-Bàn diệc ngôn 。thật thể giả tức thị Như Lai hư không Phật tánh 。 又言無燒割等名第一義。不依無我而顯真故。 hựu ngôn vô thiêu cát đẳng danh đệ nhất nghĩa 。bất y vô ngã nhi hiển chân cố 。 前三勝義有相故安立。第四勝義無相非安立。 tiền tam thắng nghĩa hữu tướng cố an lập 。đệ tứ thắng nghĩa vô tướng phi an lập 。 初之一俗心外境無。依情立名名為世俗。 sơ chi nhất tục tâm ngoại cảnh vô 。y Tình lập danh danh vi thế tục 。 第二俗諦心所變事。後之二俗心所變理。 đệ nhị tục đế tâm sở biến sự 。hậu chi nhị tục tâm sở biến lý 。 施設差別即前三真。其第四真唯內智證。 thí thiết sái biệt tức tiền tam chân 。kỳ đệ tứ chân duy nội trí chứng 。 非心變理。隨其所應即是三性。 phi tâm biến lý 。tùy kỳ sở ưng tức thị tam tánh 。 上來第一顯名辨體。 thượng lai đệ nhất hiển danh biện thể 。 第二三乘淺深門者。於中有二。初辨三乘。 đệ nhị tam thừa thiển thâm môn giả 。ư trung hữu nhị 。sơ biện tam thừa 。 後顯淺深。 hậu hiển thiển thâm 。 二乘自說雖不作二諦觀行入真。今說於彼亦證生空。 nhị thừa tự thuyết tuy bất tác nhị đế quán hạnh/hành/hàng nhập chân 。kim thuyết ư bỉ diệc chứng sanh không 。 加行觀時許觀真俗。涅槃云。世諦第一義諦。 gia hạnh/hành/hàng quán thời hứa quán chân tục 。Niết-Bàn vân 。thế đế đệ nhất nghĩa đế 。 皆有中智及上智。故知世諦者名為中智。 giai hữu trung trí cập thượng trí 。cố tri thế đế giả danh vi trung trí 。 分別世俗無量無邊非諸聲聞.緣覺所知。是名上智。 phân biệt thế tục vô lượng vô biên phi chư Thanh văn .duyên giác sở tri 。thị danh thượng trí 。 此乃俗諦中智上智。一切行無常。諸法無我。 thử nãi tục đế trung trí thượng trí 。nhất thiết hành vô thường 。chư pháp vô ngã 。 涅槃寂滅。是第一義。是名中智。 Niết-Bàn tịch diệt 。thị đệ nhất nghĩa 。thị danh trung trí 。 知第一義無量無邊不可稱計。非諸聲聞緣覺所知。 tri đệ nhất nghĩa vô lượng vô biên bất khả xưng kế 。phi chư Thanh văn Duyên giác sở tri 。 是第一義。是名上智。 thị đệ nhất nghĩa 。thị danh thượng trí 。 此勝義中以種別智為上。一切總智為中。如下廣說。 thử thắng nghĩa trung dĩ chủng biệt trí vi/vì/vị thượng 。nhất thiết tổng trí vi/vì/vị trung 。như hạ quảng thuyết 。 同仁王經難世諦中有第一義諦不。若有諦不應一。 đồng Nhân Vương Kinh nạn/nan thế đế trung hữu đệ nhất nghĩa đế bất 。nhược hữu đế bất ưng nhất 。 若無智不應二。即顯人法皆有二諦。 nhược/nhã vô trí bất ưng nhị 。tức hiển nhân pháp giai hữu nhị đế 。 以人相望。異生為下。二乘為中。如來為上。 dĩ nhân tướng vọng 。dị sanh vi/vì/vị hạ 。nhị thừa vi/vì/vị trung 。Như Lai vi/vì/vị thượng 。 由此人法各分二重。是故三乘皆有二諦。 do thử nhân pháp các phần nhị trọng 。thị cố tam thừa giai hữu nhị đế 。 聲聞乘二諦者。第一世間世俗諦者。 Thanh văn thừa nhị đế giả 。đệ nhất thế gian thế tục đế giả 。 謂所安立瓶軍林等.我有情等。 vị sở an lập bình quân lâm đẳng .ngã hữu Tình đẳng 。 此中唯取所執實我不取實法。設執實法不障果故。亦不取之。 thử trung duy thủ sở chấp thật ngã bất thủ thật Pháp 。thiết chấp thật Pháp bất chướng quả cố 。diệc bất thủ chi 。 第二道理世俗諦者。 đệ nhị đạo lý thế tục đế giả 。 謂所安立蘊.處.界等三科體事。聲聞多為三義觀故。 vị sở an lập uẩn .xứ/xử .giới đẳng tam khoa thể sự 。Thanh văn đa vi/vì/vị tam nghĩa quán cố 。 第三證得世俗諦者。謂所安立四聖諦理。 đệ tam chứng đắc thế tục đế giả 。vị sở an lập tứ thánh đế lý 。 依此加行修證得故。第四勝義世俗諦者。 y thử gia hạnh/hành/hàng tu chứng đắc cố 。đệ tứ thắng nghĩa thế tục đế giả 。 謂所安立生空真如。依生空門證真如故。 vị sở an lập sanh không chân như 。y sanh không môn chứng chân như cố 。 第一世間勝義諦者。謂所安立三科等法。 đệ nhất thế gian thắng nghĩa đế giả 。vị sở an lập tam khoa đẳng Pháp 。 第二道理勝義諦者。謂所安立四聖諦理。 đệ nhị đạo lý thắng nghĩa đế giả 。vị sở an lập tứ thánh đế lý 。 第三證得勝義諦者。謂所安立生空真如。 đệ tam chứng đắc thắng nghĩa đế giả 。vị sở an lập sanh không chân như 。 第四勝義勝義諦者。謂非安立生空無我。廢詮談旨一真法界。 đệ tứ thắng nghĩa thắng nghĩa đế giả 。vị phi an lập sanh không vô ngã 。phế thuyên đàm chỉ nhất chân Pháp giới 。 此中安立非安立相。准前應知。 thử trung an lập phi an lập tướng 。chuẩn tiền ứng tri 。 故諸論中第二第三世俗諦等。多依聲聞境界而說。 cố chư luận trung đệ nhị đệ tam thế tục đế đẳng 。đa y Thanh văn cảnh giới nhi thuyết 。 獨覺乘二諦者。 độc giác thừa nhị đế giả 。 此與聲聞所執所證體雖無異。根有上下行有淺深故成差別。 thử dữ Thanh văn sở chấp sở chứng thể tuy vô dị 。căn hữu thượng hạ hạnh/hành/hàng hữu thiển thâm cố thành sái biệt 。 第一世間世俗諦者。 đệ nhất thế gian thế tục đế giả 。 謂所安立瓶軍林等.我有情等。既與聲聞所執無別。 vị sở an lập bình quân lâm đẳng .ngã hữu Tình đẳng 。ký dữ Thanh văn sở chấp vô biệt 。 亦唯取彼執實我等。非執法等。不障果故。 diệc duy thủ bỉ chấp thật ngã đẳng 。phi chấp Pháp đẳng 。bất chướng quả cố 。 第二道理世俗諦者。謂所安立十二有支流轉等法。 đệ nhị đạo lý thế tục đế giả 。vị sở an lập thập nhị hữu chi lưu chuyển đẳng Pháp 。 獨覺多緣此為境故。第三證得世俗諦者。 độc giác đa duyên thử vi/vì/vị cảnh cố 。đệ tam chứng đắc thế tục đế giả 。 謂所安立十二有支雜染順逆觀察。 vị sở an lập thập nhị hữu chi tạp nhiễm thuận nghịch quan sát 。 及於淨品順逆因果等。七十七智.四十四智等法。 cập ư tịnh phẩm thuận nghịch nhân quả đẳng 。thất thập thất trí .tứ thập tứ trí đẳng Pháp 。 依此加行修證得故。第四勝義世俗諦者。 y thử gia hạnh/hành/hàng tu chứng đắc cố 。đệ tứ thắng nghĩa thế tục đế giả 。 謂所安立生空真如。第一世間勝義諦者。 vị sở an lập sanh không chân như 。đệ nhất thế gian thắng nghĩa đế giả 。 謂所安立流轉有支。第二道理勝義諦者。 vị sở an lập lưu chuyển hữu chi 。đệ nhị đạo lý thắng nghĩa đế giả 。 謂所安立十二有支雜染順逆.觀察淨品順逆等。 vị sở an lập thập nhị hữu chi tạp nhiễm thuận nghịch .quan sát tịnh phẩm thuận nghịch đẳng 。 七十七智.四十四智等。第三證得勝義諦者。 thất thập thất trí .tứ thập tứ trí đẳng 。đệ tam chứng đắc thắng nghĩa đế giả 。 謂所安立生空真如。第四勝義勝義諦者。 vị sở an lập sanh không chân như 。đệ tứ thắng nghĩa thắng nghĩa đế giả 。 謂非安立生空無我廢詮談旨一真法界。 vị phi an lập sanh không vô ngã phế thuyên đàm chỉ nhất chân Pháp giới 。 既與聲聞所悟證一。後二勝義不異聲聞。 ký dữ Thanh văn sở ngộ chứng nhất 。hậu nhị thắng nghĩa bất dị Thanh văn 。 又復獨覺所悟所執雖同聲聞。而根不同。行緣亦異。 hựu phục độc giác sở ngộ sở chấp tuy đồng Thanh văn 。nhi căn bất đồng 。hạnh/hành/hàng duyên diệc dị 。 又上兼下。聲聞行緣必獨覺法。 hựu thượng kiêm hạ 。Thanh văn hạnh/hành/hàng duyên tất độc giác Pháp 。 故蘊等法四聖諦理。亦獨覺境。下不兼上。 cố uẩn đẳng Pháp tứ thánh đế lý 。diệc độc giác cảnh 。hạ bất kiêm thượng 。 十二有支流轉還滅七十七智等。 thập nhị hữu chi lưu chuyển hoàn diệt thất thập thất trí đẳng 。 除大利根非餘聲聞境。菩薩乘二諦者。既與二乘根性不同。 trừ Đại lợi căn phi dư Thanh văn cảnh 。Bồ-tát thừa nhị đế giả 。ký dữ nhị thừa căn tánh bất đồng 。 行緣有別。悟執亦異。第一世間世俗諦者。 hạnh/hành/hàng duyên hữu biệt 。ngộ chấp diệc dị 。đệ nhất thế gian thế tục đế giả 。 謂所安立瓶軍林等.我有情等。 vị sở an lập bình quân lâm đẳng .ngã hữu Tình đẳng 。 此中通取實執人法。障自果故。第二道理世俗諦者。 thử trung thông thủ thật chấp nhân pháp 。chướng tự quả cố 。đệ nhị đạo lý thế tục đế giả 。 謂所安立十六善巧。辨中邊論第二卷。 vị sở an lập thập lục thiện xảo 。biện trung biên luận đệ nhị quyển 。 菩薩藏經第十七說。一蘊。二界。三處。四緣起。 Bồ-tát tạng Kinh đệ thập thất thuyết 。nhất uẩn 。nhị giới 。tam xứ/xử 。tứ duyên khởi 。 五處非處。六根。七世。八諦。九乘。 ngũ xứ phi xứ 。lục căn 。thất thế 。bát đế 。cửu thừa 。 十者有為無為善巧。菩薩緣此十種為境除我法執。 thập giả hữu vi vô vi/vì/vị thiện xảo 。Bồ Tát duyên thử thập chủng vi/vì/vị cảnh trừ ngã pháp chấp 。 瑜伽論說六種善巧。謂即十中前之六種。 du già luận thuyết lục chủng thiện xảo 。vị tức thập trung tiền chi lục chủng 。 或說七種。更加於諦。第三證得世俗諦者。 hoặc thuyết thất chủng 。cánh gia ư đế 。đệ tam chứng đắc thế tục đế giả 。 謂所安立三性.三無性.唯識妙理。 vị sở an lập tam tánh .tam vô tánh .duy thức diệu lý 。 緣此為境而證得故。第四勝義世俗諦者。 duyên thử vi/vì/vị cảnh nhi chứng đắc cố 。đệ tứ thắng nghĩa thế tục đế giả 。 謂所安立二空真如。菩薩雙證二空如故。 vị sở an lập nhị không chân như 。Bồ Tát song chứng nhị không như cố 。 第一世間勝義諦者。謂所安立十善巧等。 đệ nhất thế gian thắng nghĩa đế giả 。vị sở an lập thập thiện xảo đẳng 。 第二道理勝義諦者。謂所安立三性等理。 đệ nhị đạo lý thắng nghĩa đế giả 。vị sở an lập tam tánh đẳng lý 。 第三證得勝義諦者。謂二空如。 đệ tam chứng đắc thắng nghĩa đế giả 。vị nhị không như 。 依二空門而證得故。第四勝義勝義諦者。 y nhị không môn nhi chứng đắc cố 。đệ tứ thắng nghĩa thắng nghĩa đế giả 。 謂非安立二空無我一真法界。所悟所執既異二乘。 vị phi an lập nhị không vô ngã nhất chân Pháp giới 。sở ngộ sở chấp ký dị nhị thừa 。 所證所斷寬狹亦別。上必兼取下。 sở chứng sở đoạn khoan hiệp diệc biệt 。thượng tất kiêm thủ hạ 。 二乘境行必菩薩境行。故十善巧攝蘊等法。 nhị thừa cảnh hạnh/hành/hàng tất Bồ Tát cảnh hạnh/hành/hàng 。cố thập thiện xảo nhiếp uẩn đẳng Pháp 。 諸論多說第二.三俗。三科.四諦以為體性。下不及上。 chư luận đa thuyết đệ nhị .tam tục 。tam khoa .Tứ đế dĩ vi/vì/vị thể tánh 。hạ bất cập thượng 。 菩薩境行非二乘所知故。 Bồ Tát cảnh hạnh/hành/hàng phi nhị thừa sở tri cố 。 法空如.三性.三無性非二乘境。二四諦中。初一俗諦假名安立。 pháp không như .tam tánh .tam vô tánh phi nhị thừa cảnh 。nhị Tứ đế trung 。sơ nhất tục đế giả danh an lập 。 後三世俗.前三勝義有相安立。 hậu tam thế tục .tiền tam thắng nghĩa hữu tướng an lập 。 第四勝義廢詮談旨無差別相。唯非安立。自內證故。 đệ tứ thắng nghĩa phế thuyên đàm chỉ vô sái biệt tướng 。duy phi an lập 。tự nội chứng cố 。 言淺深者。謂於人法淺深而推。 ngôn thiển thâm giả 。vị ư nhân pháp thiển thâm nhi thôi 。 依人依法皆通二四諦。依人淺深者。涅槃經言。 y nhân y Pháp giai thông nhị Tứ đế 。y nhân thiển thâm giả 。Niết Bàn Kinh ngôn 。 出世人知者名第一義諦。世人知者名為世諦。 xuất thế nhân tri giả danh đệ nhất nghĩa đế 。thế nhân tri giả danh vi thế đế 。 世諦即第一義諦。有善方便隨順眾生說有二諦。 thế đế tức đệ nhất nghĩa đế 。hữu thiện phương tiện tùy thuận chúng sanh thuyết hữu nhị đế 。 如五陰和合稱言某甲。 như ngũ uẩn hòa hợp xưng ngôn mỗ giáp 。 凡夫眾生隨其所稱是名世俗諦。解陰無有某甲名字。 phàm phu chúng sanh tùy kỳ sở xưng thị danh thế tục đế 。giải uẩn vô hữu mỗ giáp danh tự 。 離陰亦無某甲名字。出世之人如其性相。 ly uẩn diệc vô mỗ giáp danh tự 。xuất thế chi nhân như kỳ tánh tướng 。 而能知之名第一義諦。依法淺深者。 nhi năng tri chi danh đệ nhất nghĩa đế 。y Pháp thiển thâm giả 。 涅槃經中自具解釋。下教攝中當廣顯示。 Niết Bàn Kinh trung tự cụ giải thích 。hạ giáo nhiếp trung đương quảng hiển thị 。 如五蘊法若所執蘊。隨其執情即第一俗。 như ngũ uẩn Pháp nhược/nhã sở chấp uẩn 。tùy kỳ chấp tình tức đệ nhất tục 。 此五蘊事即第二俗。五蘊之上因果等道理即第三俗。 thử ngũ uẩn sự tức đệ nhị tục 。ngũ uẩn chi thượng nhân quả đẳng đạo lý tức đệ tam tục 。 觀此五蘊無二實我。 quán thử ngũ uẩn vô nhị thật ngã 。 依二無我所顯真理即第四俗。以說依詮顯真如故。 y nhị vô ngã sở hiển chân lý tức đệ tứ tục 。dĩ thuyết y thuyên hiển chân như cố 。 其五蘊事即第一真。因果等理即第二真。此五蘊上二我無時。 kỳ ngũ uẩn sự tức đệ nhất chân 。nhân quả đẳng lý tức đệ nhị chân 。thử ngũ uẩn thượng nhị ngã vô thời 。 依門顯實即第三真。 y môn hiển thật tức đệ tam chân 。 觀五蘊如自內所證廢詮談旨一真法界即第四真。前前為麁。 quán ngũ uẩn như tự nội sở chứng phế thuyên đàm chỉ nhất chân Pháp giới tức đệ tứ chân 。tiền tiền vi/vì/vị thô 。 後後細故。成唯識論第七卷云。 hậu hậu tế cố 。thành duy thức luận đệ thất quyển vân 。 若依世俗說離於心別有心所。即第二俗。事差別故。 nhược/nhã y thế tục thuyết ly ư tâm biệt hữu tâm sở 。tức đệ nhị tục 。sự sái biệt cố 。 若依勝義心所與心非離非即即第二真。 nhược/nhã y thắng nghĩa tâm sở dữ tâm phi ly phi tức tức đệ nhị chân 。 因果道理非即離故。第三世俗准。亦如是。 nhân quả đạo lý phi tức ly cố 。đệ tam thế tục chuẩn 。diệc như thị 。 今望真說。又第七云。 kim vọng chân thuyết 。hựu đệ thất vân 。 如前所說識差別相依理世俗。即第二俗非真勝義。 như tiền sở thuyết thức sái biệt tướng y lý thế tục 。tức đệ nhị tục phi chân thắng nghĩa 。 真勝義中心言絕故。即第四真。又彼卷解。 chân thắng nghĩa trung tâm ngôn tuyệt cố 。tức đệ tứ chân 。hựu bỉ quyển giải 。 八識自體非定一異即第三俗。對心言絕即第四真。 bát thức tự thể phi định nhất dị tức đệ tam tục 。đối tâm ngôn tuyệt tức đệ tứ chân 。 虛妄識性是第一俗。真實識性即第四真。 hư vọng thức tánh thị đệ nhất tục 。chân thật thức tánh tức đệ tứ chân 。 即以初俗對四真。第二俗對三真。第三俗對二真。 tức dĩ sơ tục đối tứ chân 。đệ nhị tục đối tam chân 。đệ tam tục đối nhị chân 。 第四俗對一真。理皆如是。 đệ tứ tục đối nhất chân 。lý giai như thị 。 由准是理一一推尋。從麁入細相對為言。通二四諦。 do chuẩn thị lý nhất nhất thôi tầm 。tùng thô nhập tế tướng đối vi/vì/vị ngôn 。thông nhị Tứ đế 。 第三相攝問答門。於中有二。一諸教相攝。 đệ tam tướng nhiếp vấn đáp môn 。ư trung hữu nhị 。nhất chư giáo tướng nhiếp 。 二問答分別。諸教相攝者。 nhị vấn đáp phân biệt 。chư giáo tướng nhiếp giả 。 如涅槃經第十三卷。迦葉菩薩白佛言。 như Niết Bàn Kinh đệ thập tam quyển 。Ca-diếp Bồ Tát bạch Phật ngôn 。 昔佛一時在恒河岸尸首林中。 tích Phật nhất thời tại hằng hà ngạn thi thủ lâm trung 。 爾時如來取其樹葉告諸比丘問其多少。乃至未所說法如林中葉等。 nhĩ thời Như Lai thủ kỳ thụ diệp cáo chư Tỳ-kheo vấn kỳ đa thiểu 。nãi chí vị sở thuyết pháp như lâm trung diệp đẳng 。 迦葉難言。如來所了無量諸法。 Ca-diếp nạn/nan ngôn 。Như Lai sở liễu vô lượng chư Pháp 。 若入四諦即為已說。若不入者應有五諦。佛讚迦葉。 nhược/nhã nhập Tứ đế tức vi/vì/vị dĩ thuyết 。nhược/nhã bất nhập giả ưng hữu ngũ đế 。Phật tán Ca-diếp 。 如是諸法悉已攝在四聖諦中。迦葉復言。 như thị chư Pháp tất dĩ nhiếp tại tứ thánh đế trung 。Ca-diếp phục ngôn 。 若在四諦。如來何故唱言不說。佛言。 nhược/nhã tại Tứ đế 。Như Lai hà cố xướng ngôn bất thuyết 。Phật ngôn 。 善男子雖復入中。猶不名說。何以故。 Thiện nam tử tuy phục nhập trung 。do bất danh thuyết 。hà dĩ cố 。 善男子知聖諦有二種智。一者中。二者上。 Thiện nam tử tri thánh đế hữu nhị chủng trí 。nhất giả trung 。nhị giả thượng 。 中者聲聞緣覺智。上者諸佛菩薩智。 trung giả Thanh văn Duyên giác trí 。thượng giả chư Phật Bồ-tát trí 。 善男子知諸陰苦名為中智。分別諸陰有無量相悉是諸苦。 Thiện nam tử tri chư uẩn khổ danh vi trung trí 。phân biệt chư uẩn hữu Vô-Lượng-Tướng tất thị chư khổ 。 非二乘所知。是名上智。 phi nhị thừa sở tri 。thị danh thượng trí 。 我於彼經曾不說之。處界及色受想行識此為苦諦。 ngã ư bỉ Kinh tằng bất thuyết chi 。xứ/xử giới cập sắc thọ tưởng hành thức thử vi/vì/vị khổ đế 。 并集滅道皆說有中智及上智。 tinh tập diệt đạo giai thuyết hữu trung trí cập thượng trí 。 善男子知世諦者。是名中智。總相知故。 Thiện nam tử tri thế đế giả 。thị danh trung trí 。tổng tướng tri cố 。 分別世諦有無量無邊非一乘所知。是名上智。別相知故。 phân biệt thế đế hữu vô lượng vô biên phi nhất thừa sở tri 。thị danh thượng trí 。biệt tướng tri cố 。 知一切行無常等。是第一義中智。 tri nhất thiết hành vô thường đẳng 。thị đệ nhất nghĩa trung trí 。 總知三法印故。知第一義無量無邊不可稱計。 tổng tri tam pháp ấn cố 。tri đệ nhất nghĩa vô lượng vô biên bất khả xưng kế 。 非二乘所知。是名上智。 phi nhị thừa sở tri 。thị danh thượng trí 。 古來解云即恒沙萬德無量無邊。此上經文因迦葉問二諦所由。 cổ lai giải vân tức hằng sa vạn đức vô lượng vô biên 。thử thượng Kinh văn nhân Ca-diếp vấn nhị đế sở do 。 世尊答中顯一一法皆有上中智。以明二諦別故。 Thế Tôn đáp trung hiển nhất nhất pháp giai hữu thượng trung trí 。dĩ minh nhị đế biệt cố 。 諦者實也。凡夫不了。唯聖者證。 đế giả thật dã 。phàm phu bất liễu 。duy Thánh Giả chứng 。 凡夫智緣而不能證名為下智。 phàm phu trí duyên nhi bất năng chứng danh vi hạ trí 。 由對彼智但說依中上二智立於二諦。據實而說。法有勝劣。 do đối bỉ trí đãn thuyết y trung thượng nhị trí lập ư nhị đế 。cứ thật nhi thuyết 。pháp hữu thắng liệt 。 智有深淺。但立二諦。今形凡位智說中上。 trí hữu thâm thiển 。đãn lập nhị đế 。kim hình phàm vị trí thuyết trung thượng 。 證實唯二。若總相說。二乘形上下。 chứng thật duy nhị 。nhược/nhã tổng tướng thuyết 。nhị thừa hình thượng hạ 。 即下上攝故。如根上下智力。隨其所應。次經當顯。 tức hạ thượng nhiếp cố 。như căn thượng hạ trí lực 。tùy kỳ sở ưng 。thứ Kinh đương hiển 。 文殊白言。第一義中有世諦不。 Văn Thù bạch ngôn 。đệ nhất nghĩa trung hữu thế đế bất 。 世諦之中有第一義不。如其有者。即是一諦。如其無者。 thế đế chi trung hữu đệ nhất nghĩa bất 。như kỳ hữu giả 。tức thị nhất đế 。như kỳ vô giả 。 將非佛妄語耶。善男子。 tướng phi Phật vọng ngữ da 。Thiện nam tử 。 世諦者即第一義諦。此明二諦不相離義。世尊。 thế đế giả tức đệ nhất nghĩa đế 。thử minh nhị đế bất tướng ly nghĩa 。Thế Tôn 。 若爾者即無二諦。佛言。善男子。 nhược nhĩ giả tức vô nhị đế 。Phật ngôn 。Thiện nam tử 。 有善方便隨順眾生說有二諦。善男子。若隨言說即有二種。 hữu thiện phương tiện tùy thuận chúng sanh thuyết hữu nhị đế 。Thiện nam tử 。nhược/nhã tùy ngôn thuyết tức hữu nhị chủng 。 一者世法。二者出世法。善男子。 nhất giả thế Pháp 。nhị giả xuất thế Pháp 。Thiện nam tử 。 如出世人之所知者。名第一義諦。世人知者名為世諦。 như xuất thế nhân chi sở tri giả 。danh đệ nhất nghĩa đế 。thế nhân tri giả danh vi thế đế 。 此明依人智有淺深顯二諦別。善男子。 thử minh y nhân trí hữu thiển thâm hiển nhị đế biệt 。Thiện nam tử 。 五陰和合稱言某甲。 ngũ uẩn hòa hợp xưng ngôn mỗ giáp 。 凡夫眾生隨其所稱是名世諦。解陰無有某甲名字。 phàm phu chúng sanh tùy kỳ sở xưng thị danh thế đế 。giải uẩn vô hữu mỗ giáp danh tự 。 離陰亦無某甲名字。出世之人如其性相而能知之。 ly uẩn diệc vô mỗ giáp danh tự 。xuất thế chi nhân như kỳ tánh tướng nhi năng tri chi 。 名第一義諦。復次善男子。或有法有名有實。 danh đệ nhất nghĩa đế 。phục thứ Thiện nam tử 。hoặc hữu pháp hữu danh hữu thật 。 或復有法有名無實。善男子。有名無實者。 hoặc phục hưũ pháp hữu danh vô thật 。Thiện nam tử 。hữu danh vô thật giả 。 即是世諦。有名有實者。是第一義諦。 tức thị thế đế 。hữu danh hữu thật giả 。thị đệ nhất nghĩa đế 。 善男子。 Thiện nam tử 。 如我.眾生.壽命.知見.養育.丈夫.受者.作者.熱時之炎.乾闥婆城.龜毛.兔角.旋火 như ngã .chúng sanh .thọ mạng .tri kiến .dưỡng dục .trượng phu .thọ/thụ giả .tác giả .nhiệt thời chi viêm .càn thát bà thành .quy mao .thỏ giác .toàn hỏa 之輪.諸陰界入。是名世諦。 chi luân .chư uẩn giới nhập 。thị danh thế đế 。 苦集滅道名第一義諦。善男子。世法有五種。一者名世。 khổ tập diệt đạo danh đệ nhất nghĩa đế 。Thiện nam tử 。thế Pháp hữu ngũ chủng 。nhất giả danh thế 。 二者句世。三者縛世。四者法世。五者執著世。 nhị giả cú thế 。tam giả phược thế 。tứ giả Pháp thế 。ngũ giả chấp trước thế 。 善男子。云何名世。男女.瓶衣.車乘.屋舍。 Thiện nam tử 。vân hà danh thế 。nam nữ .bình y .xa thừa .ốc xá 。 如是等物是名名世。云何句世。四句一偈。 như thị đẳng vật thị danh danh thế 。vân hà cú thế 。tứ cú nhất kệ 。 如是等偈名為句世。云何縛世。 như thị đẳng kệ danh vi cú thế 。vân hà phược thế 。 捲合.繫結.束縛.合掌是名縛世。云何法世。如鳴鐘集僧。 quyển hợp .hệ kết/kiết .thúc phược .hợp chưởng thị danh phược thế 。vân hà Pháp thế 。như minh chung tập tăng 。 嚴鼓試兵。吹貝知時。是名法世。 nghiêm cổ thí binh 。xuy bối tri thời 。thị danh Pháp thế 。 云何執著世。如望遠人有染衣者。 vân hà chấp trước thế 。như vọng viễn nhân hữu nhiễm y giả 。 生想執著言是沙門非婆羅門。見有結繩橫佩身上。 sanh tưởng chấp trước ngôn thị Sa Môn phi Bà-la-môn 。kiến hữu kết thằng hoạnh bội thân thượng 。 便生念言是婆羅門非沙門也。是名執著世。 tiện sanh niệm ngôn thị Bà-la-môn phi Sa Môn dã 。thị danh chấp trước thế 。 善男子如是名為五種世法。善男子。若有眾生。 Thiện nam tử như thị danh vi/vì/vị ngũ chủng thế Pháp 。Thiện nam tử 。nhược hữu chúng sanh 。 於如是等五種世法。心無顛倒。如實而知。 ư như thị đẳng ngũ chủng thế Pháp 。tâm vô điên đảo 。như thật nhi tri 。 是名第一義諦。復次善男子。 thị danh đệ nhất nghĩa đế 。phục thứ Thiện nam tử 。 若燒.若割.若死.若壞是名世諦。 nhược/nhã thiêu .nhược/nhã cát .nhược/nhã tử .nhược/nhã hoại thị danh thế đế 。 無燒.無割.無死.無壞是名第一義諦。復次善男子。 vô thiêu .vô cát .vô tử .vô hoại thị danh đệ nhất nghĩa đế 。phục thứ Thiện nam tử 。 有八苦相名為世諦。無生.無老.無病.無死.無愛別離。 hữu bát khổ tướng danh vi thế đế 。vô sanh .vô lão .vô bệnh .vô tử .vô ái biệt ly 。 無怨憎會。無求不得。無五盛陰。 vô oán tăng hội 。vô cầu bất đắc 。vô ngũ thịnh uẩn 。 是名第一義諦。復次善男子。譬如一人多有所能。 thị danh đệ nhất nghĩa đế 。phục thứ Thiện nam tử 。thí như nhất nhân đa hữu sở năng 。 若其走時即名走者。或收刈時復名刈者。 nhược/nhã kỳ tẩu thời tức danh tẩu giả 。hoặc thu ngải thời phục danh ngải giả 。 若作飲食名作食者。若治林木即名工匠。 nhược/nhã tác ẩm thực danh tác thực/tự giả 。nhược/nhã trì lâm mộc tức danh công tượng 。 鍛金銀時言金銀師。如是一人有多名字。 đoán kim ngân thời ngôn kim ngân sư 。như thị nhất nhân hữu đa danh tự 。 法亦如是。其實是一。而有多名。 Pháp diệc như thị 。kỳ thật thị nhất 。nhi hữu đa danh 。 依因父母和合而生名世諦。 y nhân phụ mẫu hòa hợp nhi sanh danh thế đế 。 十二因緣和合生者名第一義諦。古來釋云。 thập nhị nhân duyên hòa hợp sanh giả danh đệ nhất nghĩa đế 。cổ lai thích vân 。 五陰和合以來後之七番當法辨相。於中麁分有二。一大。二小。 ngũ uẩn hòa hợp dĩ lai hậu chi thất phiên đương Pháp biện tướng 。ư trung thô phần hữu nhị 。nhất Đại 。nhị tiểu 。 細分有四。一立性宗。 tế phần hữu tứ 。nhất lập tánh tông 。 即小乘中淺說諸法各有體性。薩婆多等也。二破性宗。 tức Tiểu thừa trung thiển thuyết chư Pháp các hữu thể tánh 。tát bà đa đẳng dã 。nhị phá tánh tông 。 即小乘中深說諸法假有無性。成實論等也。三破相宗。 tức Tiểu thừa trung thâm thuyết chư Pháp giả hữu Vô tánh 。thành thật luận đẳng dã 。tam phá tướng tông 。 即大乘中淺破諸法因緣之相。 tức Đại-Thừa trung thiển phá chư Pháp nhân duyên chi tướng 。 宣說諸法畢竟空寂。中.百等論也。四顯實宗。 tuyên thuyết chư Pháp tất cánh không tịch 。trung .bách đẳng luận dã 。tứ hiển thật tông 。 即大乘中深說妄情所取諸法畢竟非有真實法界常住 tức Đại-Thừa trung thâm thuyết vọng tình sở thủ chư Pháp tất cánh phi hữu chân thật Pháp giới thường trụ 不壞。涅槃等也。於此四中皆有二諦。 bất hoại 。Niết-Bàn đẳng dã 。ư thử tứ trung giai hữu nhị đế 。 上七番中。初三是其立性宗中所辨二諦。 thượng thất phiên trung 。sơ tam thị kỳ lập tánh tông trung sở biện nhị đế 。 次二是其破性宗中所辨二諦。 thứ nhị thị kỳ phá tánh tông trung sở biện nhị đế 。 次一破相宗中所辨二諦。後一顯實宗中所辨二諦。 thứ nhất phá tướng tông trung sở biện nhị đế 。hậu nhất hiển thật tông trung sở biện nhị đế 。 今此文中。以深攝淺故備論之。 kim thử văn trung 。dĩ thâm nhiếp thiển cố bị luận chi 。 就初宗中依婆沙等。具說有七番。不能繁引。 tựu sơ tông trung y Bà sa đẳng 。cụ thuyết hữu thất phiên 。bất năng phồn dẫn 。 一情理分別。妄情所取我眾生等。以為世諦。 nhất Tình lý phân biệt 。vọng tình sở thủ ngã chúng sanh đẳng 。dĩ vi/vì/vị thế đế 。 無我之理為第一義。二假實分別。 vô ngã chi lý vi/vì/vị đệ nhất nghĩa 。nhị giả thật phân biệt 。 瓶衣.車乘.舍宅.軍林。如是一切假名之有名為世諦。 bình y .xa thừa .xá trạch .quân lâm 。như thị nhất thiết giả danh chi hữu danh vi thế đế 。 陰.界.入等實法之有為第一義。故雜心云。 uẩn .giới .nhập đẳng thật Pháp chi hữu vi đệ nhất nghĩa 。cố tạp tâm vân 。 若法分別時。捨名即說等。分別無所捨。 nhược/nhã Pháp phân biệt thời 。xả danh tức thuyết đẳng 。phân biệt vô sở xả 。 是說第一義。三理事分別。 thị thuyết đệ nhất nghĩa 。tam lý sự phân biệt 。 陰.界.入等事名為世諦。其十六行法相道理為第一義。 uẩn .giới .nhập đẳng sự danh vi thế đế 。kỳ thập lục hạnh/hành/hàng Pháp tướng đạo lý vi/vì/vị đệ nhất nghĩa 。 四縛解分別。苦集是世。滅道第一。五劣勝分別。 tứ phược giải phân biệt 。khổ tập thị thế 。diệt đạo đệ nhất 。ngũ liệt thắng phân biệt 。 苦集及道理中非上。同名世諦。滅諦精勝。 khổ tập cập đạo lý trung phi thượng 。đồng danh thế đế 。diệt đế tinh thắng 。 說為第一。六空有分別。 thuyết vi/vì/vị đệ nhất 。lục không hữu phân biệt 。 於彼四諦十六行中。除空無我皆名世諦。 ư bỉ Tứ đế thập lục hạnh/hành/hàng trung 。trừ không vô ngã giai danh thế đế 。 空與無我理中精妙。說為第一。七行教分別。教名世諦。 không dữ vô ngã lý trung tinh diệu 。thuyết vi/vì/vị đệ nhất 。thất hạnh/hành/hàng giáo phân biệt 。giáo danh thế đế 。 行名第一。故雜心云。經律阿毘曇是名俗正法。 hạnh/hành/hàng danh đệ nhất 。cố tạp tâm vân 。Kinh luật A-tỳ-đàm thị danh tục chánh pháp 。 三十七覺品是名第一義。 tam thập thất giác phẩm thị danh đệ nhất nghĩa 。 今此但彰初之三門。餘略不辨。第一先就情理分二。 kim thử đãn chương sơ chi tam môn 。dư lược bất biện 。đệ nhất tiên tựu Tình lý phần nhị 。 五陰和合稱言某甲。凡隨所稱計有我人。 ngũ uẩn hòa hợp xưng ngôn mỗ giáp 。phàm tùy sở xưng kế hữu ngã nhân 。 是名世諦。聖人解陰無有某甲離陰亦無。 thị danh thế đế 。Thánh nhân giải uẩn vô hữu mỗ giáp ly uẩn diệc vô 。 名第一義。第二約就假實分二。先分二法。 danh đệ nhất nghĩa 。đệ nhị ước tựu giả thật phần nhị 。tiên phần nhị Pháp 。 有名有實是其實法。 hữu danh hữu thật thị kỳ thật Pháp 。 陰.界.入等依名求法有體可得故言有實。有名無實是其假法。 uẩn .giới .nhập đẳng y danh cầu pháp hữu thể khả đắc cố ngôn hữu thật 。hữu danh vô thật thị kỳ giả pháp 。 瓶衣.車乘.舍宅.軍眾。如是一切假施設其名。 bình y .xa thừa .xá trạch .quân chúng 。như thị nhất thiết giả thí thiết kỳ danh 。 推求無體故曰無實。下就諦辨假為世諦。 thôi cầu vô thể cố viết vô thật 。hạ tựu đế biện giả vi/vì/vị thế đế 。 實為第一。第三約就理事分二。事為世諦。 thật vi/vì/vị đệ nhất 。đệ tam ước tựu lý sự phần nhị 。sự vi/vì/vị thế đế 。 理為第一。事有假實。 lý vi/vì/vị đệ nhất 。sự hữu giả thật 。 如我眾生乃至兔角旋火輪等。是其假事.諸陰.界.入是其實事。 như ngã chúng sanh nãi chí thỏ giác toàn hỏa luân đẳng 。thị kỳ giả sự .chư uẩn .giới .nhập thị kỳ thật sự 。 此等一切同名世諦。 thử đẳng nhất thiết đồng danh thế đế 。 苦集滅道法相道理為第一義。次下就其破性宗中以辨二諦。 khổ tập diệt đạo Pháp tướng đạo lý vi/vì/vị đệ nhất nghĩa 。thứ hạ tựu kỳ phá tánh tông trung dĩ biện nhị đế 。 於中兩門。前門就其假法空有以辨二諦。 ư trung lưỡng môn 。tiền môn tựu kỳ giả pháp không hữu dĩ biện nhị đế 。 後門就其實法空有以辨二諦。 hậu môn tựu kỳ thật Pháp không hữu dĩ biện nhị đế 。 就前門中先明世諦。世法有五。 tựu tiền môn trung tiên minh thế đế 。thế Pháp hữu ngũ 。 後於是五法心無顛倒名第一者。知其性空不亦實性名無顛倒。 hậu ư thị ngũ pháp tâm vô điên đảo danh đệ nhất giả 。tri kỳ tánh không bất diệc thật tánh danh vô điên đảo 。 就後門中若燒割等名世諦者。 tựu hậu môn trung nhược/nhã thiêu cát đẳng danh thế đế giả 。 五陰諸法同名世諦。無燒割等名第一者。 ngũ uẩn chư Pháp đồng danh thế đế 。vô thiêu cát đẳng danh đệ nhất giả 。 諸法性空名第一義。次下就其破相宗中以辨二諦。 chư Pháp tánh không danh đệ nhất nghĩa 。thứ hạ tựu kỳ phá tướng tông trung dĩ biện nhị đế 。 八苦之相以為世諦。無八苦相為第一義。 bát khổ chi tướng dĩ vi/vì/vị thế đế 。vô bát khổ tướng vi/vì/vị đệ nhất nghĩa 。 問曰此宗所辨二諦與前何別。古來釋云。 vấn viết thử tông sở biện nhị đế dữ tiền hà biệt 。cổ lai thích vân 。 前說因緣假有以為世諦。 tiền thuyết nhân duyên giả hữu dĩ vi/vì/vị thế đế 。 此宗宣說妄相之有以為世諦。 thử tông tuyên thuyết vọng tướng chi hữu dĩ vi/vì/vị thế đế 。 前宗宣說無性之空為第一義。此宗宣說無相之空為第一義。 tiền tông tuyên thuyết Vô tánh chi không vi/vì/vị đệ nhất nghĩa 。thử tông tuyên thuyết vô tướng chi không vi/vì/vị đệ nhất nghĩa 。 有斯別耳。次就第四顯實宗中以辨二諦。 hữu tư biệt nhĩ 。thứ tựu đệ tứ hiển thật tông trung dĩ biện nhị đế 。 事相緣起以為世諦。法性緣起名第一義。 sự tướng duyên khởi dĩ vi/vì/vị thế đế 。pháp tánh duyên khởi danh đệ nhất nghĩa 。 先喻.後合。喻相云何。譬如一人隨用分多。 tiên dụ .hậu hợp 。dụ tướng vân hà 。thí như nhất nhân tùy dụng phần đa 。 若其走時名為走者。收刈之時名收刈者。 nhược/nhã kỳ tẩu thời danh vi tẩu giả 。thu ngải chi thời danh thu ngải giả 。 如是所說父母生邊名為世諦。因緣生邊名為第一。 như thị sở thuyết phụ mẫu sanh biên danh vi thế đế 。nhân duyên sanh biên danh vi đệ nhất 。 古來解云。因緣所生凡有六重。 cổ lai giải vân 。nhân duyên sở sanh phàm hữu lục trọng 。 一事因緣所生。如毘曇說。二法因緣所生。 nhất sự nhân duyên sở sanh 。như tỳ đàm thuyết 。nhị Pháp nhân duyên sở sanh 。 唯苦無常生滅法數。三假因緣所生。如成實說。 duy khổ vô thường sanh diệt Pháp số 。tam giả nhân duyên sở sanh 。như thành thật thuyết 。 四妄相因緣所生。猶如幻化。五是妄想因緣所生。 tứ vọng tướng nhân duyên sở sanh 。do như huyễn hóa 。ngũ thị vọng tưởng nhân duyên sở sanh 。 如夢所見。六是真實因緣所生。 như mộng sở kiến 。lục thị chân thật nhân duyên sở sanh 。 所謂佛性十二因緣如水起波。前五緣生竝是世諦。 sở vị Phật tánh thập nhị nhân duyên như thủy khởi ba 。tiền ngũ duyên sanh tịnh thị thế đế 。 今據第六故名第一。上解雖精。今解小別。 kim cứ đệ lục cố danh đệ nhất 。thượng giải tuy tinh 。kim giải tiểu biệt 。 此中二諦。唯明顯實宗中二諦。 thử trung nhị đế 。duy minh hiển thật tông trung nhị đế 。 不說小乘及破相二諦。顯實自有破於相故。 bất thuyết Tiểu thừa cập phá tướng nhị đế 。hiển thật tự hữu phá ư tướng cố 。 諸小乘計二十部殊。佛豈懸為大唐所有。 chư Tiểu thừa kế nhị thập bộ thù 。Phật khởi huyền vi/vì/vị Đại Đường sở hữu 。 說二小宗所有二諦。由此應言。後七番中初番舉事。 thuyết nhị tiểu tông sở hữu nhị đế 。do thử ưng ngôn 。hậu thất phiên trung sơ phiên cử sự 。 釋前依人以立二諦。 thích tiền y nhân dĩ lập nhị đế 。 經言凡夫隨其所稱名為世諦。出世之人如其性相。 Kinh ngôn phàm phu tùy kỳ sở xưng danh vi/vì/vị thế đế 。xuất thế chi nhân như kỳ tánh tướng 。 而能知之名第一義。故知但是重顯前義。 nhi năng tri chi danh đệ nhất nghĩa 。cố tri đãn thị trọng hiển tiền nghĩa 。 令知二諦依人相待亦建立之。 lệnh tri nhị đế y nhân tướng đãi diệc kiến lập chi 。 以下六番依法勝劣相對建立。雖不分明差別分別。 dĩ hạ lục phiên y Pháp thắng liệt tướng đối kiến lập 。tuy bất phân minh sái biệt phân biệt 。 義推即是此中四重。前第二番有名無實是世俗者。 nghĩa thôi tức thị thử trung tứ trọng 。tiền đệ nhị phiên hữu danh vô thật thị thế tục giả 。 即此初俗。顯揚等說如我有情等。正與此同。 tức thử sơ tục 。hiển dương đẳng thuyết như ngã hữu Tình đẳng 。chánh dữ thử đồng 。 有名有實名第一義。即論所說四種勝義。 hữu danh hữu thật danh đệ nhất nghĩa 。tức luận sở thuyết tứ chủng thắng nghĩa 。 皆有名體故。 giai hữu danh thể cố 。 即顯我有情等唯俗非真實最為卑劣。餘皆勝此可為勝義。 tức hiển ngã hữu Tình đẳng duy tục phi chân thật tối vi/vì/vị ti liệt 。dư giai thắng thử khả vi/vì/vị thắng nghĩa 。 或唯三科對我眾生等。有名有實名第一義。亦不違理。 hoặc duy tam khoa đối ngã chúng sanh đẳng 。hữu danh hữu thật danh đệ nhất nghĩa 。diệc bất vi lý 。 相可知故。 tướng khả tri cố 。 第三番中如我眾生乃至諸陰.界.入是名世諦。四諦是第一義者。 đệ tam phiên trung như ngã chúng sanh nãi chí chư uẩn .giới .nhập thị danh thế đế 。Tứ đế thị đệ nhất nghĩa giả 。 此以二類對四諦理俱名世俗。 thử dĩ nhị loại đối Tứ đế lý câu danh thế tục 。 我乃至旋火之輪但有其名無體用。法更重說為世俗諦者。 ngã nãi chí toàn hỏa chi luân đãn hữu kỳ danh vô thể dụng 。Pháp cánh trọng thuyết vi/vì/vị thế tục đế giả 。 顯不唯形於三科法名為世俗。 hiển bất duy hình ư tam khoa Pháp danh vi thế tục 。 亦形四諦等名世俗故。准餘世俗皆可通形。 diệc hình Tứ đế đẳng danh thế tục cố 。chuẩn dư thế tục giai khả thông hình 。 其陰.界.入等有名有體。前第二番。以初有名無體用法。 kỳ uẩn .giới .nhập đẳng hữu danh hữu thể 。tiền đệ nhị phiên 。dĩ sơ hữu danh vô thể dụng Pháp 。 形陰.界.入。陰界入法名為真諦。 hình uẩn .giới .nhập 。uẩn giới nhập Pháp danh vi chân đế 。 即四真中初勝義攝。顯此非唯是勝義故。 tức tứ chân trung sơ thắng nghĩa nhiếp 。hiển thử phi duy thị thắng nghĩa cố 。 復以三科形於四諦。事劣於理即為俗故。 phục dĩ tam khoa hình ư Tứ đế 。sự liệt ư lý tức vi/vì/vị tục cố 。 即是論中第二世俗。四諦即是第二勝義。 tức thị luận trung đệ nhị thế tục 。Tứ đế tức thị đệ nhị thắng nghĩa 。 第四番中世法有五。名為世俗。知世俗如此名真者。 đệ tứ phiên trung thế Pháp hữu ngũ 。danh vi thế tục 。tri thế tục như thử danh chân giả 。 顯初世俗不唯我等但有其名無體用法。 hiển sơ thế tục bất duy ngã đẳng đãn hữu kỳ danh vô thể dụng Pháp 。 其無實體有用之法亦初俗故。 kỳ vô thật thể hữu dụng chi Pháp diệc sơ tục cố 。 顯揚等說房舍.軍林等亦初世俗故。 hiển dương đẳng thuyết phòng xá .quân lâm đẳng diệc sơ thế tục cố 。 以無實體我等類同最卑劣故。 dĩ vô thật thể ngã đẳng loại đồng tối ti liệt cố 。 無倒知此唯有蘊等都無真實名句等法。是第一義。 vô đảo tri thử duy hữu uẩn đẳng đô vô chân thật danh cú đẳng Pháp 。thị đệ nhất nghĩa 。 四勝義中皆無所說五世法故。或三科中實無此五。 tứ thắng nghĩa trung giai vô sở thuyết ngũ thế Pháp cố 。hoặc tam khoa trung thật vô thử ngũ 。 此番狀似說之非次。以蘊.界.入既說通真。 thử phiên trạng tự thuyết chi phi thứ 。dĩ uẩn .giới .nhập ký thuyết thông chân 。 恐此有用無體之法亦通真諦。 khủng thử hữu dụng vô thể chi Pháp diệc thông chân đế 。 為顯不然因釋彼疑。故今方說。五種世中。初二能詮。 vi/vì/vị hiển bất nhiên nhân thích bỉ nghi 。cố kim phương thuyết 。ngũ chủng thế trung 。sơ nhị năng thuyên 。 次二所詮。後一標相。 thứ nhị sở thuyên 。hậu nhất tiêu tướng 。 顯能所詮若情若事皆有假立非真實故。作差別說。更無異義。 hiển năng sở thuyên nhược/nhã Tình nhược sự giai hữu giả lập phi chân thật cố 。tác sái biệt thuyết 。cánh vô dị nghĩa 。 第五番中若燒.割等名世諦等者。 đệ ngũ phiên trung nhược/nhã thiêu .cát đẳng danh thế đế đẳng giả 。 此之一對顯二無我名為世俗。外道異生執我常一。 thử chi nhất đối hiển nhị vô ngã danh vi thế tục 。ngoại đạo dị sanh chấp ngã thường nhất 。 佛說為無。以五蘊等可燒割等。 Phật thuyết vi/vì/vị vô 。dĩ ngũ uẩn đẳng khả thiêu cát đẳng 。 無彼實我一常之相故。燒割等二無我也。 vô bỉ thật ngã nhất thường chi tướng cố 。thiêu cát đẳng nhị vô ngã dã 。 後番以此無我形於苦諦理等說為真諦。即第三真。 hậu phiên dĩ thử vô ngã hình ư khổ đế lý đẳng thuyết vi/vì/vị chân đế 。tức đệ tam chân 。 今以之對一實真如。 kim dĩ chi đối nhất thật chân như 。 真如不依可燒割等詮門顯故。即勝義勝義故。 chân như bất y khả thiêu cát đẳng thuyên môn hiển cố 。tức thắng nghĩa thắng nghĩa cố 。 二無我等依詮顯實名為世俗。第四勝義世俗所攝。 nhị vô ngã đẳng y thuyên hiển thật danh vi thế tục 。đệ tứ thắng nghĩa thế tục sở nhiếp 。 不爾此言有何詮理。世尊不說無義言故。 bất nhĩ thử ngôn hữu hà thuyên lý 。Thế Tôn bất thuyết vô nghĩa ngôn cố 。 一實真如即是第四勝義勝義。 nhất thật chân như tức thị đệ tứ thắng nghĩa thắng nghĩa 。 第六番中八苦相等名世等者。前以四諦對蘊等名真。 đệ lục phiên trung bát khổ tướng đẳng danh thế đẳng giả 。tiền dĩ Tứ đế đối uẩn đẳng danh chân 。 今以之對二無我等無八苦相法。即成世俗。 kim dĩ chi đối nhị vô ngã đẳng vô bát khổ tướng Pháp 。tức thành thế tục 。 第三證得世俗所攝八苦。即是苦諦理故。 đệ tam chứng đắc thế tục sở nhiếp bát khổ 。tức thị khổ đế lý cố 。 偏舉一苦類餘三諦。此番應在第五番說。 Thiên cử nhất khổ loại dư tam đế 。thử phiên ưng tại đệ ngũ phiên thuyết 。 前第五番應第六說。以言便故前後不定。 tiền đệ ngũ phiên ưng đệ lục thuyết 。dĩ ngôn tiện cố tiền hậu bất định 。 第七番中所說法喻。總明二諦體無差別。 đệ thất phiên trung sở thuyết pháp dụ 。tổng minh nhị đế thể vô sái biệt 。 隨其人智及於法中。 tùy kỳ nhân trí cập ư Pháp trung 。 空有.事理.淺深詮旨四重二諦。勝劣相形成真俗故。 không hữu .sự lý .thiển thâm thuyên chỉ tứ trọng nhị đế 。thắng liệt tướng hình thành chân tục cố 。 世人但知父母所生名為世俗。 thế nhân đãn tri phụ mẫu sở sanh danh vi thế tục 。 出世之人知因緣生名第一義。此隨人智以分二諦。 xuất thế chi nhân tri nhân duyên sanh danh đệ nhất nghĩa 。thử tùy nhân trí dĩ phần nhị đế 。 父母所生假事麁淺名為世俗。 phụ mẫu sở sanh giả sự thô thiển danh vi thế tục 。 因緣生者實法細深名為勝義。此隨於法以分二諦。 nhân duyên sanh giả thật Pháp tế thâm danh vi thắng nghĩa 。thử tùy ư Pháp dĩ phần nhị đế 。 總明二諦差別法喻。更無別門。審觀經意。雖有七重。 tổng minh nhị đế sái biệt Pháp dụ 。cánh vô biệt môn 。thẩm quán Kinh ý 。tuy hữu thất trọng 。 以義而推與論無別。 dĩ nghĩa nhi thôi dữ luận vô biệt 。 經為根本義依法相以宣揚。論是末宗稟佛言而成理。 Kinh vi/vì/vị căn bản nghĩa y Pháp tướng dĩ tuyên dương 。luận thị mạt tông bẩm Phật ngôn nhi thành lý 。 豈復自為(矛*牟)楯。苟出胸襟而已哉。 khởi phục tự vi/vì/vị (mâu *mưu )thuẫn 。cẩu xuất hung khâm nhi dĩ tai 。 故知經論所說無別。但由解者分別不同。 cố tri Kinh luận sở thuyết vô biệt 。đãn do giải giả phân biệt bất đồng 。 作此會經亦應允當。何以得知形無燒割等。 tác thử hội Kinh diệc ưng duẫn đương 。hà dĩ đắc tri hình vô thiêu cát đẳng 。 即一實真如勝義勝義所攝。涅槃又說。 tức nhất thật chân như thắng nghĩa thắng nghĩa sở nhiếp 。Niết-Bàn hựu thuyết 。 文殊師利菩薩摩訶薩白佛言。世尊所言實諦其義云何。佛言。 Văn-thù-sư-lợi Bồ-Tát Ma-ha-tát bạch Phật ngôn 。Thế Tôn sở ngôn thật đế kỳ nghĩa vân hà 。Phật ngôn 。 善男子。言實諦者名曰真法。善男子。 Thiện nam tử 。ngôn thật đế giả danh viết chân Pháp 。Thiện nam tử 。 若法非真不名實諦。善男子。實諦者無顛倒。 nhược/nhã Pháp phi chân bất danh thật đế 。Thiện nam tử 。thật đế giả vô điên đảo 。 無顛倒者乃名實諦。善男子。 vô điên đảo giả nãi danh thật đế 。Thiện nam tử 。 實諦者無有虛妄。有虛妄者不名實諦。善男子。 thật đế giả vô hữu hư vọng 。hữu hư vọng giả bất danh thật đế 。Thiện nam tử 。 實諦者名曰大乘。非大乘者不名實諦。善男子。 thật đế giả danh viết Đại-Thừa 。phi Đại-Thừa giả bất danh thật đế 。Thiện nam tử 。 實諦者是佛所說非魔所說。 thật đế giả thị Phật sở thuyết phi ma sở thuyết 。 非佛說者不名實諦。善男子。實諦者一道清淨無有二也。 phi Phật thuyết giả bất danh thật đế 。Thiện nam tử 。thật đế giả nhất đạo thanh tịnh vô hữu nhị dã 。 善男子。有常.有樂.有我.有淨。 Thiện nam tử 。hữu thường .hữu lạc/nhạc .hữu ngã .hữu tịnh 。 是即名為實諦之義。此意即說無燒割等真如為諦。 thị tức danh vi thật đế chi nghĩa 。thử ý tức thuyết vô thiêu cát đẳng chân như vi/vì/vị đế 。 唯是勝義非俗諦攝。最殊勝故。 duy thị thắng nghĩa phi tục đế nhiếp 。tối thù thắng cố 。 文殊師利白佛言。世尊。若以真實為實諦者。 Văn-thù-sư-lợi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。nhược/nhã dĩ chân thật vi/vì/vị thật đế giả 。 此真實法即是如來虛空佛性。 thử chân thật Pháp tức thị Như Lai hư không Phật tánh 。 若如是者如來虛空及與佛性無有差別。佛告文殊師利。 nhược như thị giả Như Lai hư không cập dữ Phật tánh vô hữu sái biệt 。Phật cáo Văn-thù-sư-lợi 。 有苦有諦有實.有集有諦有實有滅有諦有實.有 hữu khổ hữu đế hữu thật .hữu tập hữu đế hữu thật hữu diệt hữu đế hữu thật .hữu 道有諦有實。善男子。如來非苦非諦是實。 đạo hữu đế hữu thật 。Thiện nam tử 。Như Lai phi khổ phi đế thị thật 。 虛空非苦非諦是實。佛性非苦非諦是實。 hư không phi khổ phi đế thị thật 。Phật tánh phi khổ phi đế thị thật 。 文殊師利所言苦者為無常相。 Văn-thù-sư-lợi sở ngôn khổ giả vi/vì/vị vô thường tướng 。 是可斷相是為實諦。如來之性非苦非無常非可斷相。 thị khả đoạn tướng thị vi/vì/vị thật đế 。Như Lai chi tánh phi khổ phi vô thường phi khả đoạn tướng 。 是故為實。虛空佛性亦復如是。此經文意。 thị cố vi/vì/vị thật 。hư không Phật tánh diệc phục như thị 。thử Kinh văn ý 。 一實真如在纏名佛性。在果名如來。 nhất thật chân như tại triền danh Phật tánh 。tại quả danh Như Lai 。 法性空如。亦因空顯故名虛空。 Pháp tánh không như 。diệc nhân không hiển cố danh hư không 。 非安立故非四諦攝。此經即是廢詮談旨一真法界。 phi an lập cố phi Tứ đế nhiếp 。thử Kinh tức thị phế thuyên đàm chỉ nhất chân Pháp giới 。 苦集滅道是四諦事。諦即四理。實為四如。 khổ tập diệt đạo thị Tứ đế sự 。đế tức tứ lý 。thật vi/vì/vị tứ như 。 由此真如非苦非諦但是實攝。又如前所引。 do thử chân như phi khổ phi đế đãn thị thật nhiếp 。hựu như tiền sở dẫn 。 瑜伽.顯揚說有二諦。但說俗有四與此四同。 du già .hiển dương thuyết hữu nhị đế 。đãn thuyết tục hữu tứ dữ thử tứ đồng 。 唯說真有一。即非安立。唯第四真。 duy thuyết chân hữu nhất 。tức phi an lập 。duy đệ tứ chân 。 前三不離俗後三故。所以不說。又有差別名為安立。 tiền tam bất ly tục hậu tam cố 。sở dĩ bất thuyết 。hựu hữu sái biệt danh vi an lập 。 故說四俗。無有差別名非安立。故唯一真。 cố thuyết tứ tục 。vô hữu sái biệt danh phi an lập 。cố duy nhất chân 。 成唯識論第九卷中四真具有。廣具顯故。 thành duy thức luận đệ cửu quyển trung tứ chân cụ hữu 。quảng cụ hiển cố 。 示勝於俗亦有差別。勝鬘一諦第四真收。 thị thắng ư tục diệc hữu sái biệt 。thắng man nhất đế đệ tứ chân thu 。 仁王二諦各自名攝。中邊論.顯揚.唯識第八。 nhân vương nhị đế các tự danh nhiếp 。Trung biên luận .hiển dương .duy thức đệ bát 。 說此二諦各有三種。俗諦三者。一假世俗。 thuyết thử nhị đế các hữu tam chủng 。tục đế tam giả 。nhất giả thế tục 。 二行世俗。三顯了世俗。 nhị hạnh/hành/hàng thế tục 。tam hiển liễu thế tục 。 如次應知即三自性。真諦三者。一義勝義謂真如。 như thứ ứng tri tức tam tự tánh 。chân đế tam giả 。nhất nghĩa thắng nghĩa vị chân như 。 二得勝義謂涅槃。三行勝義謂聖道。此假世俗第一俗攝。 nhị đắc thắng nghĩa vị Niết-Bàn 。tam hành thắng nghĩa vị Thánh đạo 。thử giả thế tục đệ nhất tục nhiếp 。 唯有假名都無體故。 duy hữu giả danh đô vô thể cố 。 此行世俗第二第三世俗所攝。有為事故。心上變似四諦相理。 thử hạnh/hành/hàng thế tục đệ nhị đệ tam thế tục sở nhiếp 。hữu vi sự cố 。tâm thượng biến tự Tứ đế tướng lý 。 理不離事故依他攝。第二第三世俗攝也。 lý bất ly sự cố y tha nhiếp 。đệ nhị đệ tam thế tục nhiếp dã 。 顯了世俗第四俗攝。依二空門所顯了故。 hiển liễu thế tục đệ tứ tục nhiếp 。y nhị không môn sở hiển liễu cố 。 准義應入四勝義中。易可知也。 chuẩn nghĩa ưng nhập tứ thắng nghĩa trung 。dịch khả tri dã 。 其義勝義第四真攝。此得勝義第三真攝。 kỳ nghĩa thắng nghĩa đệ tứ chân nhiếp 。thử đắc thắng nghĩa đệ tam chân nhiếp 。 因證顯故約得辨故。此行勝義第二真攝。無漏真智理稍勝故。 nhân chứng hiển cố ước đắc biện cố 。thử hạnh/hành/hàng thắng nghĩa đệ nhị chân nhiếp 。vô lậu chân trí lý sảo thắng cố 。 若隨其事第一真攝。隨其所應入四世俗。 nhược/nhã tùy kỳ sự đệ nhất chân nhiếp 。tùy kỳ sở ưng nhập tứ thế tục 。 易可知也。若說四諦苦集滅道為得勝義。 dịch khả tri dã 。nhược/nhã thuyết Tứ đế khổ tập diệt đạo vi/vì/vị đắc thắng nghĩa 。 即第三俗第二真攝。論自說故。 tức đệ tam tục đệ nhị chân nhiếp 。luận tự thuyết cố 。 瑜伽第四十六云。何名諦施設建立。謂無量種。 du già đệ tứ thập lục vân 。hà danh đế thí thiết kiến lập 。vị vô lượng chủng 。 或立一諦。謂不虛妄諦。第四真攝。或立二諦。 hoặc lập nhất đế 。vị bất hư vọng đế 。đệ tứ chân nhiếp 。hoặc lập nhị đế 。 一世俗諦。二勝義諦。仁王般若。波斯匿王白言。 nhất thế tục đế 。nhị thắng nghĩa đế 。nhân vương Bát-nhã 。Ba tư nặc Vương bạch ngôn 。 世尊。世諦中有第一義諦不。 Thế Tôn 。thế đế trung hữu đệ nhất nghĩa đế bất 。 若有者諦不應一。若無者智不應二。 nhược hữu giả đế bất ưng nhất 。nhược/nhã vô giả trí bất ưng nhị 。 與瑜伽同隨名次第二諦所攝。或立三諦。一相諦。二語諦。 dữ du già đồng tùy danh thứ đệ nhị đế sở nhiếp 。hoặc lập tam đế 。nhất tướng đế 。nhị ngữ đế 。 三用諦。所詮能詮體用離合有差別故。 tam dụng đế 。sở thuyên năng thuyên thể dụng ly hợp hữu sái biệt cố 。 相諦通真俗。語用初三俗。 tướng đế thông chân tục 。ngữ dụng sơ tam tục 。 唯非真中後二所攝。或立四諦。一苦。二集。三滅。四道。 duy phi chân trung hậu nhị sở nhiếp 。hoặc lập Tứ đế 。nhất khổ 。nhị tập 。tam diệt 。tứ đạo 。 如前已說。雜染清淨二類各有因果殊故。 như tiền dĩ thuyết 。tạp nhiễm thanh tịnh nhị loại các hữu nhân quả thù cố 。 或立五諦。一因諦。二果諦。三智諦。四境諦。 hoặc lập ngũ đế 。nhất nhân đế 。nhị quả đế 。tam trí đế 。tứ cảnh đế 。 五勝諦。前四安立。後一非安立。 ngũ thắng đế 。tiền tứ an lập 。hậu nhất phi an lập 。 安立之中能有.所有.心境異故。初因果諦。 an lập chi trung năng hữu .sở hữu .tâm cảnh dị cố 。sơ nhân quả đế 。 第三俗諦第二真攝。境通真俗。智唯第二第三俗諦。 đệ tam tục đế đệ nhị chân nhiếp 。cảnh thông chân tục 。trí duy đệ nhị đệ tam tục đế 。 第一第二真攝。第五勝諦第四俗諦。 đệ nhất đệ nhị chân nhiếp 。đệ ngũ thắng đế đệ tứ tục đế 。 第三第四真諦所攝。或初四種集苦道滅如次配攝。 đệ tam đệ tứ chân đế sở nhiếp 。hoặc sơ tứ chủng tập khổ đạo diệt như thứ phối nhiếp 。 後一真如。或立六諦。一諦諦。二妄諦。三遍知諦。 hậu nhất chân như 。hoặc lập lục đế 。nhất đế đế 。nhị vọng đế 。tam biến tri đế 。 四應永斷諦。五應作證諦。六應修習諦。 tứ ưng vĩnh đoạn đế 。ngũ ưng tác chứng đế 。lục ưng tu tập đế 。 勝義世俗二類有殊。染淨因果兩各異故。 thắng nghĩa thế tục nhị loại hữu thù 。nhiễm tịnh nhân quả lượng (lưỡng) các dị cố 。 諦諦通四真。義理皆勝故。妄諦通四俗。義理皆劣故。 đế đế thông tứ chân 。nghĩa lý giai thắng cố 。vọng đế thông tứ tục 。nghĩa lý giai liệt cố 。 或諦諦是理。非初二俗。是後三真。 hoặc đế đế thị lý 。phi sơ nhị tục 。thị hậu tam chân 。 妄諦如幻是初二俗真第一攝。後四如次即是四諦。 vọng đế như huyễn thị sơ nhị tục chân đệ nhất nhiếp 。hậu tứ như thứ tức thị Tứ đế 。 第三俗諦第二真攝。或立七諦。一愛味諦。 đệ tam tục đế đệ nhị chân nhiếp 。hoặc lập thất đế 。nhất ái vị đế 。 二過患諦。三出離諦。四法性諦。五勝解諦。 nhị quá hoạn đế 。tam xuất ly đế 。tứ pháp tánh đế 。ngũ thắng giải đế 。 六聖諦。七非聖諦。集苦道滅次第初四。 lục thánh đế 。thất phi thánh đế 。tập khổ đạo diệt thứ đệ sơ tứ 。 意解思惟聖凡所知種類異故。 ý giải tư tánh thánh phàm sở tri chủng loại dị cố 。 初四諦者第三俗諦第二真攝。意解思惟第四俗諦第三真攝。 sơ Tứ đế giả đệ tam tục đế đệ nhị chân nhiếp 。ý giải tư tánh đệ tứ tục đế đệ tam chân nhiếp 。 依詮行相二無我故。四真四俗皆是聖諦。 y thuyên hành tướng nhị vô ngã cố 。tứ chân tứ tục giai thị thánh đế 。 聖知有無事理別故。 Thánh tri hữu vô sự lý biệt cố 。 凡於初俗堅著妄說以為實故。非二聖諦。聖知為無可初俗攝。 phàm ư sơ tục kiên trước/trứ vọng thuyết dĩ vi/vì/vị thật cố 。phi nhị thánh đế 。Thánh tri vi/vì/vị vô khả sơ tục nhiếp 。 餘處或立七諦。 dư xứ hoặc lập thất đế 。 愛味.過患.出離.應知.應斷.應證.應修。單重二觀觀於四諦。 ái vị .quá hoạn .xuất ly .ứng tri .ưng đoạn .ưng chứng .ưng tu 。đan trọng nhị quán quán ư Tứ đế 。 第二觀中除道諦故。亦第三俗第二真攝。或立八諦。 đệ nhị quán trung trừ đạo đế cố 。diệc đệ tam tục đệ nhị chân nhiếp 。hoặc lập bát đế 。 一行苦性諦。二壞苦性諦。三苦苦性諦。 nhất hạnh/hành/hàng khổ tánh đế 。nhị hoại khổ tánh đế 。tam khổ khổ tánh đế 。 四流轉諦。五還滅諦。六雜染諦。七清淨諦。 tứ lưu chuyển đế 。ngũ hoàn diệt đế 。lục tạp nhiễm đế 。thất thanh tịnh đế 。 八正加行諦。 bát chánh gia hạnh/hành/hàng đế 。 依於三苦.生死.涅槃.有無漏品.聖因別故。 y ư tam khổ .sanh tử .Niết-Bàn .hữu vô lậu phẩm .Thánh nhân biệt cố 。 初四及第六第二第三俗諦第一第二真諦所攝。 sơ tứ cập đệ lục đệ nhị đệ tam tục đế đệ nhất đệ nhị chân đế sở nhiếp 。 第五及第七第三俗諦第二真諦所攝。淨因果故。 đệ ngũ cập đệ thất đệ tam tục đế đệ nhị chân đế sở nhiếp 。tịnh nhân quả cố 。 或第四俗第三第四真諦所攝。第八正加行諦。 hoặc đệ tứ tục đệ tam đệ tứ chân đế sở nhiếp 。đệ bát chánh gia hạnh/hành/hàng đế 。 第三第四俗諦第二第三真諦所收。勝鬘經中亦說八諦。 đệ tam đệ tứ tục đế đệ nhị đệ tam chân đế sở thu 。thắng man Kinh trung diệc thuyết bát đế 。 有作無作各有四種。對劣勝機說淺深理。 hữu tác vô tác các hữu tứ chủng 。đối liệt thắng ky thuyết thiển thâm lý 。 種類別故。有作聲聞四諦。 chủng loại biệt cố 。hữu tác Thanh văn Tứ đế 。 定屬第三俗諦第二真攝。無作四諦菩薩四諦第三俗諦第二真攝。 định chúc đệ tam tục đế đệ nhị chân nhiếp 。vô tác tứ đế Bồ Tát Tứ đế đệ tam tục đế đệ nhị chân nhiếp 。 或第四俗第三真攝。依詮顯旨非安立故。 hoặc đệ tứ tục đệ tam chân nhiếp 。y thuyên hiển chỉ phi an lập cố 。 或說九諦。一無常諦。二苦諦。三空諦。 hoặc thuyết cửu đế 。nhất vô thường đế 。nhị khổ đế 。tam không đế 。 四無我諦。五有愛諦。六無有愛諦。七彼斷方便諦。 tứ vô ngã đế 。ngũ hữu ái đế 。lục vô hữu ái đế 。thất bỉ đoạn phương tiện đế 。 八有餘依涅槃諦。九無餘依涅槃諦。 bát hữu dư y Niết-Bàn đế 。cửu vô dư y Niết Bàn đế 。 依苦四境後有常斷二種愛集一道二滅而分成故。 y khổ tứ cảnh hậu hữu thường đoạn nhị chủng ái tập nhất đạo nhị diệt nhi phần thành cố 。 此是四諦即第三俗第二真攝。或說十諦。 thử thị Tứ đế tức đệ tam tục đệ nhị chân nhiếp 。hoặc thuyết thập đế 。 一逼切苦諦。二財位匱乏苦諦。三界不平等苦諦。 nhất bức thiết khổ đế 。nhị tài vị quỹ phạp khổ đế 。tam giới bất bình đẳng khổ đế 。 四所愛變壞苦諦。五麁重苦諦。六業諦。 tứ sở ái biến hoại khổ đế 。ngũ thô trọng khổ đế 。lục nghiệp đế 。 七煩惱諦。八聽聞正法如理作意諦。九正見諦。 thất phiền não đế 。bát thính văn chánh pháp như lý tác ý đế 。cửu chánh kiến đế 。 十正見果諦。初五有漏果。次二異熟因。 thập chánh kiến quả đế 。sơ ngũ hữu lậu quả 。thứ nhị dị thục nhân 。 次二出世道。後一無為滅。苦諦五中初一攝四苦。 thứ nhị xuất thế đạo 。hậu nhất vô vi/vì/vị diệt 。khổ đế ngũ trung sơ nhất nhiếp tứ khổ 。 謂生老死怨憎會苦。第二即是求不得苦。 vị sanh lão tử oán tắng hội khổ 。đệ nhị tức thị cầu bất đắc khổ 。 第三是病苦。第四是愛別離苦。 đệ tam thị bệnh khổ 。đệ tứ thị ái biệt ly khổ 。 第五是略攝一切五取蘊苦。八苦二集兩道一滅有差別故。 đệ ngũ thị lược nhiếp nhất thiết ngũ thủ uẩn khổ 。bát khổ nhị tập lượng (lưỡng) đạo nhất diệt hữu sái biệt cố 。 第三俗諦第二真攝。此中且略配諦相攝。 đệ tam tục đế đệ nhị chân nhiếp 。thử trung thả lược phối đế tướng nhiếp 。 巨細義門皆應別說。頌曰。不虛.真.相.苦。 cự tế nghĩa môn giai ưng biệt thuyết 。tụng viết 。bất hư .chân .tướng .khổ 。 因諦.及愛.行。無常與逼切。增十諦各初。 nhân đế .cập ái .hạnh/hành/hàng 。vô thường dữ bức thiết 。tăng thập đế các sơ 。  問答分別者。問曰雖說二諦四種不同。  vấn đáp phân biệt giả 。vấn viết tuy thuyết nhị đế tứ chủng bất đồng 。 此中何者名為安立。何者名非安立。 thử trung hà giả danh vi an lập 。hà giả danh phi an lập 。 答顯揚論說。四種俗諦皆是安立。瑜伽論說。 đáp Hiển Dương Luận thuyết 。tứ chủng tục đế giai thị an lập 。du già luận thuyết 。 第四勝義是非安立。故前三真亦是安立。 đệ tứ thắng nghĩa thị phi an lập 。cố tiền tam chân diệc thị an lập 。 體即是俗後三諦故。問若是安立諦。已立為諦。 thể tức thị tục hậu tam đế cố 。vấn nhược/nhã thị an lập đế 。dĩ lập vi/vì/vị đế 。 何故復說非安立諦。答瑜伽論中六十四云。 hà cố phục thuyết phi an lập đế 。đáp du già luận trung lục thập tứ vân 。 唯說安立離非安立。二種解脫不應理故。 duy thuyết an lập ly phi an lập 。nhị chủng giải thoát bất ưng lý cố 。 一者於相縛。二於麁重縛。若有行於諸安立諦。 nhất giả ư tướng phược 。nhị ư thô trọng phược 。nhược hữu hạnh/hành/hàng ư chư an lập đế 。 行皆有相。於諸相縛不得解脫。相不脫故。 hạnh/hành/hàng giai hữu tướng 。ư chư tướng phược bất đắc giải thoát 。tướng bất thoát cố 。 於麁重縛亦不解脫。若有行於非安立諦。 ư thô trọng phược diệc bất giải thoát 。nhược hữu hạnh/hành/hàng ư phi an lập đế 。 不行於相。不行相故相縛解脫。 bất hạnh/hành ư tướng 。bất hành tướng cố tướng phược giải thoát 。 相縛脫故於麁重縛亦得解脫。問若非安立已立為諦。 tướng phược thoát cố ư thô trọng phược diệc đắc giải thoát 。vấn nhược/nhã phi an lập dĩ lập vi/vì/vị đế 。 何須復說安立諦耶。答六十四。 hà tu phục thuyết an lập đế da 。đáp lục thập tứ 。 說為令資糧及方便道得清淨故。有所厭捨。 thuyết vi/vì/vị lệnh tư lương cập phương tiện đạo đắc thanh tịnh cố 。hữu sở yếm xả 。 有所修習。有所進趣。有所了知。故立安立。 hữu sở tu tập 。hữu sở tiến/tấn thú 。hữu sở liễu tri 。cố lập an lập 。 問若行有相。二縛解脫有何過失。答六十四說。 vấn nhược/nhã hạnh/hành/hàng hữu tướng 。nhị phược giải thoát hữu hà quá thất 。đáp lục thập tứ thuyết 。 有極善定心。依第四靜慮。 hữu cực thiện định tâm 。y đệ tứ tĩnh lự 。 於順決擇分善法中轉。緣諸諦時。 ư thuận quyết trạch phần thiện Pháp trung chuyển 。duyên chư đế thời 。 於二種縛應得解脫究竟清淨。以有相心相縛猶在。 ư nhị chủng phược ưng đắc giải thoát cứu cánh thanh tịnh 。dĩ hữu tướng tâm tướng phược do tại 。 若能治心許有相者。與所治心竟有何別。 nhược/nhã năng trì tâm hứa hữu tướng giả 。dữ sở trì tâm cánh hữu hà biệt 。 又世出世道二種有殊。故行有相不得解脫。 hựu thế xuất thế đạo nhị chủng hữu thù 。cố hạnh/hành/hàng hữu tướng bất đắc giải thoát 。 要依無相非安立諦。 yếu y vô tướng phi an lập đế 。 由此證知無分別智定無相分而能斷惑。問但立一俗一真即得。 do thử chứng tri vô phân biệt trí định vô tướng phần nhi năng đoạn hoặc 。vấn đãn lập nhất tục nhất chân tức đắc 。 何須立四。答此諦但應攝行歸真總立一諦。 hà tu lập tứ 。đáp thử đế đãn ưng nhiếp hạnh/hành/hàng quy chân tổng lập nhất đế 。 勝鬘經說一實諦。是唯如來藏。是為一實。 thắng man Kinh thuyết nhất thật đế 。thị duy Như Lai tạng 。thị vi/vì/vị nhất thật 。 餘有起盡。或是所取非一實故。 dư hữu khởi tận 。hoặc thị sở thủ phi nhất thật cố 。 若以事理安立非安立而論。但應立二。六十四說。 nhược/nhã dĩ sự lý an lập phi an lập nhi luận 。đãn ưng lập nhị 。lục thập tứ thuyết 。 一真法界名為勝義。餘名世俗。 nhất chân Pháp giới danh vi thắng nghĩa 。dư danh thế tục 。 仁王經中說二亦爾。若隨人法有勝有劣。應各立二。 Nhân Vương Kinh trung thuyết nhị diệc nhĩ 。nhược/nhã tùy nhân pháp hữu thắng hữu liệt 。ưng các lập nhị 。 涅槃經中隨人隨法亦說二諦。 Niết Bàn Kinh trung tùy nhân tùy pháp diệc thuyết nhị đế 。 或俗及真皆有二諦。若以空.及事.理。義.得.行殊。 hoặc tục cập chân giai hữu nhị đế 。nhược/nhã dĩ không .cập sự .lý 。nghĩa .đắc .hạnh/hành/hàng thù 。 顯揚論等二諦之中皆有三種。 Hiển Dương Luận đẳng nhị đế chi trung giai hữu tam chủng 。 若以諸法有無.事理.淺深.詮旨。義各別故。二諦之中各說四重。 nhược/nhã dĩ chư pháp hữu vô .sự lý .thiển thâm .thuyên chỉ 。nghĩa các biệt cố 。nhị đế chi trung các thuyết tứ trọng 。 又瑜伽釋言。 hựu du già thích ngôn 。 世俗勝義皆有世間所成.道理所成.證得所成.真理所成。 thế tục thắng nghĩa giai hữu thế gian sở thành .đạo lý sở thành .chứng đắc sở thành .chân lý sở thành 。 由是世俗及勝義諦各分四種。 do thị thế tục cập thắng nghĩa đế các phần tứ chủng 。 於劣法中世間所成等立四世俗。於勝法中世間所成等立四勝義。 ư liệt Pháp trung thế gian sở thành đẳng lập tứ thế tục 。ư thắng Pháp trung thế gian sở thành đẳng lập tứ thắng nghĩa 。 故非增減。問此二諦為同為異。答亦同亦異。 cố phi tăng giảm 。vấn thử nhị đế vi/vì/vị đồng vi/vì/vị dị 。đáp diệc đồng diệc dị 。 仁王經云。世諦之中無第一義。智不應二。 Nhân Vương Kinh vân 。thế đế chi trung vô đệ nhất nghĩa 。trí bất ưng nhị 。 若言有者智不應一。涅槃經言。 nhược/nhã ngôn hữu giả trí bất ưng nhất 。Niết Bàn Kinh ngôn 。 世諦者即第一義。有別方便隨順眾生說有二諦。 thế đế giả tức đệ nhất nghĩa 。hữu biệt phương tiện tùy thuận chúng sanh thuyết hữu nhị đế 。 故不可說定同定異。第一世俗有名無體。 cố bất khả thuyết định đồng định dị 。đệ nhất thế tục hữu danh vô thể 。 俗中極劣無可過勝。假名安立。唯俗非真。 tục trung cực liệt vô khả quá/qua thắng 。giả danh an lập 。duy tục phi chân 。 是名為異。第四勝義體妙離言不可施設。 thị danh vi/vì/vị dị 。đệ tứ thắng nghĩa thể diệu ly ngôn bất khả thí thiết 。 真中極勝。超過一切。唯真非俗。是名為異。 chân trung cực thắng 。siêu quá nhất thiết 。duy chân phi tục 。thị danh vi/vì/vị dị 。 餘可為同。由此二諦四句分別。有俗非真。 dư khả vi/vì/vị đồng 。do thử nhị đế tứ cú phân biệt 。hữu tục phi chân 。 謂第一俗。有真非俗謂第四真。有真亦俗。 vị đệ nhất tục 。hữu chân phi tục vị đệ tứ chân 。hữu chân diệc tục 。 謂前三真俗後三諦。有非真俗。謂除前相。 vị tiền tam chân tục hậu tam đế 。hữu phi chân tục 。vị trừ tiền tướng 。 第四勝義不能自勝。待於四俗故名勝義。 đệ tứ thắng nghĩa bất năng tự thắng 。đãi ư tứ tục cố danh thắng nghĩa 。 故前三真亦名為俗。第一世俗不能自俗。 cố tiền tam chân diệc danh vi tục 。đệ nhất thế tục bất năng tự tục 。 待於四真名為世俗。故後三俗亦名為真。 đãi ư tứ chân danh vi thế tục 。cố hậu tam tục diệc danh vi chân 。 第一勝義待一俗名勝。 đệ nhất thắng nghĩa đãi nhất tục danh thắng 。 第二勝義待二俗名勝。第三勝義待三俗名勝。 đệ nhị thắng nghĩa đãi nhị tục danh thắng 。đệ tam thắng nghĩa đãi tam tục danh thắng 。 第四勝義待四俗名勝。第一世俗待四真名俗。 đệ tứ thắng nghĩa đãi tứ tục danh thắng 。đệ nhất thế tục đãi tứ chân danh tục 。 第二世俗待三真名俗。第三世俗待二真名俗。 đệ nhị thế tục đãi tam chân danh tục 。đệ tam thế tục đãi nhị chân danh tục 。 第四世俗待一真名俗。 đệ tứ thế tục đãi nhất chân danh tục 。 故若有俗時亦必有真。若有真時亦必有俗。俗是真家俗。 cố nhược hữu tục thời diệc tất hữu chân 。nhược hữu chân thời diệc tất hữu tục 。tục thị chân gia tục 。 真是俗家真。有俗亦有真。無真亦無俗。 chân thị tục gia chân 。hữu tục diệc hữu chân 。vô chân diệc vô tục 。 故非遣依他而證圓成實。 cố phi khiển y tha nhi chứng viên thành thật 。 非無俗諦可得有真。真俗相依而建立故。 phi vô tục đế khả đắc hữu chân 。chân tục tướng y nhi kiến lập cố 。 如是所說四種二諦。經論雖有。諸德雖傳。 như thị sở thuyết tứ chủng nhị đế 。Kinh luận tuy hữu 。chư đức tuy truyền 。 然諸後學未能疎演。基隨翻譯之次。略纂所聞。 nhiên chư hậu học vị năng sơ diễn 。cơ tùy phiên dịch chi thứ 。lược toản sở văn 。 其間委細後更諮審。所以編集以為一章。 kỳ gian ủy tế hậu cánh ti thẩm 。sở dĩ biên tập dĩ vi/vì/vị nhất chương 。 庶後學徒詳而易矣。可謂義高千葉。理光萬代。 thứ hậu học đồ tường nhi dịch hĩ 。khả vị nghĩa cao thiên diệp 。lý quang vạn đại 。 讚詠吟諷何以暢其歡情。所恨徒響伯牙之琴。 tán vịnh ngâm phúng hà dĩ sướng kỳ hoan Tình 。sở hận đồ hưởng bá nha chi cầm 。 虛盡卞和之璧耳。 hư tận biện hòa chi bích nhĩ 。 大乘法苑義林章第二 Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương đệ nhị  治承五年六月三日此卷移點了聖玄大  trì thừa ngũ niên lục nguyệt tam nhật thử quyển di điểm liễu Thánh huyền Đại  法師     生年六十八  Pháp sư      sanh niên lục thập bát           傳領求法沙門信定           truyền lĩnh cầu Pháp Sa Môn tín định  寬文十二年(壬子)十月 日如形令修補了  khoan văn thập nhị niên (nhâm tử )thập nguyệt  nhật như hình lệnh tu bổ liễu               清兼法印               thanh kiêm pháp ấn ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 00:56:22 2008 ============================================================